Página 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Kaffeemaschine mit Thermokanne Cafetière programmable avec pichet isotherme Koffiezetapparaat met thermoskan Cafetera de filltro térmica Macchina da caffè con con caraffa termica MEDION ® MD 18458...
Página 64
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......66 1.1. Explicación de los símbolos ................66 Uso conforme a lo previsto ............... 67 Indicaciones de seguridad ................ 68 Volumen de suministro ................73 Vista general del aparato ................74 Puesta en servicio ..................76 6.1.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Símbolo de corriente alterna 2. Uso conforme a lo previsto El aparato ha sido concebido para la preparación de café con café molido. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio- nes similares a la doméstica, por ejemplo: –...
Nunca utilice el aparato al aire libre. 3. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
Página 68
PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corrien- te debidamente instalada y accesible que se encuentre cerca- na al lugar de instalación. La tensión de red local debe corres- ponderse con los datos técnicos del aparato.
Página 69
No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción de red presentan daños visibles. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi- cio técnico. El aparato no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, enjua- garse con agua ni utilizarse en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
Página 70
ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Durante el funcionamiento el aparato se calienta. Los objetos inflamables situados junto al aparato pueden encenderse. No coloque el aparato encima de una placa de cocina u otros aparatos que produzcan calor (como una plancha o una frei- dora);...
Página 71
La jarra de acero inoxidable no es adecuada para el microon- das ni tampoco debe precalentarse en el horno o la cocina. Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de ali- mentación de red y no utilice cables de prolongación. ...
4. Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días des- pués de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incomple- Con el paquete que ha adquirido recibirá...
5. Vista general del aparato Filtro fijo Soporte de filtro Válvula antigoteo Abridor de tapa Tapa de goteo Jarra termo Placa base Cable de alimentación de red con clavija (en la parte posterior; no aparece en la imagen) Depósito de agua Indicador del nivel de agua Elementos de control...
Página 74
Pantalla Portafiltro Salida de agua Tapa del depósito del filtro plegable con salida de vapor TIMER CLOCK 12:00 HOUR PROG MODE Indicador para la intensidad del café ajustada Indicador durante la programación de la hora Hora LED de temporizador (se enciende en azul) Tecla MODE para ajustar la intensidad del café...
6. Puesta en servicio Retire todos los materiales de embalaje. Antes del primer uso enjuague bien la jarra termo, el filtro y, dado el caso, el fil- tro fijo. Enchufe la cafetera a una toma de corriente. 6.1.
Cierre la jarra termo con la tapa de goteo y colóquela en el aparato. Asegúrese de que la jarra termo y el portafiltro estén exactamente posicionados uno sobre otro. Para un mejor aislamiento térmico, antes del uso la jarra termo debería aclararse con agua caliente.
Llene siempre la jarra termo completamente para mantener el calor durante más tiempo. En caso de un llenado parcial o de guardar una cantidad residual, se ob- tendrá un tiempo de mantenimiento del calor considerablemente reducido. Antes del uso aclare bien la jarra termo con agua caliente para que el café se mantenga caliente durante más tiempo.
8. Limpieza y descalcifi cación 8.1. Limpieza PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe el peligro de quemaduras a causa de superficies...
A continuación, enjuague bien la jarra termo y el portafiltro. Por último, realice varios procesos de hervido solo con agua limpia. Si desea utilizar un descalcificador habitual (producto químico), tenga en cuenta las indicaciones del fabricante. No permita que los agentes descalcificantes químicos goteen sobre la carcasa o la placa.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.