Introducción Deseamos agradecerle su confianza y felicitarle por la elección del LX-10. Con el fin de garantizar el máximo disfrute y aprovechamiento de las funciones del LX-10, le recomendamos que lea este manual del usuario detenidamente. Acerca del manual En primer lugar debe leer la sección “Antes de tocar” (p. 18) del presente manual del usuario. Aquí se explica cómo conectar el cable de corriente y encender el equipo.
Página 5
Introducción Diseño compacto con aire sofisticado El LX-10 presenta un diseño tradicional con colores tenues y panel con acabado de espejo. Con tan sólo 45 cm de fondo, irradia sofisticación y calidad. Un campo sonoro envolvente El sistema de reproducción del sonido presenta seis altavoces y ofrece el sonido rico y completo de un piano en toda la gama de frecuencias, desde las más graves a las más agudas.
Acerca del manual ............4 Transposición de la clave del teclado (Key Transpose).38 Nomenclatura empleada en este manual....4 División del teclado para dos intérpretes Prestaciones del LX-10 ..........4 (Twin Piano) ............40 Modificación del modo de reproducción del sonido USO SEGURO DEL APARATO....8 (Twin Piano Mode) ..........
Página 7
Modificación del método de reproducción de canciones Conexión de equipos de audio..........92 (Play Mode)..............82 Conexión de altavoces al LX-10 y salida del sonido..92 Modificación de ajustes del CD..........83 Reproducción de sonidos de un equipo de audio a Definición del tipo de CD que se va a reproducir través del LX-10............93...
Use exclusivamente el cable de corriente incluido. reparación, acuda a su distribuidor, al centro de Además, absténgase de usar este cable de corriente servicios de Roland más cercano o a un distribuidor con otros aparatos. autorizado de Roland. Encontrará los datos de contacto en la página “Información”.
Página 9
Asimismo, evite usar cerca del aparato pared y encargue la reparación a su distribuidor, insecticidas, perfumes, alcohol, esmalte de uñas, al centro de servicios de Roland más cercano o pulverizadores, etc. En caso de derrame, limpie a un distribuidor autorizado de Roland la zona rápidamente con un paño suave y seco.
Página 10
USO SEGURO DEL APARATO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Desconectar el cable de corriente de la toma de Colocar en un lugar bien ventilado CA antes de limpiar el aparato La ubicación del aparato debe permitir una ventilación correcta. Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el ................
En estos condensación se haya evaporado por completo. casos, Roland no asume responsabilidad alguna por la • No deje objetos de goma, vinilo ni similares sobre el aparato pérdida de dichos datos.
A continuación, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicios de Roland más cercano. • Los listones horizontales que conectan el equipo principal con la base de las patas delanteras son bastantes fuertes.
• Si no tiene intención de usar la memoria USB durante un periodo prolongado de tiempo, cierre la tapa de la memoria USB. * GS ( ) es una marca comercial registrada de Roland Corporation. * XGlite ( ) es una marca comercial registrada de Yamaha Corporation.
[Split], puede ajustar el balance del volumen Dial [Volume] entre los dos sonidos ejecutados con la función Dual Ajusta el volumen general del LX-10 (p. 21). Si Play (p. 44). hay auriculares conectados, ajusta el volumen de los auriculares (p. 23).
Página 15
Elementos y sus funciones Pantalla Botón (Rec) Muestra el nombre del sonido, el número de canción, Permite grabar sus interpretaciones en el LX-10 el tempo, el compás y la configuración de diversos (p. 60). ajustes. Botones de pista Botón [Tempo/Beat] (▲) Puede usar estos botones para reproducir o grabar la interpretación de cada mano por separado (p.
Conecte el cable del pedal a este conector (p. 18). instrumento musical electrónico, y escucharlo a través de los altavoces del LX-10 (p 93). Entrada Ac In (toma de corriente alterna) Conecte aquí el cable de corriente incluido con su equipo (p.
(p. 50). También puede almacenar en una memoria USB las canciones que grabe en el LX-10 (p. 73). La base giratoria permite almacenar ordenadamente la memoria o el cable USB. * No es compatible con unidades de CD con alimentación por USB.
Conexión del cable de corriente Antes de conectar los cables al panel inferior (el Asegúrese de que el interruptor [Power], situado en extremo trasero de la parte inferior del LX-10), debe retirar la cubierta superior trasera. el lado izquierdo del panel frontal, esté en Para ello, retire los tres tornillos como se muestra posición Off (no presionado).
Un adulto debe encargarse de abrir o cerrar la tapa Al abrir la tapa, emplee ambas manos para hacerlo superior. suavemente. La tapa del LX-10 está diseñada No fuerce la tapa trasera hacia atrás; podría para cerrarse suavemente incluso si deja de dañarla.
Antes de tocar Uso del atril Encendido y apagado En el extremo superior de la tapa abierta se pueden colocar libros de música y partituras. Una vez que haya conectado todos los elementos correctamente, encienda el aparato siguiendo este procedimiento. Si no respeta el orden correcto, corre el riesgo de provocar desperfectos o daños en los altavoces.
Ajuste del brillo de la Gire el dial [Volume] completamente a la pantalla izquierda para bajar el volumen al mínimo. Puede ajustar el brillo de la pantalla del LX-10. Pulse el interruptor [Power]. La pantalla queda en blanco y se apaga el equipo. Contraste...
Puede emplear auriculares para disfrutar con el LX-10 sin gancho específico del LX-10. molestar a las personas de su alrededor (de noche, por ejemplo). Dado que el LX-10 dispone de dos jacks de Montaje del gancho para auriculares auriculares, dos personas pueden usarlos simultáneamente.
Uso de memorias externas Uso de un CD Puede reproducir discos CD y CD-ROM que contengan archivos Las canciones grabadas en el LX-10 se pueden copiar y guardar musicales SMF. en una memoria USB, no incluida (p. 77). También puede copiar canciones en un disco mediante una unidad de disquete (no •...
Audición de las canciones de demostración de tono Ahora probemos a escuchar las canciones de demostración. El LX-10 incluye siete canciones de demostración. Cada una de ellas está asignada a uno de los seis botones de tono y al botón [Twin Piano].
Audición de las canciones de demostración Cuando se muestra la siguiente información en pantalla Si hay datos de una interpretación grabada pero no guardada e intenta seleccionar una canción, se mostrará la siguiente pantalla. No puede reproducir canciones de demostración si la memoria contiene una canción no guardada.
Audición de las canciones de demostración Audición de canciones de demostración de Piano Designer A continuación se explica cómo escuchar las diferencias creadas en los diversos sonidos mediante la función Piano Designer (p. 29). 1. Mantenga pulsado el botón [Key Touch] y presione el botón [File]. Se iluminan los indicadores de los botones Tone, [Twin Piano] y [Piano Designer].
Interpretación Interpretación con varios sonidos El LX-10 ofrece más de 300 sonidos internos diferentes, lo que permite disfrutar tocando con sonidos apropiados para muchos tipos de música distintos. Estos sonidos integrados se denominan “tonos”. Los tonos se dividen en seis grupos diferentes, cada uno asignado a un botón Tone distinto.
Interpretación Personalización del sonido del piano (Piano Designer) El LX-10 ofrece la función “Piano Designer”, que permite personalizar el sonido del piano ajustando diversos aspectos, como la vibración simpática de las cuerdas del piano. También permite guardar los sonidos creados por el usuario (p. 89).
Página 30
Los valores más altos producirán un sonido más fuerte del golpe del macillo. 415.3-440.0- Master Tuning Este valor ajusta la afinación estándar del LX-10 (el tono de una nota la media). 466.2 Hz Puede interpretar estilos clásicos, como el barroco, mediante el uso de Equal, Just (Major), temperamentos históricos (métodos de afinación).
Interpretación Temperamentos Temperamento Características En esta afinación, cada octava se divide en doce intervalos uniformes. Cada Equal (igual) intervalo genera prácticamente el mismo nivel de disonancia leve. Just (Major) Esta afinación elimina ambigüedades en quintas y terceras. No es apta para (justo mayor) tocar melodías, ni se puede transponer, aunque ofrece bellas sonoridades.
Interpretación Ajuste de la sensibilidad del teclado (Key Touch) Puede modificar la sensibilidad táctil, o respuesta de las teclas. Esto permite adecuar el tacto del teclado a la fuerza de cada intérprete. 1. Pulse el botón [Key Touch] de modo que quede parpadeando. 2.
Interpretación Aplicación de profundidad espacial al sonido (3D Sound Control) El LX-10 ofrece la función “3D Sound Control”, que crea la sensación de profundidad espacial que se experimenta al tocar un piano de cola. Esta función añade la resonancia natural y la espaciosidad que caracterizan a los pianos acústicos.
Interpretación Cómo dar vida al sonido (Dynamics Sound Control) Puede dar vida al sonido, dotándolo de un carácter exclusivo y gran claridad. 1. Mantenga pulsado el botón [3D] y pulse el botón [Reverb]. Se muestra una pantalla, en la que puede configurar la función Dynamics Sound Control. 2.
Interpretación Aplicación de reverberación al sonido (efecto reverb) Puede aplicar una reverb a las notas tocadas en el teclado. Con este efecto, obtiene una agradable reverberación, como si la interpretación tuviese lugar en una sala de conciertos o en un lugar similar. Pulse el botón [Reverb] de modo que quede iluminado.
Interpretación Aplicación de diversos efectos al sonido (efectos) Además de la reverb, puede aplicar diversas variaciones a los sonidos del LX-10. Estas variaciones se denominan “efectos”. Con los ajustes predeterminados, cada tono tiene asignado un efecto apropiado. Algunos sonidos no admiten cierto tipo de efectos.
El efecto rotatorio añade una sensación de giro similar a la del sonido de un órgano amplificado mediante un altavoz giratorio. En la mayoría de estos sistemas, los altavoces de agudos y los altavoces de graves giran a distinta velocidad. El LX-10 es capaz de emular este tipo complejo de modulación.
El LX-10 permite transponer sólo el teclado, el teclado y la canción, o bien sólo la canción (Transpose Mode, p. 84). Con los ajustes originales, se transponen tanto el teclado como la canción. Consulte “Transposición de la clave de la canción reproducida (Playback Transpose)”...
Interpretación Ejemplo: interpretación de una canción en mi mayor con transposición a do mayor Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse la tecla mi (ya que mi es la tónica). Tomando do como punto de referencia, hay que subir cuatro teclas, contando las negras, para llegar a mi, así...
Interpretación División del teclado para dos intérpretes (Twin Piano) Se puede dividir el teclado en dos zonas, izquierda y derecha, para permitir que dos intérpretes toquen en el mismo registro. Esto significa que se podrá usar el teclado como si fuesen dos pianos distintos. Por ejemplo, resulta práctico para tocar a la vez que otra persona y comprobar su interpretación.
Interpretación 1. Pulse el botón [Twin Piano] de modo que quede iluminado. Al activar la función Twin Piano, el instrumento presentará el siguiente estado: • El teclado quedará dividido en dos zonas, izquierda y derecha, con un “do medio” situado en el centro de cada zona.
Interpretación Interpretación con tonos en dos capas (Dual Play) El LX-10 permite tocar dos sonidos diferentes a la vez con una misma tecla. Este método de interpretación se denomina “Dual Play”. A modo de ejemplo, veamos cómo se disponen capas de piano y cuerdas.
Interpretación Modificación de variaciones de tono Modificación del tono 1 1. Pulse los botones [-] [+]. Modificación del tono 2 1. Mantenga pulsado el botón del tono 2 (el botón de tono iluminado situado más a la derecha) y pulse los botones [-] [+].
Interpretación Modificación del balance del volumen para la función Dual Play Puede modificar el balance del volumen entre los tonos 1 y 2. 1. Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse el botón [Split]. Se muestra el balance de volumen en vigor. 2.
Interpretación Interpretación con tonos diferentes en los lados izquierdo y derecho del teclado (Split Play) La función “Split Play” permite dividir el teclado en dos partes (izquierda y derecha). El punto en el que se establece la separación se denomina “punto de división”. Con la función Split Play, se puede ejecutar un sonido diferente en cada lado.
Interpretación Desactivación de la función Split Play 1. Pulse el botón [Split] de modo que quede apagado. El tono de la mano derecha pasa a ocupar el teclado entero. Al pasar de Dual Play (p. 42) a Split Play, el tono 1 empleado en Dual Play constituye el tono de mano derecha en Split Play.
Interpretación Modificación del punto de división del teclado Puede modificar el punto de división (la tecla en la que se divide el teclado). El punto de división puede ser cualquiera entre Si1 y Si6. Originalmente, su valor es “fa 3”. Punto de división (por defecto: fa# 3) Rango válido para el punto de división (Si1-Si6) 1.
Interpretación Interpretación con metrónomo Puede tocar mientras suena el metrónomo. El LX-10 ofrece una función de metrónomo muy versátil. Puede ajustar el volumen o el compás del metrónomo, así como la forma de marcar cada tiempo. Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo respetará su tempo y compás.
Interpretación Modificación del compás 1. Pulse el botón [Tempo/Beat] varias veces de modo que quede iluminado en verde. Se muestra el compás. 2. Pulse los botones [-] [+] para seleccionar el compás. Con el ajuste “0/4” sólo suenan los tiempos débiles. Al grabar una interpretación, se empleará...
• Datos de audio (WAV) (requieren memoria USB o unidad de CD) • VIMA TUNES (CD-ROM de VIMA), CD de música (requieren unidad de CD) Si desea más detalles sobre los tipos de datos de audio admitidos por el LX-10, consulte la página 99. Selección de una canción 1.
Reproducción de canciones Avance rápido y rebobinado · Pulse el botón para acceder al comienzo de la siguiente canción. · Pulse el botón para acceder al comienzo de la canción seleccionada. Si ya se encuentra al comienzo de la canción, accederá al comienzo de la canción precedente. ·...
Reproducción de canciones Reproducción continua de todas las canciones (All Song Play) Se pueden reproducir todas las canciones de la memoria interna de forma sucesiva. Preparación de la reproducción continua 1. Mantenga presionado el botón [Effects] y pulse el botón [3D]. Se activa el modo Function y se muestra una pantalla como la siguiente: 2.
Reproducción de canciones 4. Pulse los botones [-] [+] para seleccionar “All Song”. 5. Pulse el botón [Piano Designer] dos veces. Volverá a la pantalla de selección de tono. Especificación de la primera canción Pulse el botón [Song] de modo que quede iluminado. Pulse los botones [-] [+] para seleccionar la canción.
Reproducción de canciones Audición de cada parte por separado Al reproducir canciones internas o de una memoria externa, puede seleccionar las partes de la interpretación que se ejecutarán. También puede practicar la parte de cada mano mientras toca con la canción. No es posible enmudecer selectivamente las partes de datos de audio o de canciones de un CD de música.
A continuación se explica cómo ajustar el volumen que tendrá una parte después de haber pulsado el botón de pista para enmudecer su reproducción al ejecutar una canción. El LX-10 permite reproducir una parte específica a volumen reducido con el fin de poder emplear esa parte como “referencia” para su propia interpretación.
Reproducción de canciones Modificación del tempo de una canción Puede modificar el tempo de ejecución de las canciones. Al practicar alguna de las canciones internas más complejas, puede bajar el tempo de la reproducción para facilitar la interpretación. Pulse el botón [Tempo/Beat] varias veces de modo que quede iluminado en rojo.
Reproducción de canciones Modificación del tempo de datos de audio o CD de música (Audio Tempo) Puede modificar el tempo de reproducción de datos de audio o canciones de un CD de música. 1. Pulse el botón [Tempo/Beat] varias veces hasta acceder a “Audio Tempo”.
Reproducción de canciones Transposición de la clave de la canción reproducida (Playback Transpose) La función “Playback Transpose” permite modificar la tónica en la reproducción de una canción. Reproduzca la canción que desee escuchar o con la que vaya a tocar (p.
Reproducción de canciones Atenuación de sonidos centrales en reproducción (Center Cancel) Puede minimizar los sonidos ubicados en el centro del panorama (las voces, por ejemplo), de datos de audio y discos CD de música. Reproduzca datos de audio o un CD de música (p. 50). Pulse el botón [Right] de modo que quede apagado.
Grabación Puede grabar sus interpretaciones con gran facilidad. Después podrá reproducirlas para escucharse a sí mismo o usar el teclado para tocar la melodía de la canción que ha grabado. Dispone de los siguientes tipos de grabación: Grabación sólo de su —>...
Con el metrónomo en funcionamiento, ajuste el tempo (p. 48) y el compás (p. 49) de la canción oportunamente. Ajustes de grabación 5. Pulse el botón Se ilumina el botón empieza a parpadear. El LX-10 está en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón...
Página 62
Grabación Inicio de la grabación 6. Pulse el botón o toque en el teclado. La grabación comienza después de los compases de entrada. La grabación comienza al tocar en el teclado (sin pulsar el botón ]). En este caso, no se ejecuta la cuenta atrás.
Grabación Grabación por separado de ambas manos El grabador del LX-10 dispone de tres botones de pista. Puede grabar la interpretación de cada mano por separado en distintos botones de pista (por ejemplo, la interpretación de la mano izquierda en el botón [Left]; la de la mano derecha, en el botón [Right]), o bien puede regrabar una pista concreta de una interpretación grabada...
Página 64
Grabación Pulse el botón Se ilumina el botón empieza a parpadear. El LX-10 está en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón El botón de la pista que se va a grabar empezará a parpadear.
Página 65
Si selecciona una pista grabada previamente, quedará sobrescrita por la nueva grabación, por lo que se eliminará la interpretación anterior. Se ilumina el botón empieza a parpadear. El LX-10 está en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón Pulse el botón...
Grabación Grabación de interpretación tocada con canción de fondo A continuación se explica cómo tocar y grabar a la vez que se ejecuta una canción de la memoria interna o de una memoria externa. Por ejemplo, puede escuchar la parte de la mano izquierda mientras graba la parte de la mano derecha.
Página 67
Así podrá grabar mientras escucha la canción seleccionada. Se ilumina el botón empieza a parpadear. El LX-10 está en modo de espera de grabación. Si decide no grabar, vuelva a pulsar el botón Correspondencia entre las partes de interpretación y los botones de pista Botón Track...
Página 68
Grabación Interrupción de la grabación 8. Pulse el botón Se detiene la grabación. Audición de interpretaciones grabadas 9. En la pantalla de selección de canción, pulse el botón Volverá al comienzo de la interpretación que ha grabado. Pulse el botón Se reproduce la interpretación grabada.
Grabación Eliminación de interpretaciones grabadas Puede eliminar las interpretaciones grabadas. 1. Pulse el botón [Song]. Se muestra la pantalla de la interpretación grabada. 2. Pulse el botón [+]. Se muestra en pantalla un mensaje de confirmación. Si decide no eliminar la canción, pulse el botón 3.
Antes de emplear una memoria USB (no incluida) o un disquete (no incluido) por primera vez en el LX-10, debe inicializar (formatear) estos soportes. El LX-10 no admite memorias USB ni disquetes no inicializados.
Página 71
Si la pantalla indica “Error”, consulte “Mensajes de error” (p. 100). La inicialización de la memoria interna del LX-10 sólo formatea los ajustes contenidos en la memoria interna. Si desea restaurar otros ajustes a sus valores originales, utilice la función Factory Reset (p.
Cómo guardar en la memoria interna una canción grabada • Puede guardar en el LX-10 las canciones que grabe para que no se eliminen al apagar el equipo. Las canciones grabadas pero no guardadas serán eliminadas al apagar el equipo. No obstante, las canciones guardadas en la memoria interna no se perderán.
Las canciones grabadas pueden guardarse en la memoria interna o en una memoria USB (no incluida). Las canciones grabadas se perderán si apaga el LX-10 sin haberlas guardado. Dado que las canciones guardadas en la memoria interna se conservan aunque apague el equipo, resulta práctico guardar ahí...
Selección del destino de almacenamiento de la canción 9. Use los botones [-] [+] para especificar si desea guardar la canción en la memoria interna (en el LX-10), en una memoria externa (USB) o en un disquete. 10. Use los botones [▲] [▼] para resaltar el número de destino.
Cómo guardar sus interpretaciones Eliminación de canciones A continuación se explica cómo eliminar una canción previamente guardada en la memoria interna, en una memoria USB o en un disquete. Si desea eliminar todas las canciones de la memoria interna, de una memoria USB o de un disquete, consulte “Inicialización de la memoria”...
Selección de la canción que se desea eliminar 5. Use los botones [-] [+] para especificar si desea eliminar una canción de la memoria interna (en el LX-10), de una memoria externa (USB) o de un disquete. 6. Pulse el botón [▼].
Cómo guardar sus interpretaciones Copia de canciones Las canciones guardadas en la memoria interna se pueden copiar en una memoria USB o en un disquete. Asimismo, las canciones almacenadas en una memoria USB o en un disquete se pueden copiar en la memoria interna. Preparación de la copia Conecte la memoria USB al conector de memoria externa (p.
Cómo guardar sus interpretaciones Selección de la canción que se desea copiar Use los botones [▲] [▼] para seleccionar la memoria que contiene la canción. Pulse el botón [▼]. Use los botones [-] [+] para seleccionar la canción que desee copiar. Si selecciona “Copy all”, se copiarán todas las canciones presentes en la memoria origen.
Ajustes básicos En modo “Function”, puede realizar diversos ajustes de interpretación y grabación. Operación básica en modo Function Los ajustes modificadores volverán a su configuración Mantenga presionado el botón [Effects] y original al apagar el equipo. Si desea conservar sus pulse el botón [3D].
MIDI) situaciones similares, puede ajustar el tono estándar del Composer MIDI Out (salida MIDI de función p. 86 LX-10 al de cualquier otro instrumento. de composición) Por norma general, el tono estándar es el correspondiente a USB Driver (controlador USB) p.
Ajustes básicos Ajustes del ecualizador Elemento Valor Descripción Selecciona un conjunto Modificación de ajustes del de ajustes EQ Number ecualizador (Equalizer) predeterminados del ecualizador. El ecualizador permite modificar el carácter tonal del sonido, Ajusta el nivel del rango de High Gain -12–+12 dB realzando o atenuando sus graves o agudos.
[+] otra vez, se anula el enmudecimiento. reproducción de canciones (Play Mode) Al reproducir canciones en el LX-10, puede optar entre hacerlo de una en una o todas de forma consecutiva. Si pulsa el botón [-], se mostrará una “M” a la izquierda de las Ajuste Descripción...
(Metronome Sound) reproducir (CD/Audio Type) Puede modificar el sonido del metrónomo. Al entrar en la Es posible que el LX-10 no reconozca el tipo de CD empleado. En pantalla de ajuste, el metrónomo comenzará a sonar. tal caso, puede especificarlo manualmente.
Ajustes básicos Ajustes del teclado Reproducción de cuenta atrás previa a la melodía (Countdown) Especificación de los elementos afectados por la transposición de Una “cuenta atrás” es una señal sonora emitida al final de la clave (Transpose Mode) introducción de la canción (antes de empezar a tocar en el teclado). Si va a tocar con una canción de fondo, la cuenta atrás le permitirá...
Ajustes del pedal Ajustes MIDI A continuación se explica cómo ajustar diversos parámetros Modificación de la aplicación de MIDI del LX-10. Si desea más información sobre el MIDI, consulte “Conexión con equipos MIDI” (p. 94). efectos de pedal (Damper/Center/Left Pedal Part) Cómo evitar notas duplicadas con...
(MIDI Transmit Ch.) ¿Qué es V-LINK? Este ajuste especifica el canal MIDI por el que transmitirá el LX-10. V-LINK ( ) es una función que permite ejecutar música El MIDI emplea 16 “canales MIDI”, numerados del 1 al 16.
Por norma general, no necesita instalar un controlador para A continuación se explica cómo especificar el canal de conectar el LX-10 al ordenador. No obstante, si ocurre algún transmisión de los mensajes de control de vídeo. problema u obtiene un rendimiento pobre, emplee el controlador original de Roland para solucionar la incidencia.
Modificación de las partes asignadas Ajuste del volumen (Master Gain) a los botones de pista con Si utiliza el LX-10 a través de un sistema externo conectado, reproducción de SMF (Track Assign) en algunos casos el volumen del sistema externo puede ser...
Puede conectar una unidad de CD USB, disponible en el mercado, puede especificar que determinados ajustes se conserven incluso al LX-10 y reproducir discos CD-ROM (no incluidos) creados para la función VIMA (VIMA TUNES). después de apagar el LX-10. Esta función se denomina “Memory Backup”.
Cuando la operación Factory Reset esté completada, se interna ni de una memoria USB. Si desea borrar todas mostrará la siguiente pantalla. las canciones de la memoria interna del LX-10 y de una memoria USB, consulte “Inicialización de la memoria” (p. 70).
Ajustes básicos Desactivación de botones (Panel Lock) Si activa la función Panel Lock, se bloquearán todos los botones, anulando sus funciones. Resulta práctico para evitar que un niño modifique accidentalmente los ajustes si toca algún botón en un descuido. 1. Pulse los botones [V-LINK] y [File] simultáneamente.
Emplee cables de audio (no incluidos) para establecer las conexiones. Apague el LX-10. Encienda el LX-10. Encienda los altavoces conectados. Ajuste el volumen del LX-10 y de los altavoces conectados. Al tocar en el teclado del LX-10, el sonido se emitirá por los altavoces conectados.
Conexión con otros equipos Reproducción de sonidos de un equipo de audio a través del LX-10 Jacks de entrada Equipo de audio, etc. En la parte inferior izquierda del frontal del LX-10 se encuentran los jacks de entrada con clavijas RCA.
Conexión con otros equipos Conexión de dispositivos MIDI Puede conectar el LX-10 con un dispositivo MIDI externo e intercambiar datos de interpretaciones para controlar la Reproducción de sonidos de un interpretación de un dispositivo desde el otro. Por ejemplo, módulo de sonido MIDI a través del...
Si la conexión con el ordenador es La conexión de un cable USB (no incluido) entre el conector USB, ubicado en el panel frontal inferior izquierdo del LX-10, y el incorrecta... conector USB de su ordenador le ofrece las siguientes opciones.
¿Ha conectado el pedal correctamente? p. 18 Conecte el cable firmemente en su conector. Si desconecta el cable del pedal del LX-10 con el equipo encendido, el efecto del El pedal no funciona, o está — pedal permanecerá “atascado” en modo On.
2 (en Dual Play) o al tono de la mano izquierda (en Split Play). La reverberación se mantiene El sonido de piano del LX-10 emula fielmente la profundidad y la resonancia de un — pese a haber desactivado el piano acústico, por lo que puede dar la impresión de tener reverberación incluso si se...
Reduzca el nivel de reverb para atenuar la incidencia. Si no ocurre con auriculares: Es posible que haya otro motivo (como la resonancia interna del equipo). Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicios de Roland más cercano. Si no ocurre con auriculares: Al tocar a gran volumen es posible que resuenen los altavoces o los objetos próximos...
Página 99
63, No se puede grabar ¿Ha seleccionado alguno de los botones de pista para su grabación? p. 67 Las interpretaciones grabadas y no guardadas desaparecen al apagar el LX-10 o al La interpretación grabada ha seleccionar otra canción. p. 73 desaparecido Estas interpretaciones son irrecuperables.
LX-10” (p. 99). Error: 30 La memoria interna del LX-10 está llena. El LX-10 no es capaz de administrar el exceso de datos enviado por el dispositivo MIDI externo. Error: 40 Reduzca la cantidad de datos MIDI enviados al LX-10.
Lista de tonos Piano Órgano ChurchOrgan1 Aerial Choir Grand Piano1 ChurchOrgan2 Piano + Str. Jazz Scat Harpsichord Combo Jz.Org Harpvox Grand Piano2 Ballad Organ Glass Pad Piano + Pad Accordion Angels Choir Grand Piano3 Nason flt 8’ Beauty Vox MagicalPiano Gospel Spin Soft Pad Rock Piano...
Página 102
Lista de tonos Otros Harmonica Detuned EP 2 Bandoneon St.FM EP Nylon-str.Gt Nylon-str.Gt EP Legend Steel-str.Gt Ukulele EP Phase Jazz Guitar Nylon Gt o Harpsichord AcousticBass Nylon Gt 2 Coupled Hps. A.Bass+Cymbl Steel-str.Gt Harpsi.w FingeredBass 12-str.Gt Harpsi.o BrassSection Mandolin Clav. Alto Sax Steel+Body Pulse Clav.
Página 103
Lista de tonos Hammer Tuba SequencedSaw Synth Bass 2 MuteTrumpet1 Syn.Calliope Synth Bass 4 MuteTrumpet2 Chiffer Lead RubberSyn.Bs French Horn1 Charang Attack Pulse French Horn2 Wire Lead Violin Brass 1 Solo Vox Slow Violin Brass 2 5th Saw Lead Viola Synth Brass1 Bass+Lead Cello...
Página 104
Lista de tonos Bagpipe Helicopter Fiddle Car Engine Shanai Car Stop Tinkle Bell Car Pass Agogo Car Crash Steel Drums Siren Woodblock Train Castanets Jetplane Taiko Starship Concert BD Burst Noise Melodic Tom1 Applause Melodic Tom2 Laughing Synth Drum Screaming TR-808 Tom Punch Elec.Perc.
Página 105
Lista de tonos Set estándar Set de sala Set potente Set electrónico High-Q High-Q High-Q High-Q Slap Slap Slap Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull [EXC7]...
Página 106
Lista de tonos Set analógico Set de jazz Set de escobillas Set orquestal High-Q High-Q High-Q Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Slap Slap Slap Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7] Open Hi-Hat 2 [EXC1] Scratch Pull [EXC7] Scratch Pull...
Página 107
Lista de tonos Set de efectos High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl.Key Click Laughing Screaming Punch...
Lista de canciones internas N.º Canción N.º Canción N.º Canción Die Forelle (Schubert=Liszt) Prelude, op.28-15 Sonatine op.20-1 (Kuhlau) Nocturne No.20 Harmonious Blacksmith Sonatine No.5 (Beethoven) Reflets dans l'Eau Ungarische Tänze 5 Late Night Chopin My Pleasure Türkischer Marsch (Beethoven) Fly Flee La Fille aux Cheveux de Lin Nocturne No.2 Leveil de lamour...
Parámetros almacenados en la copia de seguridad de la memoria Tapa abierta/cerrada p. 30 Key Touch (sensibilidad de tecla) p. 30, p. 32 Key Touch Offset (compensación de sensibilidad de tecla) p. 30 Hammer Response (respuesta de macillo) p. 30 Hammer Noise (ruido de macillo) p.
General MIDI o General MIDI 2. se destinan a un uso distinto del disfrute personal. Roland no asume En algunos casos, la forma convencional de General MIDI, que no ninguna responsabilidad sobre cualquier infracción del copyright que...
Fecha: 1/10 /2008 PIANO DIGITAL Tabla de implementación MIDI Versión: 1.00 Modelo LX-10 Función... Transmitido Reconocido Observaciones Por defecto 1-16 Canal básico 1-16 Modificado 1-16 Por defecto Modo 3 Modo 3 Modo 3, 4 (M = Modo Mensajes ************* Alterado...
Especificaciones principales LX-10: piano digital <Teclado> Teclado 88 teclas (teclado con tacto de marfil PHA II y escape) Tacto: 100 niveles / tacto fijo (nivel ajustable) Sensibilidad táctil Respuesta de macillo: 10 niveles Completo, dual (balance de volumen ajustable), dividido (punto de división ajustable), Twin Piano (piano...
Página 113
Opciones Memoria USB, unidad de disquete, unidad de CD, Implementación MIDI, cable de audio, cable de MIDI *1 En el sitio web de Roland encontrará una lista de las unidades de CD con compatibilidad probada. http://www.roland.es/ En aras de la mejora del producto, las especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice Números Cable del altavoz ..............18 Cable del pedal ................. 18 [3D], botón ..................33 Dispositivos MIDI ..............94 3D Mode, modo................88 Equipos de audio ..............92 3D Sound Control, función.............. 33 Memoria USB................24 Ordenador ................. 95 Unidad de CD................24 Copia..................72,77 Abrir/cerrar Countdown (cuenta atrás)...............
Página 115
Nivelador..................22 General MIDI .................110 General MIDI 2 ................110 Grabación ..................60 Canción nueva................61 Octave Shift (salto de octava)............84 Con canción de fondo...............66 Ordenador..................95 Para cada mano ................63 Parte adicional ................64 Guardar ..................70, 72 Panel, bloqueo................. 91 Ajustes de Piano Designer ............31 Panel frontal..................
Página 116
Tempo Metrónomo................48 [Tempo/Beat], botón ............... 49 Toma de CA ................16, 18 VIMA TUNES................89, 110 Tónica ....................30 V-LINK....................86 Tono ...................38, 58 [Volume], dial................14, 21 Botón..................14,28 Volumen...................21 Tono estándar .................80 Auriculares ................21 Tonos ....................46 Balance ..................44 Capas..................42 Canción ..................55 Track, botón............15, 54, 63, 67, 88 CD de música................55...
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada. Estados Unidos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Nombre de modelo: LX-10 Tipo de equipo: piano digital Responsable: Roland Corporation U.S. Dirección: 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono: (323) 890-3700...
Página 118
Información Si necesita acudir al servicio de reparaciones, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto 370 Cach Mang Thang TEL: 258-0211 W.I.