Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating instructiOns fOr
HLP-SERIES
HOt Water pressure WasHers
- L.p. - gas (VapOr OnLY)
Warning
30LB. L.p.-gas (VapOr OnLY) cYLinDer Or Larger reQuireD fOr prOper OperatiOn.
(see page 15-16)
aLWaYs turn Off VaLVe On L.p.-gas cYLinDer WHen unit is nOt in use. (see page 23)
faiLure tO fOLLOW tHe aBOVe instructiOns cOuLD resuLt in seriOus inJurY Or
DeatH.
cautiOn
risK Of inJurY! reaD ManuaL BefOre Operating!
this manual is an important part of the pressure washer and must remain with the
unit when you sell it!
©Copyright 2006
Form #37-0794-E/F/S-082206
HLP-SERIES Hot Water Pressure Washer Operator's Manual

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M HLP Serie

  • Página 58 TABLA DE CONTENIDO INTrODuCCIóN ..............................59 ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs .................60-65 RIESgo dE ExPLoSIón o IncEndIo ..................60 RIESgo dE aSfIxIa ........................61 RIESgo dE ELEctRocucIón o cHoquE ELéctRIco ............62 RIESgo dE InyEccIón o LESIón SEvERa PoR coRtaduRa ..........63 RIESgo dE quEMaduRaS ......................64 RIESgo dE ExPLoSIón ......................64 RIESgo PoR PIEzaS En MovIMIEnto ..................64 RIESgo dE LESIón coRPoRaL ....................65 CArACTErísTICAs ...........................66-67 INsTruCCIONEs DE INsTALACIóN ......................68-72 InStaLacIón PoRtabLE ......................68 ELéctRIca ...........................68 InStaLacIón ..........................69 SuMInIStRo dE agua .......................70 conExIón dE aLta PRESIón ....................70 InSPEccIón y vERIfIcacIón dE condIcIonES ..............
  • Página 59: Introducción

    INTrODuCCIóN felicitaciones por haber adquirido su nueva lavadora de presión de la SERIE HLP. Puede estar seguro de que su lava- dora de presión fue construida y diseñada pensando en la calidad y la eficacia de funcionamiento. Cada componente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de confiabilidad. Este manual del operador fue preparado para su beneficio. Si lee y sigue los sencillos pasos de seguridad, instalación, operación y mantenimiento, así...
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEa todaS LaS advERtEncIaS dE SEguRIdad antES dE InStaLaR y uSaR La LavadoRa a PRESIón ADvErTENCIA: rIEsgO 1. En la instalación de esta unidad, incluyendo toda la Pueden ocurrir lesiones DE ExpLOsIóN O tubería de gas, deben cumplirse todos los códigos y graves o fatales debido reglamentos locales, estatales y nacionales (entre INCENDIO...
  • Página 61 INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEa todaS LaS advERtEncIaS dE SEguRIdad antES dE InStaLaR y uSaR La LavadoRa a PRESIón ADvErTENCIA: rIEsgO DE Puede haber riesgo de lesiones graves 1. Para la instalación de esta unidad, e inclusive para la ventilación de los o fatales a causa de la inhalación del AsfIxIA gases de combustión debe cumplirse gas de escape del quemador o ciertos con todos los códigos y reglamentos vapores peligrosos.
  • Página 62: Riesgo De Electrocución O Choque Eléctrico

    INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEa todaS LaS advERtEncIaS dE SEguRIdad antES dE InStaLaR y uSaR La LavadoRa a PRESIón 1. Este producto debe conectarse a tierra. Serious injury or death could result ADvErTENCIA: rIEsgO Asegúrese de que la lavadora a presión esté from improper installation. DE ELECTrOCuCIóN O equipada con un Interruptor de circuito de falla CHOQuE ELÉCTrICO a tierra (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) incorporado en el cordón de alimentación.
  • Página 63: Riesgo De Inyección O Lesión Severa Por Cortadura

    INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEa todaS LaS advERtEncIaS dE SEguRIdad antES dE InStaLaR y uSaR La LavadoRa a PRESIón Hay riesgo de una lesión grave o fatal 1. Manténgase apartado de la boquilla y del ADvErTENCIA: rIEsgO DE por penetración de la piel al rociar líquido rociado. Nunca ponga la mano, los INyECCIóN O LEsIóN sEvErA líquido a alta presión.
  • Página 64: Riesgo De Quemaduras

    INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEa todaS LaS advERtEncIaS dE SEguRIdad antES dE InStaLaR y uSaR La LavadoRa a PRESIón ADvErTENCIA: rIEsgO Pueden sufrirse lesiones graves si se 1. Nunca permita que alguna parte DE QuEmADurAs toca el intercambiador de calor o la del cuerpo haga contacto con el tubería de escape. Estas áreas pu- intercambiador de calor o la tubería eden permanecer calientes por algún de escape.
  • Página 65: Riesgo De Lesión Corporal

    INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. LEa todaS LaS advERtEncIaS dE SEguRIdad antES dE InStaLaR y uSaR La LavadoRa a PRESIón 1. conSIga a tEncIón MédIca dE EMERgEncIa Pueden sufrirse lesiones graves o fa- ADvErTENCIA: rIEsgO si el rocío parece haber penetrado la piel. tales cuando los detergentes hacen DE LEsIONEs no tRatE La HERIda coMo una SIMPLE contacto con la piel o la penetran.
  • Página 66: Características De La Serie Hlp

    CArACTErísTICAs DE LA sErIE HLp Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente - SERIE HLP...
  • Página 67: Lista De Componentes

    LIsTA DE COmpONENTEs 1. Exhosto de Intercambiador de Calor 2. guardador de varita 3. Manivela de Empuje/Tire 4. Percha de Manguera 5. Entrada de Agua/Preventidor de Flujo 6. Interruptor de Presión 7. Válvula de alivio de termal 8. Ruedas 9. Plataforma de bombona de propano líquido 10.
  • Página 68: ¡Riesgo De Asfixia

    INsTruCCIONEs DE INsTALACIóN Peligro INsTALACIóN 1. Esta unidad debe colocarse sobre un piso nivelado para asegurar la ¡rIEsgO DE ExpLOsIóN O INCEN- lubricación adecuada de la bomba de agua al operar. NUNCA rocíe agua DIO! NO pONgA LA uNIDAD EN LugArEs DONDE puEDAN ExIsTIr directamente hacia la unidad.
  • Página 69: Eléctrica

    INsTruCCIONEs DE INsTALACIóN ELÉCTrICA: Peligro 1. El interruptor debe estar en la posición de apagado (OFF). rIEsgO DE ELECTrOCuCIóN! 2. La fuente de voltaje debe ser idéntica a las especificaciones indicadas en E s T A u N I D A D D E B E la placa de datos de la lavadora.
  • Página 70: Suministro De Agua

    INsTruCCIONEs DE INsTALACIóN SUMINISTRO DE AGUA: 1. Seleccione una manguera de suministro de agua de buena calidad similar CONExIóN DE LA mANguErA a una de jardín, que mida por lo menos 3/4" de diámetro interior y 50 pies de largo como máximo. 2.
  • Página 71: Inspección Y Verificación De Condiciones

    INsTruCCIONEs DE INsTALACIóN INspECCIóN y vErIfICACIóN DE CONDICIONEs: Use caución extremo cuando inspeccionando conexiones de gasolina. Asegúrese que había ventilación correcta y no había present un fuente de ignición en el evento que encuentre un agujero. 1. Conecte manguera de propano líquido a regulador en el frente de unidad. Usando compuesta de cañeria en hilos masculino de la manguera.
  • Página 72: Lista De Verificación Preoperativa

    INsTruCCIONEs DE INsTALACIóN LIsTA DE vErIfICACIóN prEOpErATIvA: Antes de encender la unidad, conteste las preguntas de esta lista: prEguNTAs CóDIgOs: 1. ¿Cumple la instalación eléctrica con los códigos respectivos? 2. ¿Cumple la instalación de gas con los códigos respectivos? LuBICACIóN: 1.
  • Página 73: Instrucciones De Preparación

    INsTruCCIONEs DE prEpArACIóN vEsTImENTA: Es esencial usar ropa adecuada para su seguridad. Se recomienda utilizar los medios necesarios para proteger ojos, oídos y piel. Puede requerirse equipo de seguridad adicional (como mascarilla respiratoria) cuando se usan detergentes limpiadores con esta lavadora de presión. prE-ENCENDIDO: Peligro 1.
  • Página 74: Boquillas De Conexión Rápida

    INsTruCCIONEs DE prEpArACIóN BOQUILLAS DE CONEXIÓN RÁPIDA: Hay varias boquillas de conexión rápida para la punta de la varilla doble de ADVERTENCIA presión ajustable para cambiar el patrón de rociado o la función de detergente. Cuando use conectores rápidos, asegúrese que queden firmemente trabados ¡rIEsgO DE INyECCIóN CAusAN- (vea la ilustración #11).
  • Página 75: Inspección De Seguridad Antes Del Encendido

    INsTruCCIONEs DE prEpArACIóN prE-sTArT INspECTION prOCEDurEs: 1. Antes de encender la unidad, siga los siguientes pasos de inspección: a. Busque olor de gas. Si detecta olor de gas, ¡NO ENCIENDA EL APARATO! Vea la sección de advertencias de “Riesgo de explosión o incendio”...
  • Página 76 ADvErTENCIA LAS SIGUIENTES PÁGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES sOBrE LA OpErACIóN y EL mANTENImIENTO. NO INTENTE OpErAr EsTA LAvADOrA A prEsIóN HAsTA QuE HAyA LEíDO y COmprENDIDO TODAs LAs prECAuCIONEs E INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD sEñALADAs EN EsTE mANuAL. sIgA INsTruCCIONEs DE mANTENImIENTO QuE EspECIfICAr EN EsTA mANuAL.
  • Página 77: Instrucciones De Operación

    INsTruCCIONEs DE OpErACIóN Una vez que usted haya completado la lista de verificación preoperativa en la página 81, ya está listo para la operación. Los siguientes pasos le ayudarán a PrecAución operar su máquina con seguridad. rIEsgO DE DAñO A LA uNIDAD ENJUAGUE DEL SISTEMA: AsEgúrEsE QuE NO EsTÉN 1.
  • Página 78: Encienda Válvula Pilota

    INsTruCCIONEs DE OpErACIóN AdvertenciA OpErACIóN CON AguA CALIENTE: ¡rIEsgO DE QuEmADurAs! 1. Siga los pasos descritos para “OPERACIÓN CON AGUA FRÍA Y LA TEmpErATurA DEL AguA pO- ENCENDIENDO VÁLVULA DE PILOTO". DríA suBIr A uN NIvEL muy ALTO 2. Mueva el interruptor del quemador a la posición de "BOMBA". Al DurANTE LA OpErACIóN CON inicio de encendido el agua comenzará...
  • Página 79: Limpieza Con Detergentes

    INsTruCCIONEs DE OpErACIóN LImpIEZA CON DETErgENTEs: Conecte Inyectador de Detergente a la unidad como directado en Manual de Inyectador de Detergente #AW-8300-0000. 1. Refiere a “Riesgo de Lesiones” pagiña 65 y Manual de Inyectador de DETErgENTEs DE CONECTE Detergente que venga con parte #AW-8300-0000. Asegúrese de usar RÁPIDO vestimenta protectora de seguridad como se indica en la página 73.
  • Página 80: Instrucciones De Mantenimiento

    INsTruCCIONEs DE mANTENImIENTO MANTENIMIENTO PREVENTIVO: fugAs: Elimine con prontitud cualquier fuga que encuentre en el sistema ACOPLADORES RÁPIDOS de bombeo removiendo las piezas sospechosas y aplicando sellador en las roscas antes de reinstalar. notA: Si usa cinta de teflón, asegúrese que no entre cinta a la tubería para prevenir la posibilidad de taponamientos en las boquillas. ACOPLADORES RÁPIDOS: Hay sellos anulares (o-ring) dentro de los conEctoR RáPIdo acopladores, los cuales se pueden deteriorar.
  • Página 81: Preparación Para El Invierno

    INsTruCCIONEs DE mANTENImIENTO prEpArACION pArA EL INvIErNO: Será necesario preparar esta unidad para el invierno, para fines de Almacenamiento y transporte en temperaturas ambiente inferiores al punto de congelación. Esta unidad debe protegerse contra la temperatura más baja incurrida por las siguientes razones: a.
  • Página 82: Procedimiento

    INsTruCCIONEs DE mANTENImIENTO CuADrO DE mANTENImIENTO prEvENTIvO pArA EL OpErADOr PRocEdIMIEnto dIaRIaMEntE 3 MESES 6 MESES 9 MESES 12 MESES Inspección de fuga de gas Inspección de fuga de agua Inspección de fuga de aceite Inspección de conectores y mangueras Revisión de nivel de aceite de bomba *Cambio de aceite de bomba Revisión de tensión de correa Cambio de boquilla de alta presión Prueba de presión de agua Prueba de temperatura de agua *El aceite de la bomba debe cambiarse inicialmente a las 50 horas de operación y subsecuentemente cada 250 horas o 3 meses, lo que ocurra primero.
  • Página 83: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE fALLAs SIntoMa cauSa PRobabLE SoLucIon El motor no funciona. Sobrecarga del circuito. Determine si está encendida de voltaje. Si no está encendida, revise el disyun- tor o fusible. Sobrecarga del motor. Restablezca el botón de sobrecarga térmica en el motor de la bomba o en la caja de interruptores eléctricos.
  • Página 84 LOCALIZACION DE fALLAs SIntoMa cauSa PRobabLE SoLucIon Vaya a otro edificio y llame a su Antes de encender, se percibe Hay fuga de gas. proveedor de gas para pedir instruc- olor a gas alrededor de la má- ciones, o si no puede localizar a su quina.
  • Página 85: Nota

    NOTA Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente - SERIE HLP 85...
  • Página 86 NOTA Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente - SERIE HLP...
  • Página 87: Declaración De Garantía

    DECLArACIóN DE gArANTíA El fabricante garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora de presión contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los períodos siguientes: Para un curso de la vida contra congelar y agrietarse: Colector de bomba Por siete (7) años a partir de la fecha original de compra: La bomba de alta presión...
  • Página 88 Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente - SERIE HLP...

Tabla de contenido