Ocultar thumbs Ver también para HS Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL FOR
HS-SERIES
HOT WATER
PRESSURE WASHERS
®
C
US
CAUTION
RISK OF INJURY!
201473
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the pressure washer and must
remain with the unit when you sell or rent it!
Operator's Manual

©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation
Form #37-0750-E/F/S-08206
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M HS Serie

  • Página 62 Tabla de Contenido INTRODUCCIÓN ............................63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................64-69 RIESGO DE EXPLOSIóN O INCENDIO ..................64-65 RIESGO DE ASFIXIA ........................65 RIESGO DE INYECCIóN O LESIóN POR CORTADURA SEVERA ..........66 RIESGO DE ELECTROCUCIóN O CHOQUE ELóCTRICO ............67 RIESGO DE QUEMADURAS ......................67 RIESGO DE EXPLOSIóN ......................67 RIESGO POR PARTES EN MOVIMIENTO ................... 67 RIESGO DE LESIONES ......................68-69 CARACTERíSTICAS ..........................70-71 INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN ......................72-76 VESTIMENTA ..........................72 PREPARACIóN INICIAL ........................ 72 TANQUES DE COMBUSTIBLE DE L MOTOR/QUEMADOR .
  • Página 63: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Serie-HS lavadora a presión! Puede estar seguro que su lavadora a presión fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Con más de veinte años de experiencia en la construcción de lavadoras a presión, usted ha tomado una sabia decisión en seleccionar una lavadora a presión. Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad, in- stalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su nueva lavadora a presión. El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Fabricante se reserva el derecho de efec- tuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo aviso. ¡IMPORTANTE! Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”.
  • Página 64: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión. POSIBLE CONSECUENCIA PELIGRO PREVENCIÓN Pueden ocurrir lesiones graves o RIESGO Siempre opere la lavadora en una área bien ventilada libre de vapores inflamables, polvo fatales ocasionadas por chispas DE ExPLOSIÓN O INCENDIO combustible y gases o materiales combus- normales en las fuentes de ignición tibles.
  • Página 65: Riesgo De Incendio

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión. PREVENCIÓN POSIBLE CONSECUENCIA PELIGRO RIESGO Pueden ocurrir lesiones graves o Es necesario para agregar un arrestador de DE INCENDIO fatales como consecuencia de un chispas en el moefle de este motor cuando incendio al ras de tierra ocasionado usar con tierra que tener algo cultivo agrí- por una chispa del silenciador. cola flamable (heno o grano), y si usarlos en o cerca de broza o areas forestales. El operador tiene que mantener el arrestador en order efectuar. En el estado de California,...
  • Página 66: Riesgo De Inyección O Lesión Por Cortadura Severa

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión. PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden sufrirse lesiones graves ¡Manténgase completamente alejado de la RIESGO DE INYECCIÓN O boquilla y el atomizador! Nunca coloque la o fatales como consecuencia de LESIÓN POR CORTADURA mano, los dedos o el cuerpo directamente la atomización a alta presión con SEVERA sobre la boquilla de rocío. penetración en la piel. Nunca apunte el atomizador alta presión hacia usted mismo o hacia otra persona.
  • Página 67: Riesgo De Quemaduras

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión. PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden producirse lesiones graves Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo RIESGO DE QUEMADURAS si se toca el motor de gasolina, el haga contacto con el motor de gasolina, el silenciador o el intercambiador de silenciador o el intercambiador de calor. calor. Estas áreas pueden perman- ecer calientes por algún tiempo después de que se ha apagado la lavadora a presión. Pueden producirse lesiones graves Nunca haga ajustes a las presiones configu- RIESGO DE ExPLOSIÓN radas en la fábrica.
  • Página 68: Riesgo De Lesiones

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión. POSIBLE CONSECUENCIA PELIGRO PREVENCIÓN Pueden ocurrir lesiones graves o RIESGO DE LESIONES ¡BUSQUE ATENCIóN MÉDICA DE EMER- fatales si los detergentes entran en GENCIA si está usando agentes de limpieza y contacto con la piel. siente que el rocío ha penetrado la piel! ¡NO LO TRATE COMO UNA SIMPLE CORTADURA! Lea la hoja de datos de seguridad del mate- rial (MSDS) proporcionada con su detergente para estar preparado y poder informar a su médico exactamente qué tipo de detergentes estaba usando. Nunca use solventes o detergentes altamente corrosivos o limpiadores de tipo ácido con esta lavadora a presión. Se aconseja usar equipo protector como trajes de goma, guantes y respiradores, especialmente cuando se usen detergentes limpiadores.
  • Página 69 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión. POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN PELIGRO RIESGO DE LESIONES SIEMPRE sostenga firmemente el conjunto Pueden ocurrir lesiones provocadas de pistola/varilla cuando arranque y opere la por la lavadora a presión. unidad. No hacerlo podría provocar que la varilla se caiga y se azote peligrosamente. Sepa como detener la lavadora a presión y aliviar las presiones rápidamente. Famil- iarícese por completo con estos controles.
  • Página 70: Características

    CARACTERíSTICAS Manual del operador...
  • Página 71: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES 1. Calcomanía- Plata de información 24. Entrada de agua 2. Tanque de gas- rojo / 10 galón 25. Tanque de flotar (Solamente unidades que propulsión de gasolina) 26. Valvula de descarga caliente Tanque de comestible- verde / 10 galón 27. Colador de agua (Solamente unidades que propulsión de diesel) 28. Interruptor de presión 3. Calcomanía- Precaución: Riesgo de Fuego- No use 29. Valvula de descargar diesel o aceite de comestible 30. Generador- 2500 vatios (Solamente unidades que propulsión de gasolina) 31. Sumidero del aceite de bomba Calcomanía- Precaución: Riesgo de Fuego- No use gasolina 32. Sumidero del aceite de motor...
  • Página 72: Riesgo De Explosión Oincendio

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN VESTIMENTA: Es importante usar ropa apropiada para su seguridad. Se aconseja usar cualquier medio necesario para proteger los ojos, las orejas y la piel. Posiblemente requiera equipo adicional de seguridad (como un respirador) cuando use detergentes limpiadores con esta lavadora. PREPARACIÓN INICIAL: PELIGRO 1. Este aparato debe quedar siempre colocado sobre una superficie nivelada ¡RIESGO DE ExPLOSIÓN O para asegurar la lubricación apropiada del motor y de la bomba de agua INCENDIO! durante la operación. NUNCA rocíe agua directamente a la unidad. CUANDO SE CARGAN BATERíAS, 2. No use esta unidad en un área: éSTAS GENERAN UN GAS DE hIDRÓGENO ALTAMENTE ExPLOSIVO.
  • Página 73: Tanques De Combustible Del Motor/Quemador

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PELIGRO TANQUES DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR/QUEMADOR: ¡RIESGO DE INCENDIO! ¡NO FUME MIENTRAS ESTé CARGANDO COMBUSTIBLE! 1. Lea las advertencias de “Riesgo de explosión o incendio”, página 64, antes de llenar con combustible. NO LLENE LOS TANQUES DE COMBUSTIBLE MIENTRAS 2. Localice las calcomanías de seguridad en su unidad y preste atención a M á Q U I N A E S T é sus advertencias.
  • Página 74: Boquillas De Conecctores Roscados

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN CERRADUAR DE BOQUILLA BOQUILLAS DE CONECTORES ROSCADOS: Boquillas varias se puede estar conectores roscados en el fin de doble lanza para combiar el diseno de atomizadora. La boquilla de detergente ha preintalado en la fabrica. Cuando usando conexiónes roscados (Q.C) asegúrese de que la conexión tiene cerradura seguras como el foto a la derecha. Si no está segura la presión alta se puede salir disparado la boquilla de la lanza. Este se puede ocurrir lesiones graves o danos serios. Referir al...
  • Página 75: Suministro De Agua

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN SUMINISTRO DE AGUA: Suministro Presurizado: 1. Seleccione una manguera de suministro de agua de jardín de buena calidad que tenga por los menos 3/4" (19 mm) de diámetro interno y no sea mayor de 50 pies (15,25 m). 2. Asegúrese de que la malla de agua es limpiado y libre de obstruciónes. controlar tanque de flotar para objectos extranero o escombros. Si el flujo del agua se queda restringido a la bomba, vacilacion puede ocurrir.
  • Página 76: Descarga

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN VáLVULA DE DESCARGA DESCARGA: La descarag ha preprogramado en la fábrica. GENERADOR: Esta unidad tiene un generador de un 115 volt AC. El generador proveer la fuerza al quemador y los circuitos de controlar y seguridad de la maquina. 1. Siempre asegurar que las interruptores de quemador en posición de "OFF" ante de empezar el motor. Permitir el motor para alcanzar RPM completo antes de moviendo las interruptores de quemador y auxiliar a posición de "ON". Falla para permitir puede danar generador o quemador. 2. No pulverizar agua en o alrededor de generador. Electrocución y / o daño a generador, quemador puede resultar. PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN ANTES DEL ENCENDIDO: Antes de encender la unidad, realice los siguientes procedimientos: 1. Revise el nivel de aceite de la bomba. 2. Revise la malla filtrante de la entrada de agua. Limpie o reemplace de ser necesario. Vea “Suministro de agua”, #2.
  • Página 77 ADVERTENCIA LAS SIGUIENTES PáGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO. NO INTENTE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESIÓN hASTA QUE hAYA LEíDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEñALADAS EN ESTE MANUAL. ¡LA OPERACIÓN INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES! ¡NO ALTERE NI MODIFIQUE ESTE EQUIPO DE NINGUNA MANERA!
  • Página 78: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN FUNCIONANDO EL SISTEMA: RIESGO DE DAñO A LA UNIDAD Esta unidad tiene un rollo de acero que despues de colocando, causará los ASEGúRESE QUE NO ESTéN resto del agua en el rollo de usos anteriores cambiar a marrón o negro. Este CONECTADAS LA MANGUERA, agua tiene que funcionar del sistema antes de encender. Este procedimiento debe desempeñar sin la instalación de manguera de presión alta, pistola y LA PISTOLA O LA BOQUILLA asamblea de lanza.
  • Página 79: Opcións

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN APAGADO: 1. Mueva el interruptor del quemador a la posición de OFF. 2. Apriete el gatillo y descargue agua por unos tres minutos para enfriar el intercambiador de calor y la manguera de alta presión (el enfriamiento insuficiente de la manguera de alta presión causará desgaste excesivo y rotura eventual de la manguera). 3. No cierra el choke para parar el motor. Petardear o daño puede ocurrir. 4. Mueve la llave del motor a posición de OFF. 5. Desconecte el suministro del agua y oprima el gatillo de la pistola momentáneamente para liberar la presión atrapada.
  • Página 80: Válvula De Contador De Detergente

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPCIÓNS: LIMPIEZA CON DETERGENTES- PRESIóN ALTA: NOTA: Esta función está diseñada para ser usada únicamente con detergentes suaves. Dado que la solución de limpieza viaja a través de la bomba y el serpentín del intercambiador de calor, no use corrosivos ya que provocarán daño extenso y representan un peligro considerable.
  • Página 81: Almacenaje Y Mantenimiento

    ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: COMPONENTES DE EMISIóN EVAPORADO: La unidad que compró incluir los components siguentes que son de acuerdo con los Estandardes de Emisión Evaporado de California Air Resources Board de 2006. Estandardes de Emisión: 1. Manguera de combustible 2. Instalaciones de Manguera de combustible Estos componenetes deben tener inspección en un base diario para grietas, agujeros y uso abnormal. Si ocurrió las grietas, agujeros o uso abnormal, reemplace los components inmediatamente. MOTOR:En el instructivo del motor que viene con su unidad se detallan los procedimientos específicos para dar mantenimiento al motor. Si sigue las recomendaciones del fabricante prolongará la duración de su motor. BOMBA:Cambie el aceite de la bomba después de 50 horas de operación. Después del cambio inicial, el fabricante recomienda cambiar el aceite cada 3 meses o a intervalos de 250 horas. Si el aceite tiene aspecto sucio o lechoso, quizá sea necesario hacer cambios más frecuentemente. Use aceite especial para bombas SAE20 o 30 non detergente y solo llene hasta el centro de la mirilla de nivel. NO LLENE DEMASIADO.
  • Página 82: Mantenimiento-Cada 3 Meses

    ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO-CADA 3 MESES: INSPECCIóN DE CORREA: Asegúrese de que la unidad está en posición de "OFF" y quita las guardias de cintúron. Inspecionar la correa de v para llevar y 10 fuerte. Si necesita reemplazar o hacer más estricto la correa de v, seguir los procedimientos abajo. Reemplazar: 1. Suelte tornillos de monte de las cuatro bombas (A). 2. Suelte las dos tuercas de alineación aproximadamente una pulgada en los tornillos de alineación (B1 & B2). 3. Deslizarse la bomba hacia el motor para soltarse las correas. 4. Quitar y reemplazar la correa. Apretar: (Si correa de v no ha reemplazado, necesitará soltarse las tuercas en tornillos de alineación de B1 y B2 antes de proceder.) 1. Apretar tornillo de alineación de B2. La bomba moverá a la izquierda hasta hay tenión en la correa. Entonces apretar tuerca B2.
  • Página 83 ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO EXAMINE AGUA Y PRESIóN DE COMBUSTIBLE: Estos procedimientos debe hacer de un tecnico de servicio que tiene autoridad. EXAMINE AGUA Y TEMPERATURA: Estos procedimientos debe hacer de un tecnico de servicio que tiene autoridad. MANTENIMIENTO – CADA 6 MESES REEMPLACE FILTRO DE COMBUSTIBLE – Siga las instrucciones se dan en filtro de combustible para procedimiento correcto. MANTENIMIENTO – CADA 12 MESES LIMPIAR EL ROLLO DE CAL – Una pérdida de presión puede significar que el rollo necesita limpiar de cal. Haga este procedimiento en base periódico. 1. Mezcla pelvo/solución de limpiado de cal en según a direcciones en paquete.
  • Página 84: Mantenimiento- Estacional

    ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO - ESTACIONAL: NOTA: La preparación apropiada para el invierno está basada en las instrucciones recomendadas del fabricante incluidas en la “Tabla de ADVERTENCIA Protección” mostrada en el rótulo posterior de la mayoría de los recipi entes de anticongelantes. ¡RIESGO QUE LA UNIDAD REVIENTE! PREPARACIóN PARA EL INVIERNO: Será necesario preparar esta unidad...
  • Página 85: Localizacion De Fellas

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Problemas con el motor. Vea el manual del motor que viene con su unidad. Los componentes de la unidad están Permita que se descongele Si alguna congelados. parte de la unidad se congela, es po- sible que se acumule la presión, lo cual podría ocasionar que la unidad reviente y consecuentemente provoque lesiones graves al operador o las personas que se encuentren alrededor. Suministro inadecuado de agua. No hay descarga de la boquilla cuando Asegúrese que la manguera tenga 3/4" se acciona el mecanismo del gatillo. de diámetro y que el suministro de agua entrante esté abierto. Doblez en la manguera de entrada de Presión baja o fluctuante Elimine el doblez agua. Está obstruido el tamiz de la entrada Saque el tamiz, limpie o reemplace.
  • Página 86 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El detergente no fluirá por sifón. El tamiz del detergente no está comple- Inspeccione, sumerja si fuera nec- tamente sumergido en la solución de esario. detergente. El tamiz del detergente está obstruido. Inspeccione, limpie o reemplace. La manguera del detergente está cor- Inspeccione, limpie o reemplace. tada, obstruida o doblada. La perilla de ajuste del detergente está Abra la perilla de ajuste. Refiérase a girada a la posición cerrada.
  • Página 87 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Calefactor funciona pero quemador Filtro de comestible o seperador de agua Desague o reemplace como necesa- no inflamará. de comestible es sucio o obstruir. rio. Insuficiente presión de bomba de co- Revise presión de bomba de comestible, mestible. ajuste or reemplace como necesario. No funcionamiento de bomba de co- Revise presión, reemplace si necesa- mestible. rio. Pareado flexible rompió. Reemplace Falla de válvula de solenoide del co- Reemplace...
  • Página 88: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO DIARIAMENTE 3 MESES 6 MESES 9 MESES 12 MESES Examine del nivel de aceite del motor Comabie del aceite del motor ***** Examine nivel del petroleo bomba Combie petroleo de bomba ** Examine filtración de petroleo Examine filtración de combustible Examine filtración del agua Examine la manguera Examine la pantalla de entrada de agua Examine filtro combustible Reemplace filtro combustible Examine de correas Reemplace las boquilla de presión alta *** Reemplace filtro de bomba combustible * Reponga tobera combustible * Examine aire quemadura regulable Examine quemadura electrodos *...
  • Página 89: Declaración De Garantía De La Serie Hs

    DECLARACIÓN DE GARANTíA DE LA SERIE hS El fabricante garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora a presión SERIE HS contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los períodos siguientes: Para vida: Colector de bomba...
  • Página 90: Nota

    NOTA Manual del operador...
  • Página 91 NOTA Manual del operador...

Tabla de contenido