Página 26
TABLA DE CONTENIDO Introducción ..................................27 Advertencias de seguridad importantes ........................28-31 Riesgo de explosión o incendio ........................28 Riesgo de asfixia ............................29 Riesgo de inyección o lesión por cortadura severa ..................29 Riesgo de electrocución o choque eléctrico ....................29 Riesgo de quemaduras........................... 29 Riesgo de explosión ............................30 Riesgo por piezas en movimiento........................30 Riesgo de lesións ............................31 Características................................32-35 Instalación y preparación .............................36-38 Vestimenta ..............................36 Preparación inicial ............................36 Tanque del combustible de motor/quemador....................36 De varilla doble con presión ajustable ......................
INTrODuCCIÓN Felicitaciones por haber adquirido su nueva lavadora a presión de agua caliente Serie GH, con el Sistema de Encendido Electromag- nético (EMF) cuya patente . Puede estar seguro de que su lavadora a presión de agua caliente fue construida y diseñada pensando en la calidad y la eficacia de funcionamiento. Cada componente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de confiabilidad. Este manual del operador fue preparado para su beneficio. Si lee y sigue los sencillos pasos de seguridad, instalación, operación y mantenimiento, así como de diagnóstico y solución de fallas que se describen en este manual, su nueva lavadora a presión de agua caliente le ofrecerá muchos años de operación sin problemas. El contenido de este manual se basa en la información más reciente del producto, disponible al momento de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios de precio, color, mate-...
ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIgRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. PELIgRO POSIbLE COnSECUEnCIA PREvEnCIón Pueden ocurrir lesiones graves o Siempre opere la lavadora en una área bien ventilada libre de rIEsgO fatales ocasionadas por chispas vapores inflamables, polvo combustible y gases o materiales DE ExPLOSIón O normales en las fuentes de ignición...
Página 29
ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD Lea todas las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIgRO POSIbLE COnSECUEnCIA PREvEnCIón Pueden sufrirse lesiones graves o fatales rIEsgO DE AsfIxIA Esta lavadora a presión fue diseñada para uso externo como consecuencia de la inhalación de únicamente. Nunca opere esta lavadora a presión en una gases del escape del motor/quemador o área cerrada. Siempre asegúrese de que exista ventilación vapores peligrosos. El gas que emana adecuada (aire externo fresco) para la respiración y la del escape de este producto contiene combustión. Esto impedirá la acumulación de gases substancias químicas identificadas por...
Página 30
ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIgRO POSIbLE COnSECUEnCIA PREvEnCIón rIEsgO DE Pueden producirse lesiones graves Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo haga contacto si se toca el motor de gasolina, el con el motor de gasolina, el silenciador o el intercambiador quEmADurAs silenciador o el intercambiador de de calor.
Página 31
ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD Lea todas las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIgRO POSIbLE COnSECUEnCIA PREvEnCIón rIEsgO DE LEsIONEs Pueden ocurrir lesiones graves o fatales ¡BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE EMERGENCIA si si los detergentes entran en contacto está usando agentes de limpieza y siente que el rocío ha con la piel. penetrado la piel! ¡No lo tRatE CoMo uNa SiMplE CoRtaduRa! lea la hoja de datos de seguridad del material (MSDS) proporcionada con su detergente para estar preparado y poder informar a su médico exactamente...
Página 32
CARACTERÍSTICAS - #3WE17 AnD #3Wb80 Manual del operador, Serie GH...
Página 33
LISTA DE COmPOnEnTES 1. Ruedas Neumaticos 2. Rollo Resguardo 3. Tapa Protector 4. Calcomania de Advertencia: Caliente 5. Calcomania de Advertencia: Silenciador caliente 6. Calcomania de Precaución: Permita que el motor se enfrie 7. Gancho Levantar 8. Mango Convenient de Empujon / Tirón 9. Entrada de Agua 10. Tamiz de Agua 11. Bomba del Presion Alta 12. Guarda Correa 13. Quemadura Exhosto 14. Calcomania de advertencia: No modificar la tubería 15. Salida de Alta Presión 16. Tapon de Rollo Desaquadero 17. Calcomania: Plato de Datos 18. Deposito del Combustible Quemada 19. Calcomania de Precaucion: Riesgo del Fuego...
Página 34
CARACTERÍSTICAS - #3Wb81 AnD #3Wb82 Manual del operador, Serie GH...
Página 35
LISTA DE COmPOnEnTES 1. Ruedas Neumaticos 2. Rollo Resguardo 3. Tapa Protector 4. Calcomania de Advertencia: Caliente 5. Gancho Levantar 6. Calcomania de Precaución: Permita que el motor se enfrie 7. Calcomania de Advertencia: Silenciador caliente 8. Mango Convenient de Empujon / Tirón 9. Entrada de Agua 10. Tamiz de Agua 11. Bomba del Presion Alta 12. Guarda Correa 13. Quemadura Exhosto 14. Calcomania de advertencia: No modificar la tubería 15. Salida de Alta Presión 16. Tapon de Rollo Desaquadero 17. Calcomania: Plato de Datos 18. Deposito del Combustible Quemada 19. Batería y caja de la batería...
InSTALACIón Y PREPARACIón EsTIMENTA 1. Es importante usar ropa apropiada para su seguridad. Se aconseja usar cualquier medio necesario para proteger los ojos, las orejas y la piel. Posiblemente requiera equipo adicional de seguridad (como un respirador) cuando use detergentes limpiadores con esta lavadora. REPARAcIóN INIcIAl PElIGRO 1. Este aparato debe quedar siempre colocado sobre una superficie nivelada para asegurar la lubricación apropiada del motor y de la bomba de agua durante la operación. NUNCA rocíe agua directamente a la unidad. ¡Riesgo de explosión o incendio! Cuando se cargan baterías, éstas generan 2. No use esta unidad en un área: un gas de hidrógeno altamente explosivo. ¡Una chispa podría causar una explosión - sin suficiente ventilación o un incendio!
InSTALACIón Y PREPARACIón AdVERTENcIA ONjuNTO dE VARIllA dOblE cON PREsIóN AjusTAblE ¡Riesgo de inyección que puede causar una lesión grave! Esta unidad tiene un conjunto de varilla doble con presión ajustable que permite al usuario seleccionar el rocío en abanico a baja o alta presión. Simplemente gire el mango ajustable de la varilla doble para seleccionar la presión deseada. La pistola de gatillo siempre debe estar trabada en su posición cerrada 1. Se puede seleccionar la presión alta girando el mango ajustable en el conjunto de varilla doble en sentido antihorario como se muestra en la figura siguiente. cuando no se use! ¡nunca vea directamente hacia la 2. Se puede seleccionar la aplicación de detergente a baja presión girando el mango...
InSTALACIón Y PREPARACIón EscARGAdOR La descargador fue preprogramar a lá fabrica. Válvula para disipar calor: Para asegurar que la temperatura del agua derivada no exceda los niveles aceptables, nunca permita que la lavadora a presión opere en función de derivación (con la unidad en funcionamiento y el gatillo cerrado) por más de tres minutos. Se ha instalado en esta máquina una válvula para disipar el calor y así proteger la bomba. Puede comenzar a abrirse para sacar agua si la temperatura en la bomba ha excedido los 140ºF. Esto permitirá que entre al sistema un nuevo suministro de agua fría, impidiendo así la falla prematura de los empaques de la bomba. ROcEdIMIENTOs dE INsPEccIóN ANTEs dEl ENcENdIdO Antes de encender la unidad, realice los siguientes procedimientos: 1. Revise el nivel de aceite de la bomba. 2. Revise la malla filtrante de la entrada de agua. limpie o reemplace de ser necesario. Vea “Suministro de agua”, #2, página 37.
Página 39
ADvErTENCIA LAS SIgUIEnTES PÁgInAS COnTIEnEn InSTRUCCIOnES SObRE LA OPERACIón Y EL mAnTEnImIEnTO. nO InTEnTE OPERAR ESTA LAvADORA A PRESIón hASTA qUE hAYA LEÍDO Y COmPREnDIDO TODAS LAS PRECAUCIOnES E InSTRUCCIOnES DE SEgURIDAD sEñALADAs EN EsTE mANuAL. ¡LA OPERACIón InCORRECTA DE ESTA UnIDAD PUEDE CAusAr LEsIONEs grAvEs! ¡nO ALTERE nI mODIfIqUE ESTE EqUIPO DE nIngUnA mANErA!
InSTRUCCIOnES DE OPERACIón EbAdO dE lA bOMbA Es esencial cebar la bomba y afluir la unidad cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad o cuando la unidad estaba descansando por cualquier tiempo. Esta PREcAucIóN unidad tiene un serpentín de acero en el que se torna café o negra el agua residual después de usar la máquina. Esta agua debe purgarse del sistema antes de encender de nuevo la riesgo de daño a la unidad máquina. Este procedimiento se debe realizar SIN tener instalados la manguera de alta Asegúrese que no estén conecta- presión ni el conjunto de pistola y varilla. das la manguera, la pistola o la 1. Abra el suministro de agua.
InSTRUCCIOnES DE OPERACIón PERAcIóN cON AGuA cAlIENTE 1. Siga los pasos señalados en la sección de “Arranque/operación con agua fría.” AdVERTENcIA 2. Mueva el interruptor del quemador a la posición de ENCENDIDO. Durante el arranque ¡Riesgo de quemadura! inicial, el agua comenzará a calentarse en aproximadamente 20 segundos y alcanzará su temperatura máxima en aproximadamente 2-1/2 minutos, siempre y cuando se mantenga La temperatura del agua podría oprimido el gatillo. El quemador se apagará cuando se suelte el gatillo. ser muy elevada durante la operación con agua caliente. notA: Mientras esté rociando, es normal que el quemador se encienda intermitentemente. El interruptor de límite alto causará...
ALmACENAJE y mANTENImIENTO ANTENIMIENTO EsPEcIfIcO Motor: En el instructivo del motor que viene con su unidad se detallan los procedimientos específicos para dar man- tenimiento al motor. Si sigue las recomendaciones del fabricante prolongará la duración de su motor. Bomba: Cambie el aceite de la bomba después de 50 horas de operación. Después del cambio inicial, el fabricante recomienda cambiar el aceite cada 3 meses o a intervalos de 250 horas. Si el aceite tiene aspecto sucio o lechoso, quizá sea necesario hacer cambios más frecuentemente. Use aceite especial para bombas SAE30W no detergente (#4ZF21) y solo llene hasta el centro de la mirilla de nivel. NO LLENE DEMASIADO. Acopladores rápidos: Dentro de lo acopladores hay sellos anulares que eventualmente se deteriorarán. Para reemplaz- arlos, simplemente instale un sello anular de repuesto para corregir la fuga. Puede adquirir sellos anulares adicionales con su distribuidor. Boquilla: El flujo de agua a través de la boquilla de rocío causará erosión del orificio, ensanchándolo y pro- vocando una pérdida de presión. Deben reemplazarse las boquillas siempre que la presión llegue al 85% del máximo. La frecuencia del reemplazo depende de variables tales como el contenido mineral en el agua y la cantidad de horas que se use la boquilla.
Página 43
ALmACENAmIENTO y mANTENImIENTO PREPARACIOn PARA EL InvIERnO: Será necesario preparar esta unidad para el invierno, para fines de almacenamiento y AdvertenciA transporte en temperaturas ambiente inferiores al punto de congelación. Esta unidad debe protegerse contra la temperatura más baja incurrida por las siguientes razones: ¡rIEsgO quE LA uNIDAD a. Si se congela cualquier parte del sistema de bombeo puede acumularse una rEvIENTE! presión excesiva en la unidad, lo que podría causar que la misma reviente ¡nO ALmACEnE/OPERE LA resultando en lesiones posibles graves al operador o a los observadores. uNIDAD EN uN AmBIENTE b. El sistema de bombeo de esta unidad puede resultar dañado permanentemente hELADO! si se congela. LOS DAÑOS POR CONGELACION NO ESTAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA.
Página 44
ALmACENAmIENTO y mANTENImIENTO l. Accione el gatillo de la pistola hasta que el anticongelante comience a salir por la vara. Suelte el gatillo por 3 segundos, a continuación accione el gatillo de la pistola por 3 segundos. Continúe ciclando la pistola varias veces hasta que toda la mezcla anticongelante es extraída del recipiente por la acción de sifón. m. Separe la manguera de 3 pies de la unidad y drene todo el exceso restante de anticongelante dentro del reciente de 5 galones. n. Desconecte el conjunto de manguera/pistola/vara de la unidad y drene todo el exceso restante de anticongelante dentro del recipiente de 5 galones. o. Almacene la manguera, la lanza doble y vara junto con la unidad, en un lugar seguro. p. Almecene la solución anticongelante para un uso ulterior o descártela de acuerdo con las leyes de protección del medio ambiente correspondientes. 3. Procedimiento opcional: a. Apague la unidad y corte el suministro de agua. TAPón DE DREnAJE DEL b. Elimine la presión del sistema apuntando la pistola a gatillo hacia una dirección SERPEnTÍn segura y accionando el gatillo hasta que el flujo de agua cese de salir por la lanza doble.
ALmACENAJE y mANTENImIENTO TABLA DE mANTENImIENTO P ROCEDIMIENTO D IARIAMENTE 3 MESES 6 MESES 9 MESES 12 MESES Examine del nivel de aceite del motor Cambie del aceite del motor***** Examine nivel del petroleo bomba Cambie petroleo de bomba** Examine filtración de petroleo Examine filtración de combustible Examine filtración del agua Examine la manquera Examine filtro agua entrada Examine filtro combustible/ agua seperado Examine de correas Reponga tobera alta presión*** Reponga filtro combustible/...
Página 46
LOCALIZACION DE fALLAs llAMe loS ServicoS PArA clienteS: 1-800-648-8478 SOLUCION SINTOMA CAUSA PROBABLE Problemas con el motor. Vea el manual del motor que viene con El motor no arranca. su unidad. Permita que se descongele Si alguna parte Los componentes de la unidad están de la unidad se congela, es posible que se congelados. acumule la presión, lo cual podría ocasionar que la unidad reviente y consecuentemente provoque lesiones graves al operador o las personas que se encuentren alrededor. Asegúrese que la manguera tenga 3/4” No hay descarga de la boquilla cuando se de diámetro y que el suministro de agua Suministro inadecuado de agua.
Página 47
LOCALIZACION DE fALLAs llAMe loS ServicoS PArA clienteS: 1-800-648-8478 SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Inspeccione, sumerja si fuera necesario. El detergente no fluirá por sifón en el El tamiz del detergente no está modo de detergente a baja presión. completamente sumergido en la solución de detergente. El tamiz del detergente está obstruido. Inspeccione, limpie o reemplace. Inspeccione, limpie o reemplace. La manguera del detergente está cortada, obstruida o doblada. abra la perilla de ajuste.
Página 48
LOCALIZACION DE fALLAs llAMe loS ServicoS PArA clienteS: 1-800-648-8478 SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Quemadura funciona irregular. Hay aqua en petroleo. desaugue filtro combustilbe y agua sepera- dor. Desaugue depósito combustible y reemplece con combustible limpio. Reemplece el elemento. Filtro combustible / aqua separador su- cio. Reemplece. Tobera combustilbe sucio. Filtro repunte combustible esta obstruir. Llame al Departamento de Servicio. Ajustamiento malo del aire. Ajuste.
ACCEsOrIOs PArA lA llAMAdA de lAS PiezAS o de loS AcceSorioS de recAMBio: grAinger PArte lA oPerAción 1-800-323-0620 3WB98 LIMPIA DE SUPERFICIE ROTATORIO ** (28" 4000 PSI) 3WE19 CARRETE MANGUERA 13" (PUEDE MANTERNÉR 100') INCLUIDO CON 3WE19 MÉNSULA DE LA MANGUERA INCLUIDO CON 3WE19 MANGUERA PARA CARRETE MANGUERA (4000 PSI) 4ZF21 PETROLEO DE BOMBA 15-0006 MANGUERA ABASTECER DE AGUA* 850-0199 MANGUERA EXTENSIÓN (4500 PSI) AW-3005-0003 BOQUILLA CARBURO ARENA ACRIBILLAR* AW-3005-0035 BOQUILLA CARBURO ARENA ACRIBILLAR* AW-3005-0004 BOQUILLA CARBURO ARENA ACRIBILLAR* AW-3010-0003 BOQUILLA CERÁMICA ARENA ACRIBILLAR* AW-3010-0035 BOQUILLA CERÁMICA ARENA ACRIBILLAR* AW-3010-0004...
Página 50
DECLARACIón DE gARAnTÍA Mi-T-M garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora a presión SERIE GH contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los períodos siguientes: Por cinco (5) años a partir de la fecha de compra: La bomba de alta presión Por tres (3) años a partir de la fecha de compra: El serpentín del intercambiador de calor Por una (1) años a partir de la fecha de compra: Estructura Polea Protecciones El sistema de encendido eletromagnético (EMF) Tubería Por noventa (90) días a partir de la fecha de compra: Interruptores de control Interruptores de seguridad Válvula reguladora Bomba de combustible Interruptores de presión Electrodos Válvula de auxilio seguridad Interruptores de temperatura Termostato de límite arriba Válvula de descargas Valvula de combustible Por treinta (30) días a partir de la fecha de compra: Manguera de alta presión Pistola de gatillo Mallas/Filtros Durante el período de garantía, se repararán o reemplazarán a discreción de manufacturar las piezas defectuosas que no estén sujetas a un desgaste normal. El reembolso en cualquier caso se limitará al precio de compra. ExCLusIONEs 1. El motor está cubierto bajo una garantía por separado que su respectivo fabricante ofrece, y queda sujeto a los términos establecidos en dicha garantía. 2. Piezas sujetas a desgaste normal: Empaques de la bomba Boquillas atomizadoras Correas Válvulas de la bomba...