Página 1
STIHL RMI 632 P Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
This manual contains safety information that requires your satisfaction from your STIHL robotic mower and, if followed, special attention. Such information is introduced with the reduce the risk of injury from its use.
English 3 Main Parts 3 Carrying Handle 3 Main Parts For lifting and transporting the robotic mower. 4 STOP Button Stops the robotic mower and the mowing blade. Robotic Mower 5 Charging Contacts Electrical contacts in the robotic mower for connecting to the docking station for charging.
English 3 Main Parts Docking Station 6 Power Supply Supplies the docking station and perimeter wire with electricity when plugged into an electrical outlet. 7 Plug Connects the power supply cord to an electrical outlet. 8 Wire Channels For securing the perimeter wire in the base plate. 9 Base Plate Base of the docking station.
To reduce the risk of injury, follow the specified Installation Material safety precautions. STIHL recommends having your robotic mower and the perimeter wire installed by an authorized STIHL iMow servicing dealer. Read and follow all safety precautions in the instruction manual.
Use damage. the ADO 601 docking station, the STIHL RMI 632 P robotic mower and its integrated battery only as described The rotating cutting attachment may throw or in this manual.
Do not wear sandals, flip-flops, open-toed or similar footwear. ■ According to STIHL's current information, the electric motor of this robotic mower should not interfere with a ■ To improve your grip and help protect your hands: pacemaker.
Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific iMow model ■ To reduce the risk of personal injury: are recommended. – Wear overalls or long pants when approaching the –...
– Never heat the robotic mower above – Take the robotic mower to your authorized STIHL 212 °F (100 °C) or place it on or near iMow servicing dealer to be checked before further fires, stoves or other high-temperature use.
STIHL iMow servicing dealer. Do not use the robotic mower until the problem has been corrected. – Consult the fire department regarding proper disposal of the burned battery.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.2 Working Conditions inhalation of dust or other airborne contaminants, especially those with a smaller particle size, may cause WARNING respiratory or other illnesses. – Control dust at the source where possible. ■ Sparks generated from operation of the robotic mower may be capable of igniting combustible gases, liquids, –...
Página 15
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.3 Operating Instructions – Keep bystanders, especially children, and animals away from the mowing area WARNING during the robotic mower's active mowing times and any other time the ■ In the event of an emergency: robotic mower is in operation.
Página 16
If the unit continues to thrown objects. function abnormally, take it to an authorized STIHL iMow – Take special care in overgrown terrain and always servicing dealer for service before restarting and allowing watch for hidden obstacles such as lawn sprinkler the robotic mower to operate.
(e.g., paper, cardboard, textiles) or in a 42VUSM power supply only for charging the combustible environment. STIHL RMI 632 P robotic mower. Using the docking – Allow the docking station and power supply to cool station or power supply for other purposes is down normally.
Página 18
– If the power supply cord or plug becomes damaged, replace the power supply. – Have the docking station and power supply inspected and repaired by an authorized STIHL – Unplug the power supply cord when the iMow servicing dealer before use.
– Tighten all nuts, bolts and screws after replacing the 7 Maintenance, Repair and Storage mowing blade. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. Warnings and Instructions –...
If a safety device has a malfunction, do not operate the robotic mower and take the it to an authorized STIHL iMow servicing dealer to be repaired. 1. STOP button If you push the STOP button, the mower and its mowing blade will stop and the willdisplay show the message "STOP...
Página 21
The impact sensor may not detect certain obstacles, such as 8. Anti-theft alarm small flower pots or other lighter objects, which can be knocked over or damaged. STIHL recommends removing When the anti-theft alarm is activated: obstacles or blocking them off by creating restricted areas –...
@ 14.5. Consult an authorized STIHL iMow servicing dealer for further information on installing the perimeter wire and setting up the robotic mower. STIHL recommends having an authorized STIHL iMow servicing dealer set up your robotic mower. ► Set the current date using the navigation pad and confirm it by pressing the OK button.
English 10 Installing the Robotic Mower 10.3 Installing the Docking Station To install the docking station within the mowing area: WARNING To reduce the risk of injury during installation and operation, read and follow the docking station safety precautions and instructions in this manual, @ 6.
Página 24
► Remove the docking station cover (5) by lifting it over the tabs on each side. ► For longer service life, STIHL recommends installing the docking station in a protected, shady location. ► Select an area free of magnetic interference. For example, never install over a metal grate or near an electrical motor, such as a swimming pool pump.
Página 25
The power supply is rated for outdoor use. For longer service life, STIHL recommends protecting the power supply from direct sunlight and damp or wet conditions. To mount the power supply: ► Close the panel (6) taking care not to pinch the power supply cord or the perimeter wire.
If an external docking station has been installed, STIHL installed. recommends defining at least one starting point outside the corridor to the docking station after initial installation is 10.4 Installing the Perimeter Wire...
Página 27
English 10 Installing the Robotic Mower clearances and install restricted areas, reserve wire, ► If the "Passage" feature in the "Installation" settings is linking sections, secondary areas and corridors during activated (@ 15.3), this section of perimeter wire (a) must wire routing.
Página 28
► If you install the perimeter wire around areas smaller than 48 square yards (40 m²) and if the red LED on the docking station flashes rapidly at intervals (@ 12.1), the STIHL Small Area Module AKM 100 (special accessory) must also be installed. For more information, contact your ►...
English 10 Installing the Robotic Mower you receive this message, keep the robotic mower in the docking station to continue charging. Moving ahead to the next step of the installation assistant by pressing the OK button is only possible once the necessary battery voltage is available.
Página 30
English 10 Installing the Robotic Mower To connect the perimeter wire to an internal docking station: ► Cut the ends of the perimeter wire (5 and 6) so that approximately 15.7 in. (40 cm) is available for insertion ► Insert the perimeter wire (3) into the wire channels in the into the docking station.
Página 31
English 10 Installing the Robotic Mower ► Press and open the left clamping lever (8). ► Close the cover of the cable duct (10). ► Insert the stripped perimeter wire end (5) into the clamping ► Check the routing of the perimeter wire. The two perimeter block as far as it will go.
► To terminate the linking process, push the STOP button. could also indicate a malfunction in the docking station. The previous step of the installation assistant will be Check the perimeter wire or contact a STIHL iMow called up again. servicing dealer.
NOTICE ► As the robotic mower follows the edge, walk behind it and STIHL recommends completing the full test run in both ensure the following: directions. – The robotic mower follows the edge of the mowing area.
Página 34
English 10 Installing the Robotic Mower Never allow the robotic mower to operate if you know that animals or persons are or may be in the mowing area or vicinity, @ 5.6.3. WARNING Observe all applicable laws, regulations, standards and ordinances when programming active times.
English 10 Installing the Robotic Mower 10.9 Completing the Initial Installation and First To complete programming: Mowing Operation WARNING Inspect the mowing area. Just as you would before starting a mowing operation with a traditional lawn mower, remove all sticks, stones, pieces of metal, glass, wire or other objects that could be thrown or flung by the cutting attachment, damage the cutting attachment or cause damage to property (e.g., parked vehicles, windows).
11.2 Making a Sketch of the Mowing Area easier to subsequently adjust or modify the path of the perimeter wire, @ 11.12. STIHL recommends making a sketch of the mowing area that includes the following: When installing the perimeter wire: –...
Wire clearance for routing corridors, @ 11.7. To ensure that the robotic mower runs without contacting any obstacle: The STIHL iMow Ruler is designed to help you maintain the proper the clearances when installing the perimeter wire. It will help you quickly and easily measure the following...
► Keep a minimum clearance of C = 10.6 in. (27 cm) from obstacles. ► If routing the perimeter wire in confined areas, keep a minimum clearance of two times the length C of the STIHL iMow Ruler (21.3 in. (54 cm)), @ 11.4. D = 0.8 in. (2 cm) Maximum height difference the robotic mower can cross.
NOTICE between the perimeter wire routed around a restricted area and the perimeter wire at the edge of the mowing STIHL recommends checking the proper installation of area. restricted areas after the initial installation or after changes to the wire installation using the "Test edge" command, ►...
English 11 Installing the Perimeter Wire Linked areas (B) and secondary areas (C) are parts of the To install a corridor: mowing area that are not located in the primary mowing ► Remove stones, pieces of metal, glass, wire or other area (A) where the docking station (1) is located. objects that could be thrown or flung by the cutting A secondary area is an area that iMow cannot physically attachment.
To install a search loop: ► Alternatively, use the tunnel-shaped STIHL Corridor Pattern (C) to install the a gate at each end of the corridor. ► When using the "Passage" feature, search loops must be...
English 11 Installing the Perimeter Wire 11.9 Installing Linking Sections To install a search loop in combination with an external docking station: A linking section links a secondary area to the primary mowing area, e.g. a mowing area in front of and behind the house that the iMow cannot travel to on its own.
To reduce serious or fatal injury or property damage from fire or electric shock, use only wire connectors authorized by STIHL. Wire connectors are designed to link two loose ends of perimeter wire to extend the perimeter wire or to connect loose wire ends caused by a breakage, for example.
English 12 Docking Station 12 Docking Station 12.1 LED on the Docking Station ► Insert the unstripped wire ends (2) in the wire connector (1). ► Press the wire connector together using suitable pliers. A red LED (1) shows the status of the docking station and the perimeter wire signal.
English 12 Docking Station 12.2 Docking Station Controls Docking with the Homecall function The robotic mower can be called back to the docking station manually. To call the robotic mower back: ► Press the ON/OFF/Home button on the docking station twice within 2 seconds.
English 13 Control Panel / Manual Controller Display Information be damaged. To reduce the risk of personal injury from short circuit, fire and explosion, never use or charge a robotic mower if the hood or housing is cracked, deformed or excessively hot, if battery fluid is leaking from the battery compartment, or if the battery is otherwise damaged, @ 5.5.
English 13 Control Panel / Manual Controller Display Information 2. Automatic mowing status Status screen during operation When automatic mowing is switched on, the Automatic symbol appears. 3. Charge status The battery symbol shows the battery's state of charge. For example: –...
English 14 Menu Functions ► Open the selected submenu by pressing the OK button. Battery charging: The text "Charging battery" In the second menu level, the various submenus are appears during charging. shown as tabs. Status screen for messages ► Select a tab by pressing the navigation pad to the left or right.
English 14 Menu Functions 14.2 Overview Selection window The main menu contains 4 submenus. The main The selected value is displayed on a black background. menu will be displayed, ► Navigate through the values and change them by using the navigation pad. –...
English 14 Menu Functions 14.3 Commands Drive to docking station Select to command the robotic mower to drive to the docking station immediately. The robotic mower travels back to the docking station and charges its battery. If automatic mowing is switched on, the robotic mower will start to mow the mowing area again at the next possible active time.
English 14 Menu Functions 14.4 Information Start time-delayed mowing Select to set a defined time to start the mowing operation. If a secondary area was installed, after pressing the OK button it is necessary to define whether the mowing operation is taking place on a secondary area or on the main area, @ 16.7.
There are two components to the mowing – Rem. time: The remaining mowing duration during plan: mowing duration and active times. The STIHL iMow the current week in hours and minutes mowing plan is designed to be flexible. For best results, the ratio between mowing duration and active time that is –...
English 14 Menu Functions 14.6 Active Times Mowing Plan Menu WARNING Keep bystanders away from the mowing area during active times. Never allow children to approach or play with the robotic mower. Keep children out of the mowing area while the mower is in operation.
English 14 Menu Functions 14.7 Mowing Duration Change mowing duration Select "Active time on/off" to enable or disable the selected time for automatic mowing. Select "Change mowing duration" to change the total weekly mowing hours. The mowing duration set during initial installation is based on the size of the mowing area, but it can be increased or decreased in Select "Change active time"...
► For each part of the display, select one of the following to appear on the status screen: Dealer area Charging status: The battery charging status in This code-protected submenu is accessible only by percent will appear on the status screen. your authorized STIHL iMow servicing dealer. 0478-131-3046-A...
(1.18 in. to 3.54 in. (3 cm to 9 cm)). appear on the status screen. To ensure optimal performance under the standard setup instructions, STIHL recommends that you keep Start time: The start of the next planned mowing the default track offset setting.
English 15 Settings 15.4 Safety ASM (Anti-Stuck-Maneuver) The robotic mower starts an evasive routine if it becomes Disab. device stuck: ASM is switched on by default. To activate the disabling device in the "Settings" ► Switched off ASM, if there are large, flat expanses in the menu, open the "Safety"...
English 15 Settings STIHL recommends that the "Low", "Medium" or "High" Keylock security level be set. When the keylock is activated, the operator must press and hold the Back button and then press the Change PIN code forward navigation button on the navigation pad to The 4-digit PIN code can be changed if necessary.
English 16 During Operation Find wire break ► The starting frequency defines how often a mowing operation is to begin from a starting point. The default ► Activate the assistant to find a wire break by pressing the setting is 2 of 10 mowing operations (2/10) at each starting OK button.
English 16 During Operation 16.3 Adjusting the Cutting Height the mower is in operation. Never allow the robotic mower to operate if you know that animals or persons are or may be in the mowing area or vicinity. WARNING When automatic mowing is switched on, the robotic mower To reduce the risk of serious personal injury or death, independently leaves the docking station and mows the lawn always press and hold the STOP button for 5 seconds to...
English 16 During Operation To remove the control panel / manual controller: NOTICE ► Press and hold the STOP button for 5 seconds. To reduce the risk of damaging the robotic mower, never attempt to lift, carry or transport the robotic mower by the rotary knob.
English 16 During Operation 16.5 Manual Mowing To activate the mowing blade, press and hold the OK button with your right thumb, then press the Mow button with your left thumb. The mowing blade will WARNING start to rotate and will continue rotating as long as the Always keep the robotic mower in front of you during manual Mow button is pressed.
English 17 Transporting – Particularly dense lawn. ► Return the machine to the docking station to recharge the battery and confirm the displayed message, @ 21.1. ► You may wish to reduce the mowing duration and active times when there is reduced grass growth due to heat, ►...
English 18 Storing the Robotic Mower and Docking Station A Note on Battery Transport WARNING The battery inside this robotic mower complies with the High temperatures may cause the integrated battery to requirements set forth in UN-Manual ST/SG/AC.10/11/ generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in Rev.5/Part III, Subsection 38.3.
English 19 Cleaning 18.2 Docking Station and Power Supply ► Remove the docking station. ► At the end of the mowing season, protect the loose WARNING perimeter ends removed from the docking station by Store the docking station and the power supply indoors in a wrapping a generous amount of insulating tape or storing them in a container with grease so that they are protected dry, secure place that is inaccessible to children and other...
Annually: ► Have the robotic mower and the docking station inspected 20 Inspection and Maintenance and maintained by an authorized STIHL iMow servicing dealer after the mowing season ends. 20.1 Inspection and Maintenance Intervals 20.2 Inspecting the Mowing Blade The following maintenance intervals are examples and apply in standard operating conditions.
Always wear heavy- duty work gloves when mounting or otherwise handling the STIHL iMow servicing dealer to reduce the risk of severe or mowing blade, @ 5.3. fatal injury from an improperly mounted mowing blade.
English 20 Inspection and Maintenance WARNING To reduce the risk of laceration injuries, always wear heavy- duty work gloves when mounting or otherwise handling the carrier plate, @ 5.3. To mount the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall.
Página 69
English 20 Inspection and Maintenance To remove the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall. ► Insert the carrier plate removal tool (1) into the openings in the carrier plate (2) and turn it counterclockwise until it stops.
"Contact your iMow dealer" appears in the display. The robotic mower can only be operated again once of occurrence, the priority and the frequency of the fault has been rectified by an authorized STIHL occurrence. iMow servicing dealer. Recommendations designated "Low" priority or the designation "Info"...
Página 71
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 0302 – Drive motor fault Temperature in left drive motor too high. ► Allow the robotic mower to cool down. Temperature range exceeded 0305 – Drive motor fault Overload at left drive wheel. ►...
Página 72
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 1030 – Hood fault No hood detected. ► Check hood (movement, firm seating) and confirm the message with OK. Check hood, Then press 1100 – Control panel Control panel / manual controller has been ►...
Página 73
Allowed operating time reached 2020 – Recommendation Service recommended. ► Have the annual service carried out by an authorized STIHL iMow servicing dealer. Annual service by spec. dealer required 2030 – Battery Battery replacement necessary. ► Have the battery replaced by an authorized STIHL iMow servicing dealer.
Página 74
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 2031 – Charging failure Charging cannot be started. ► Check the charging contacts on the docking station and robotic mower and clean if Check charging contacts necessary. ► Confirm the message by pressing the OK button.
Página 75
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 4005 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4006 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4008 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4027 –...
English 21 Troubleshooting Guide 21.2 Robotic Mower Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition Possible Cause Remedy The robotic mower operates at Date and time incorrectly set. ► Set the time and date, @ 15.2. the wrong times.
Página 77
@ 13.2. – Battery discharged. display. ► If the robotic mower is still not working, have the battery replaced by an authorized STIHL iMow servicing dealer. The robotic mower is noisy and Mowing blade is damaged. ► Replace the mowing blade and remove any vibrates.
Página 78
Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition Possible Cause Remedy Battery has reached end of ► Have the battery replaced by an authorized STIHL service life. iMow servicing dealer. The robotic mower is docked, the The battery does not need to be ►...
Página 79
► Start all mowing operations at the docking station in suitable mowing areas, @ 15.6. Battery is charged very frequently ► Have the battery replaced by an authorized STIHL towards the end of its service life. iMow servicing dealer. Offset drive home (passage) not ►...
Página 80
Electronics fault. ► Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer. Installed perimeter wire too short ► Install the STIHL Small Area Module AKM 100 – red LED flashes rapidly at (special accessory). intervals, @ 12.1. ► Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer.
English 21 Troubleshooting Guide 21.3 Searching for a Wire Break Fine search with control panel / manual controller inserted In case of a wire break, the LED on the docking station flashes red. The wire break search can be performed either with the control panel / manual controller removed or inserted.
– Voltage: 42 V – Amperage: 4.4 A – Insulation: Class III (designed to be supplied from a 22.1 STIHL RMI 632.0 P Robotic Mower (iMow) separated/safety extra-low voltage (SELV) power source) RMI = Robotic lawn mower, automatic and battery powered – Protection rating: IPX4 (protected against spraying or –...
If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in Docking Station and Power Supply this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL Symbol Explanation distributor for your area for assistance.
– reorient or relocate the receiving antenna, connectors AKS 010): 6909 007 1019 – increase the separation between the equipment and – STIHL Small Area Module AKM 100 for mowing areas receiver, smaller than 48 square yards (40 m²): 6909 007 1016 – connect the equipment to an outlet on a circuit different...
Página 85
STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada. The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 8837) that connects you to information on battery recycling locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area.
English 25 Installation Examples 25 Installation Examples 25.1 Installation Examples Rectangular mowing area with one tree and swimming pool: – Docking station: Location (1) next to the house (A). – Clearance from the pool: 3.3 ft. (1 m) – Programming: No further modification is necessary –...
Página 87
English 25 Installation Examples U-shaped mowing area with several free-standing trees: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Particulars: Tree in the corner of the mowing area. Mow the area behind the blocked-off tree regularly using a – Restricted area: Installation around the free-standing suitable trimmer or other tool.
Página 88
English 25 Installation Examples Divided mowing area with a pond and a free-standing tree: Linked Area Primary Area – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Search loops: Installation of two search loops (4) with a minimum distance from the corridor entrance of 6.6 in. –...
Página 89
English 25 Installation Examples Divided mowing area. The robotic mower cannot travel independently from one mowing area to the other: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Programming: Define the size of the mowing area (without secondary area), program one starting point (4) in the –...
Página 90
English 25 Installation Examples Mowing area around a free-standing building: – Docking station: Location (1) at the perimeter of the – Particulars: In the area of the acutely angled lawn mowing area. The house (A) is blocked off with a corner (3), route the perimeter wire as illustrated. Avoid restricted area.
Página 91
English 25 Installation Examples Mowing area around a free-standing house with external docking station (1): – Docking station: Location next to the garage (B) and station (1). Increase the wire clearance in the corridor to behind the house (A). the width of the base plate 3.3 ft. (1 m) in front of the docking station.
STIHL M-Tronic™ warranty.html. It can also be obtained from your authorized Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL Quiet Line™ STIHL PolyCut™ (1 - 800 - 467 - 8445). STIHL Arctic™...
Página 93
español / EE.UU Contenido 10.4 Tendido del cable perimétrico .....116 Introducción ........93 10.5 Conexión del cable perimétrico a la estación de Acerca de este manual de instrucciones.
Página 94
18.1 Cortacéspedes robot ......157 28.1 STIHL Incorporated .......187 18.2 Estación de carga y fuente de alimentación .
Gracias por su compra. La información que contiene este manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción del cortacéspedes robot de STIHL, y a reducir 2 Acerca de este manual de el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha instrucciones información se respeta.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Manija de transporte 3 Componentes importantes Para levantar y trasladar el cortacéspedes robot. 4 Botón de PARAR Detiene el cortacéspedes robot y la cuchilla de corte. Cortacéspedes robot 5 Contactos de carga Contactos eléctricos que permiten conectar el cortacéspedes robot con la estación de carga para cargar la batería.
español / EE.UU 3 Componentes importantes Estación de carga 5 Cordón eléctrico Suministra electricidad a la estación de carga cuando se enchufa a un tomacorriente de pared. 6 Fuente de alimentación Suministra electricidad a la estación de carga y al cable perimétrico cuando se enchufa a un tomacorriente de pared.
Material para la instalación El uso inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daños a la STIHL recomienda encargarle a un concesionario de propiedad. servicio STIHL autorizado la instalación del robot cortacéspedes y del cable perimétrico.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El accesorio de corte giratorio puede arrojar Lea y respete todas las medidas de seguridad objetos extraños a gran distancia directa o detalladas en el manual de instrucciones. El uso indirectamente. Para reducir el riesgo de sufrir inadecuado puede provocar lesiones personales lesiones por un golpe con algún objeto graves o mortales y daños materiales.
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si se usa la estación de carga o la fuente de alimentación ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor en operaciones para las cuales no ha sido diseñada o eléctrico de este cortacéspedes robot no debería interferir prevista, podrían producirse lesiones graves o mortales.
■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no equipo de corte y siempre que se manipule el autorizados en los robots cortacéspedes STIHL, el uso de cortacéspedes robot. estos accesorios puede ser extremadamente peligroso.
■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están de la batería o presente algún otro daño. Una diseñadas específicamente para su cortacéspedes robot batería dañada aumenta el riesgo de lesiones...
Página 103
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Nunca introduzca objetos extraños en el – En caso de contacto accidental con la batería o tomacorriente de carga del cortacéspedes robot ni fluidos, lave el área de contacto inmediatamente con en otras aberturas de la unidad.
STIHL iMow. No use el robot – Comuníquese con las autoridades locales de control cortacéspedes hasta que el problema se haya de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU.
Página 105
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD desconoce los riesgos asociados con las sustancias “Disp. inhabilit. Unlock using the indicated key particulares que está cortando o con las cuales está combination” (Dispositivo inhab. Desbloquear con la trabajando. combinación de teclas indicada). ■...
Página 106
Si la máquina continúa funcionando de modo anómalo, instrucciones. llévela a un concesionario STIHL de servicio de iMow – No permita que ningún niño u otra persona se antes de volver a arrancar y usar el robot cortacéspedes.
HLG-185H-42VUSM únicamente para tropezarse. cargar el cortacéspedes robot STIHL RMI 632 P. Se prohíbe el uso de la estación de carga o la fuente de – Nunca conduzca el robot cortacéspedes alimentación para otros fines, ya que podrían intencionadamente contra un obstáculo.
Página 108
español / EE.UU 6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente de alimentación – Nunca use o cargue un cortacéspedes robot con el ■ Las estaciones de carga pueden producir chispas que, a capó o la caja agrietados, deformados o su vez, pueden encender los gases, líquidos, vapores, excesivamente calientes, ni una unidad que pierda polvos u otros materiales combustibles.
Página 109
– No tire del cable de suministro eléctrico, alimentación a un concesionario de servicio ni desgaste, aplaste, maltrate o utilice autorizado de STIHL iMow para que las revisen y indebidamente el cable o el enchufe. reparen. Protéjalo del calor, el aceite y los bordes afilados.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales y daños a la propiedad: ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y – Los usuarios deben efectuar únicamente los daños a la propiedad.
STIHL iMow para que lo repare. 1. Botón de PARAR Si usted pulsa el botón de PARAR, el equipo y la cuchilla de corte se detendrán y aparecerá...
Página 112
STIHL Mientras el mensaje esté activo, no se podrá recomienda quitar los obstáculos o protegerlos por medio de utilizar el robot cortacéspedes,@ 21.1.
► Finalizar la instalación y empezar a cortar, @ 14.5. cortacéspedes después de haber efectuado la Consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado configuración inicial, será necesario enlazar el robot para obtener más información sobre el tendido del cable cortacéspedes con la estación de carga antes de usarlo,...
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.3 Instalación de la estación de carga ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse durante la instalación y Bienvenido el uso, lea y aténgase a las precauciones de seguridad y a Elegir lenguaje las instrucciones de la estación de carga dadas en el US-Español presente manual, @ 6.
Página 115
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► La estación de carga puede instalarse de manera que una Para instalar la estación de carga fuera de la superficie de parte quede dentro de la superficie de corte (estación de corte: carga interna) o que toda la unidad quede fuera de esa superficie (estación de carga externa), según las...
Página 116
► Quite la cubierta de la estación de carga (5) por medio de levantarla sobres las pestañas ubicadas a cada lado. ► Para prolongar la vida útil, STIHL recomienda instalar la estación de carga en un lugar con sombra y resguardo.
Página 117
La fuente de alimentación es apta para usarse a la intemperie. Para prolongar la vida útil, STIHL recomienda ► Dirija el cable de suministro eléctrico alejado de la proteger la fuente de alimentación contra la luz solar directa estación de carga para que no se produzca ninguna...
► Pulse el botón OK del tablero de control / controlador Si se ha instalado una estación de carga externa, STIHL manual del cortacéspedes robot. recomienda definir al menos un punto de partida fuera del Si la batería está...
Página 119
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Antes de instalar el cable perimétrico, lea todo el capítulo ► Tienda el cable perimétrico (2) a la izquierda y a la referente al mismo. Planifique el tendido del cable en derecha de la estación de carga (1) en línea recta, hasta detalle, @ 11.
Página 120
AKM 100 de STIHL (accesorio especial). Para más perimétrico por debajo de la superficie de la hierba. Como información, comuníquese con el concesionario alternativa, el cable perimétrico puede sepultarse a una...
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para finalizar el tendido del cable perimétrico: INDICACIÓN Tenga cuidado cuando se utilice una motoguadaña cerca del perímetro de la zona de corte. Si no se tiene cuidado, el cable perimétrico que no ha sido sepultado podría ser cortado por el hilo giratorio de la motoguadaña.
Página 122
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para conectar el cable perimétrico a una estación de carga externa: Desenchufe la estación de carga ► Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared y pulse el botón OK. ► Quite la cubierta, @ 10.3. ►...
Página 123
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para conectar el cable perimétrico al tablero: 5 + 6 ► Presione y abra la palanca de sujeción derecha (9). ► Inserte el extremo (6) del cable perimétrico que se había ► Utilice una herramienta adecuada para pelar un tramo de pelado en el bloque de sujeción hasta que tope.
Página 124
Enchufe la estación de carga perimétrico o comuníquese con un concesionario de STIHL iMow. ► Vuelva a colocar la cubierta de la manera descrita en la sección “Instalación de la estación de carga” (@ 10.3) y pulse el botón OK en el tablero de control o controlador manual.
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.6 Conexión del robot cortacéspedes con la El robot cortacéspedes recibe una señal de cable defectuosa. Aparece en pantalla el estación de carga mensaje “Check wire signal” (Verificar la señal El robot cortacéspedes solo podrá funcionar si recibe de cable).
INDICACIÓN superficies contiguas instaladas. STIHL recomienda finalizar el ensayo completo en ambos El cortacéspedes robot calculará automáticamente un plan sentidos. de corte que contemplará el tamaño del césped y la longitud del cable perimétrico tendido.
Página 127
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Cuando el cortacéspedes robot termine de calcular el plan Es posible modificar los intervalos de actividad que de corte, aparecerá en pantalla el siguiente mensaje: se muestran. Utilice el botón multidireccional para “Confirm each day individually or change active time”...
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Antes de modificar los intervalos de actividad o la duración del corte del iMow, consulte los capítulos referentes al Plan de corte, @ 14.5, @ 14.6 y @ 14.7. iMow INDICACIÓN Si tiene un sistema de irrigación, programe el cortacéspedes robot para evitar las horas de riego activo para reducir la probabilidad de daños a los aspersores debido al contacto con la cuchilla de corte.
11.2 Realización de un bosquejo de la superficie de posteriormente, @ 11.12. corte Al instalar el cable perimetral: STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie de ► Utilice solo el cable perimétrico y las estacas autorizadas corte que contemple: por STIHL.
@ 11.7. Para asegurarse de que el cortacéspedes robot funcione sin tocar ningún obstáculo: La regla de STIHL es especialmente útil para calcular las distancias necesarias durante el tendido del cable perimétrico. Le ayuda a medir las distancias siguientes de forma rápida y fácil:...
► Si se tiende el cable perimétrico en zonas confinadas, mantenga una separación mínima de dos veces la longitud C de la regla de STIHL (54 cm (21,3 pulg)), @ 11.4. D = 2 cm (0,8 pulg) Diferencia de altura máxima que puede atravesar el cortacéspedes robot.
= ► Mantenga una separación mínima en torno a la estación 37 cm (14,6 pulg, separaciones A y C en la regla iMow de de carga (1) de b = 2 m (6,6 pies). STIHL). 0478-131-3046-A...
► Active las superficies contiguas en el menú "Settings – INDICACIÓN Installation" ("Ajustes – Instalación"), @ 15.3. STIHL recomienda controlar la instalación de superficies excluidas tras la instalación inicial o la aplicación de 11.7 Instalación de corredores cambios en la instalación del cable mediante el comando Un corredor une una superficie contigua a la superficie de “Test edge”...
► Como alternativa, utilice el patrón tipo embudo (C) para corredor. corredores de STIHL a fin de instalar una compuerta en cada extremo del corredor. ► Cuando se usa la función de “Passage” (pasaje), hay que instalar lazos de búsqueda en la zona contigua para que...
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Para instalar un lazo de búsqueda: Para instalar un lazo de búsqueda con un corredor: ► Mantenga una distancia mínima de a = 2 m (6,6 pies) con ► Instale dos lazos de búsqueda (1) a 90° en una zona de respecto a la superficie de corte.
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico ► Emplee la cantidad necesaria de pasadores de fijación (2) ► Tienda el cable perimétrico (1) por encima del borde para sujetar el tramo de unión al suelo. superior de la pendiente, manteniendo una distancia mínima de a = 0,5 m (19,7 pulg).
únicamente los conectores de ► Fije el cable perimétrico al suelo con dos estacas, dejando cable autorizados por STIHL. un tramo de a = 5 cm (2 pulg) como alivio contra tirones, Los conectores de cable están diseñados para unir los dos como se muestra en la ilustración previa.
español / EE.UU 12 Estación de conexión Si el LED destella lentamente: La estación de carga está Pulse el botón de encendido/apagado/posición inicial encendida, el cortacéspedes robot está conectado con éxito dos veces en un lapso de 2 segundos durante una o está...
español / EE.UU 12 Estación de conexión Carga automática El cortacéspedes robot se cargará automáticamente al conectarse con la estación de carga después de una operación de corte o cuando el nivel de energía de la unidad sea inferior a un valor determinado. Inicio de la carga manual Para iniciar la carga: ►...
español / EE.UU 13 Información de la pantalla del tablero de control o controlador manual 2. Estado de la función de corte automático Cuando se active la función de corte automático, aparecerá el símbolo de funcionamiento automático. 3. Estado de carga El símbolo de la batería indicará...
Página 141
español / EE.UU 13 Información de la pantalla del tablero de control o controlador manual Habrá dos campos configurables en la parte superior de la Desplazamiento a la estación de carga: Cuando el pantalla. cortacéspedes robot regrese a la estación de carga, se indicará...
español / EE.UU 14 Funciones de los menús 14 Funciones de los menús 14.1 Exploración de los menús Las opciones están detalladas en los submenús. Las entradas seleccionadas aparecerán destacadas sobre un fondo negro. ► Cuando pulse el botón OK se abrirá una ventana de selección o un cuadro de diálogo.
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Ventana de diálogo Comandos Este submenú contiene un grupo de operaciones autónomas de corte, @ 14.3. Información Este submenú contiene información sobre el estado del césped o del cortacéspedes robot, @ 14.4. Plan de corte Este submenú...
Página 144
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Lock robotic mower and activate disabling device (Bloquear Iniciar el corte el cortacéspedes robot y activar el dispositivo inhabilitador) Púlselo para iniciar la operación de corte de Púlselo para volver a bloquear el cortacéspedes inmediato.
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Skip next active time (Omitir el siguiente intervalo de Mensajes actividad) Este submenú contiene una lista de todos los errores Púlselo para omitir el siguiente intervalo de actividad. activos, fallas y recomendaciones, incluyendo la fecha y hora en la cual ocurrieron y el código de No se llevará...
El – Battery (Batería): Número de serie de la batería plan de corte del iMow de STIHL ha sido diseñado con flexibilidad. Para obtener resultados óptimos, la relación – Software: Software instalado en la máquina entre la duración y los intervalos de actividad que se...
español / EE.UU 14 Funciones de los menús corte automático se suspende cuando el iMow cumple la Los bloques que aparecen de gris representan intervalos de duración total programada para la semana, aun si restan actividad sin operaciones de corte, por ejemplo, cuando el intervalos de actividad programados.
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Junto a cada uno de los intervalos de actividad, aparecerá Seleccione “Active time on/off” (Activar/desactivar el un símbolo que indicará el estado en que se encuentra el intervalo de actividad) para habilitar o inhabilitar la intervalo en cuestión: operación de corte automático en el intervalo seleccionado.
Dealer area (Área para concesionarios) Este submenú protegido por código puede ser accedido solamente por el concesionario autorizado 15 Ajustes de STIHL iMow. 15.2 Ajustes del iMow 15.1 Descripción general de Ajustes Sensor de lluvia Ajuste la sensibilidad del sensor de lluvia de 5 etapas.
Página 150
9 cm [1,18 pulg a 3,54 pulg]). estado aparecerá la indicación del tiempo de corte Para asegurar un rendimiento óptimo con las restante. instrucciones de configuración estándar,STIHL recomienda que se conserve el ajuste Fecha y hora: En el indicador de estado aparecerá la predeterminado del desplazamiento.
español / EE.UU 15 Ajustes Contraste Nueva instalación Cambia el contraste de la pantalla. Se eliminará el actual plan de corte y se iniciará de nuevo el asistente de instalación. Puntos de partida 15.3 Instalación Para ajustar un punto de partida, consulte @ 15.6. Pasaje El robot cortacéspedes puede regresar a la estación de Verificar borde...
► De ser necesario, ingrese el PIN de 4 dígitos. "Settings" ("Ajustes"), abra el submenú "Safety" ("Seguridad"), seleccione "Lock iMow" y confirme la STIHL recomienda ajustar los niveles de seguridad en bajo, operación pulsando el botón OK (Aceptar). medio o alto.
español / EE.UU 15 Ajustes 15.5 Mantenimiento Si el sensor de impactos no se vuelve a activar, el cortacéspedes robot continuará el corte automático luego de unos cuantos segundos. Cambio de cuchilla ► Después de haber montado una cuchilla nueva, confirme Bloqueo de teclado la sustitución de la misma por medio de pulsar el botón Cuando se activa el bloqueo de teclado, el operador...
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento Para grabar hasta cuatro puntos de partida: Para configurar manualmente hasta cuatro puntos de partida: ► Guarde cada punto de partida pulsando el botón OK durante el recorrido del robot cortacéspedes. ► Determine la distancia entre los puntos de partida y la estación de carga.
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento ► Si hay superficies contiguas, defina los puntos de partida para que el robot cortacéspedes corte automáticamente esas superficies. ► Para finalizar manualmente una operación de corte automática, pulse en cualquier momento el botón STOP (Parar) en el robot cortacéspedes o el botón encendido/ apagado /posición inicial dos veces en la estación de carga.
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento Para montar el tablero de control o controlador manual: INDICACIÓN ► Mantenga pulsado el botón de PARAR por 5 segundos. Para evitar la sobrecarga del motor, evite ajustar la altura de corte demasiado baja cuando el césped está alto. Si el motor empieza a perder velocidad, seleccione una altura de corte más elevada.
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento 16.6 Ajuste de la duración de corte y de los intervalos Para cortar manualmente: de actividad ► Si es necesario, cargue la batería, @ 12.4. Durante los intervalos de actividad, el robot cortacéspedes ►...
español / EE.UU 17 Transporte 16.7 Operación de corte fuera de los intervalos de Cuando se alcance el final del intervalo programado, el robot cortacéspedes se dirigirá al cable perimétrico y actividad quedará detenido allí. ► Lleve la máquina de regreso a la estación de carga para Corte de zonas primarias recargar la batería y confirme el mensaje que aparece en ►...
español / EE.UU 18 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la estación de carga ► Cuando deba trasladar el robot cortacéspedes en un 18 Almacenamiento del cortacéspedes vehículo, asegúrelo y ubíquelo en una posición en la que robot y la estación de carga no pueda volcarse, golpearse ni dañarse.
español / EE.UU 18 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la estación de carga ► Guarde el cortacéspedes robot y la estación de carga bajo techo, en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. ►...
español / EE.UU 19 Limpieza ► Limpie la estación de carga con un cepillo, un paño 19 Limpieza levemente humedecido o un disolvente de resinas. No use detergentes. ► Retire la placa portacuchillas y quite los residuos de 19.1 Limpieza del cortacéspedes robot y la estación pasto.
(cortes, grietas, fracturas, etc.) y signos de autorizado de STIHL iMow para reducir el riesgo de sufrir desgaste, @ 20.2. lesiones graves o fatales por una cuchilla mal instalada.
español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento Para cambiar la cuchilla de corte: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared estable, de manera que quede bien firme. ► Utilice un calibrador de pinzas para medir el ancho de la cuchilla.
español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento ► Limpie el eje de la cuchilla (2) y el montaje de la placa ► Gire la tuerca de sujeción (4) en sentido horario hasta portacuchillas (1) con un cepillo o un paño levemente escuchar varios chasquidos audibles. humedecido.
Página 165
español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento Para retirar la placa portacuchillas: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared, de manera que quede bien firme. ► Introduzca el extractor (1) en las aberturas de la placa portacuchillas (2) y gírela en sentido contrahorario hasta que se detenga.
(Aceptar) en el menú “Messages” (Mensajes), @ 14.4. Los errores tienen prioridad “High” (alta) y exigen la Las recomendaciones y los mensajes activos también intervención de un concesionario de servicio STIHL aparecen en el indicador de estado, @ 13.2. autorizado. En pantalla aparece el texto “Contact your specialist dealer”...
Página 167
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 0185 – Alta temperatura Ver el mensaje 0181. ► Ver el mensaje 0181. 0186 – Baja temperatura Ver el mensaje 0180. ► Ver el mensaje 0180. 0187 – Alta temperatura Ver el mensaje 0181.
Página 168
1125 – Eliminar obstáculo El cable perimétrico está tendido ► Revise el tendido del cable perimétrico y incorrectamente. controle las distancias con la regla de STIHL. Revise el tendido del cable 1130 – Atasco – El cortacéspedes robot se ha atascado.
Página 169
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 1135 – Fuera del límite El cortacéspedes robot ha salido de la ► Vuelva a colocar el cortacéspedes robot en la superficie de corte. superficie de corte. Coloque el iMow en la superficie de corte 1140 –...
Página 170
Se ha agotado la vida útil admisible 2020 – Recomendación Se recomienda el mantenimiento. ► Solicite a un concesionario autorizado de STIHL iMow que efectúe la revisión anual. Un concesionario especializado debe efectuar la revisión anual 2030 – Batería Es necesario cambiar la batería.
Página 171
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 2050 – Adaptar el plan de Se han acortado o eliminado los intervalos de ► Prolongue los intervalos de actividad o corte actividad, o se ha prolongado la duración del reduzca la duración del corte.
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21.2 Cortacéspedes robot Siempre active el dispositivo inhabilitador antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición Causa posible Solución El cortacéspedes robot no La fecha y hora está ajustada ►...
Página 173
► Si el cortacéspedes robot no se reactiva, solicite un cambio de batería a un concesionario autorizado de STIHL iMow. El cortacéspedes robot vibra y La cuchilla de corte está dañada. ► Cambie la cuchilla de corte y retire los obstáculos hace mucho ruido.
Página 174
De ser necesario, corrija la posición de la estación de carga, @ 10.3. Los contactos de carga están ► Solicite el cambio de los contactos de carga a un corroídos. concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. 0478-131-3046-A...
Página 175
@ 11.3. Se están produciendo ► Comuníquese con un concesionario autorizado de interferencias que afectan el STIHL iMow. cortacéspedes robot. El cortacéspedes robot se atasca La altura de corte es demasiado ► Aumente la altura de corte, @ 16.3.
Página 176
La batería se carga con mucha ► Solicite un cambio de batería a un concesionario frecuencia sobre el final de su autorizado de STIHL iMow. vida útil. No está activada la función de ► Active la función de regreso desplazado, @ 15.2.
Página 177
► Comuníquese con un concesionario autorizado de STIHL iMow. El cable perimétrico es muy ► Instale el módulo de superficies pequeñas AKM 100 corto; el LED rojo destella de STIHL (accesorio especial). rápidamente por intervalos, ► Comuníquese con un concesionario autorizado de @ 12.1. STIHL iMow.
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21.3 Identificación de la rotura de un cable Búsqueda precisa con el tablero de control o controlador manual instalado Si se produce una rotura en un cable, comenzará a destellar el LED en la estación de carga. La identificación de la rotura del cable se puede efectuar con el tablero de control o controlador manual instalado o desinstalado.
Tipo aprobado de fuente de alimentación: Estación de carga perimétrico en la zona donde se produjo la rotura. Una vez STIHL ADO 601 junto con una fuente de alimentación HLG- que se ha reparado la rotura del cable, el LED en la 185H-42VUSM estación de carga se ilumina continuo.
– Rango de temperatura ambiente permitido durante el uso o el almacenamiento: - 10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F) Símbolo Explicación Voltio 22.3 Estación de carga STIHL ADO 601 y fuente de Hercio alimentación HLG-185H-42VUSM Amperio Amperio-hora Estación de carga STIHL ADO 601 Vatio –...
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de a continuación: STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de – este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas. y, en ciertos casos, el símbolo –...
STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación 25 Ejemplos de instalación 25.1 Ejemplos de instalación Superficie de corte rectangular con un árbol y una piscina: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Distancia del árbol: 37 mm (14,6 pulg) –...
Página 184
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte en forma de U, con varios árboles aislados: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Programación: Una vez que se ha determinado el tamaño de la superficie de corte, no es necesario realizar ninguna –...
Página 185
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida, con un estanque y un árbol aislado: Área Vinculada Área Principal – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Espacio reducido: Instalación de un corredor (3), con una distancia del cable de 27 cm (10,6 pulg).
Página 186
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida en dos. El robot cortacéspedes no puede desplazarse por sí solo de una superficie de corte a otra: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Superficie contigua: Instalación de una superficie secundaria (C) con un tramo de unión (3) en el patio, –...
Página 187
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de un edificio aislado: – Estación de carga: Posición (1) en el perímetro de la – Programación: Una vez que se ha determinado el tamaño superficie de corte. La causa (A) está bloqueada con una de la superficie de corte, no es necesario realizar ninguna superficie excluida.
Página 188
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de una casa aislada, con una estación de carga externa (1): – Estación de carga: Posición junto al garaje (B) y detrás de – Para tener en cuenta: Instalación de un corredor (3) con la casa (A).
STIHL Incorporated, disponible en Pro Mark™ STIHL M-Tronic™ www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ de un concesionario de servicio STIHL autorizado o Quiet Line™ STIHL PolyCut™ llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). STIHL Arctic™ STIHL RAPID™ STIHL Compact™...
Página 190
español / EE.UU 28 Direcciones 0478-131-3046-A...
Página 192
State of California to cause contienen productos químicos considerados cancer, birth defects or other reproductive por el Estado de California como causantes harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0478-131-3046-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04781313046A* 0478-131-3046-A...