NEXION ENGINEERING SRL INFORMACIÓN SOBRE EL USUARIO Nombre del propietario_______________________________________________________________ Dirección Usuario__________________________________________________________________ Número del modelo__________________________________________________________________ Número de serie____________________________________________________________________ Fecha de compra__________________________________________________________________ Fecha de instalación_______________________________________________________________ Responsable de asistencia y recambios__________________________________________________ Número de teléfono_________________________________________________________________ Responsable comercial________________________________________________________________ Número de teléfono______________________________________________________________ Manual de uso S 1000...
Procedimiento de medición de dimensiones automática Uso de máquina en modo automático Procedimientos de emergencia en modo automático Accesorios Instrucciones para el uso correcto de los accesorios Inflado tubeless Instrucciones de uso de Inflatron (opcional) Manual de uso S 1000...
Página 388
Hinchado Medidas de seguridad Lubricación y extracción del inserto de válvula Inflado de tubeless Individuos y Fechas de capacitación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Manual de uso S 1000...
Página 389
3. ELEVACIÓN / DESPLAZAMIENTO ............. 404 3.1 INSTALACIÓN ......................404 3.2 ESPACIO DE INSTALACIÓN................. 405 3.3 DIMENSIONES TOTALES ..................406 4. DESCRIPCIÓN S 1000 ................406 4.1 POSICIÓN DEL OPERADOR ................407 4.2 COMPONENTES DEL EQUIPO (PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA) ..............
Página 390
12. MEDIOS CONTRA INCENDIOS QUE DEBEN UTILIZARSE ..458 13. GLOSARIO ................... 459 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y DE BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA ................... 463 ESQUEMA ELÉCTRICO ....................471 ESQUEMA NEUMÁTICO ....................478 ESQUEMA HIDRÁULICO ....................479 Manual de uso S 1000...
únicos responsables de mantener un registro del personal capacitado. La familia de desmontadoras de neumáticos S 1000 está realizada para el montaje, el desmon- taje y el inflado de neumáticos de vehículos livianos (automóviles, no camiones ni motocicle- tas) que tengan un diámetro máximo de 47 pulgadas y una anchura máxima de 16 pulgadas.
No intentar nunca montar o inflar neumáticos y llantas no correspondientes. Por ejemplo, no montar nunca un neumático de 16,5” en una llanta de 16” y viceversa. Es muy peligroso. Los neumáticos y las llantas no correspondientes podrían explotar y provocar accidentes. Manual de uso S 1000...
Página 393
Los cables de alimentación con una capacidad nominal inferior a la de la máquina pueden sobrecalentarse y ocasionar un incendio. Manual de uso S 1000...
Página 394
El Responsable del mantenimiento del fabricante es la persona más cualificada. El empleador debe establecer si un empleado está cualificado para realizar cualquier reparación de la máquina con seguridad en caso de que el usuario haya intentado realizar la reparación. Manual de uso S 1000...
CIA BAJO EL DEPÓSITO DE PRESIÓN 3014039 AUTOADHESIVO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO MANOS 4-404334 ETIQUETA, PELIGROS DE INFLADO 418135 AUTOADHESIVO, SENTIDO DE ROTACIÓN 4-119089 ETIQUETA, DESCENSO ELE- VADOR 4-119090 ETIQUETA, ASCENSO ELE- VADOR 4-119096 ETIQUETA, LOGOTIPO SICE Manual de uso S 1000...
ETIQUETA, DESCONECTAR ANTES DE ABRIR 3014095 ETIQUETA, PELIGRO DE IN- FLADO 461930 AUTOADHESIVO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS PIES 4-404333 ETIQUETA, NORMAS DE SE- GURIDAD 1-04053 AUTOADHESIVO, FRANJA DE SEGURIDAD 446665 ETIQUETA, MANDO PRENSA- TALÓN Manual de uso S 1000...
Página 397
Nº Código Plano Descripción AUTOADHESIVO, NÚMERO DE SERIE DEL MODELO Manual de uso S 1000...
4-104921. Peligro de aplastamiento. Un único operador está habilitado para el funcionamiento y el uso de la máquina. pieza Nº 4-404334. Instrucciones de seguridad durante el inflado. pieza n° 3014095. Inflado peligroso. pieza Nº 4-404333. Instrucciones de seguridad. Manual de uso S 1000...
1.2.e. PRESIÓN DE AIRE La máquina está dotada de una válvula limitadora de presión interna para reducir el riesgo de inflado excesivo del neumático. Manual de uso S 1000...
1. El empleador debe proporcionar un programa para la formación de todos los empleados que intervienen en ruedas relativo a los peligros derivados del mantenimiento de dichas ruedas y los procedimientos de seguridad que se deben respetar. Por Servicio o Mantenimiento se entiende Manual de uso S 1000...
No permitir que las personas presentes se queden a una distancia inferior a 6 metros (20 pies) de la máquina. Para detener la máquina en caso de emergencia es necesario: • desconectar el enchufe de alimentación; • interrumpir la red de alimentación del aire comprimido desconectando el tubo de alimentación. Manual de uso S 1000...
Para desplazar la máquina tomar como referencia el Capítulo “ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO”. ATENCIÓN Conservar los embalajes originales para eventuales transportes futuros. 2.1. DESEMBALAJE Quitar la parte superior del embalaje y asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Manual de uso S 1000...
(Fig. 5b). - Posicionar la manilla de bloqueo de la rueda en el soporte correspondiente (Fig. 5c). - Fijar la protección delantera del motor utilizando los tornillos y las arandelas en dotación (Figs. 5d y 5e). Manual de uso S 1000...
Fig.6. La superficie de apoyo debe tener una capacidad mínima de 1000 kg/m Condiciones ambientales de trabajo - Humedad relativa 30 % ÷ 95 % sin condensación. - Temperatura 0 °C ÷ 50 °C. Manual de uso S 1000...
S 1000 permite destalonar, desmontar y montar con facilidad cualquier tipo de neumáticos con diámetro de llanta de 13” a 32”; además, en la misma, se han realizado otras mejoras: - reducir el esfuerzo físico del operador;...
única posición. En estas condiciones, el operador puede realizar, supervisar y controlar el resul- tado de cada operación de trabajo e intervenir en caso de eventos fortuitos o imprevistos. Manual de uso S 1000...
21 Grupo de pedales del elevador 22 Uña de elevación 23 Pulsador de desinflado 24 TPMS (accesorio por encargo) 4.3. MANDOS 4.3.a. GRUPO DE PEDALES DEL ELEVA- DOR (Fig. 10) Pedal de subida Pedal de bajada Manual de uso S 1000...
Joystick de movimiento horizontal de la torreta porta-herramientas. Selector de movimiento de la herramienta de desmontaje. 4.3.c. GRUPO DE PEDALES (Fig. 12) Pedal de inflado. Pedal de desbloqueo de rueda. Pedal de bloqueo de rueda. Pedal de rotación auto- centrante. Manual de uso S 1000...
Medidor de espesor de banda de rodadura (ACCESORIO POR ENCARGO) 10 - Medidor de temperatura (ACCESORIO POR ENCARGO) 4.4. ACCESORIOS POR ENCARGO Para consultar la lista completa de accesorios por encargo, ver el documento “ACCESORIOS ORIGINALES PARA LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS S 1000”. Manual de uso S 1000...
- presionar el pulsador de parada del panel de pulsadores (1); - presionar el interruptor y luego desconectar el enchufe de alimentación (2); - aislar el circuito del aire comprimido desconectando la válvula de cierre (conector de desconexión rápida) (3). Manual de uso S 1000...
Controlar que la máquina se haya conectado correctamente a la red eléctrica. 5.3. CARGA Y BLOQUEO DE LA RUEDA - Cargar la rueda en el elevador. - Accionar el pedal (Fig.16a) hasta colocarlo a la altura del mandril autocentrante (Fig. 16b). Manual de uso S 1000...
Página 414
- Accionar el pedal hasta que la rueda se bloquee. Cuando se trabaja con llantas "fácilmente deformables" (es decir, un orificio central con bordes finos y salientes - Fig. 17), se recomienda utilizar la brida universal específica Manual de uso S 1000...
Página 415
(remitirse a "Procedimiento aprobado de montaje/des- montaje para neumáticos runflat y UHP"). ATENCIÓN El dispositivo TPMS (opcional) se puede utilizar exclusivamente para comprobar el funcionamiento correcto de los sensores de presión. Manual de uso S 1000...
Quitar completamente el aire del interior del neumático antes de continuar. No realizar la destalonadura antes de haber quitado completamente el aire presente en el neumático. La falta de extracción del aire puede provocar lesiones al operador o daños al equipo, al neumático o a la rueda. Manual de uso S 1000...
Página 417
9 - Accionar la palanca y desplazar el disco poniéndolo a aproximadamente 5 mm sobre el borde de la llanta (Fig. 21d). 10 - Presionar el pulsador de penetración Manual de uso S 1000...
3- Hacer girar la rueda ejerciendo la presión en el pe- y, al mismo tiempo, accionar la palanca hacia abajo hasta introducir completamente la herramienta móvil debajo del talón (Fig. 22c). 4- Manteniendo siempre la rueda en rotación presio- Manual de uso S 1000...
Página 419
7- Asegurarse de que el talón a 180° respecto a la herramienta se encuentre en el canal; en caso contrario, utilizar el prensa-talón para facilitar su colocación (Fig. 22e). 8- Girar el selector (ver la Fig. 22f). Manual de uso S 1000...
Página 420
16- Presionar el pedal para hacer girar el autocentrante hasta que salga por completo el talón inferior. Accionar la palanca hacia abajo para llevar el disco destalonador inferior a la posición de descanso. Manual de uso S 1000...
6- Posicionar el prensa-talón al lado de la herra- mienta de montaje. NOTA: Si fuese necesario, utilizar también las pinzas prensa-talón. 7- Utilizando el mando , bajar el prensa- talón hasta llevar el talón superior en el canal (ver Fig. 23d). Manual de uso S 1000...
Página 422
11- Alejar la torreta portaherramientas del área de trabajo utilizando los mandos ATENCIÓN Colocar el prensa-talón en la posición de reposo correcta de modo que no interfiera con la zona de trabajo. Manual de uso S 1000...
5.5. PROCEDIMIENTO HOMOLOGA- DO DE DESMONTAJE Y MON- TAJE DE NEUMÁTICOS UHP Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos, consultar las instruc- ciones del manual redactado por WDK (Asociación alemana de la industria del neumático). Manual de uso S 1000...
No intentar montar o inflar neumáticos con llantas no correspondientes. Por ejemplo, no montar nunca un neumático de 16” en una llanta de 16,5” (o viceversa). Es muy peligroso. Los neumáticos y las llantas no correspondientes podrían explotar y provocar accidentes. Manual de uso S 1000...
3. Quitar el centro del vástago de la válvula si aún no se ha quita- do (Fig. 26b). 4. Conectar el cabe- zal de inflado Doyfe del tubo flexible al vástago de la válvula (Fig. 26c). Manual de uso S 1000...
5. Pisar el pedal de inflado de aire y simultáneamente presionar los 2 pulsadores pre- sentes en el accesorio para emitir un chorro de aire a alta presión por medio de cuatro Manual de uso S 1000...
Colocar la rueda en el elevador (Fig. 27b). Accionar el pedal hasta que el elevador alcance el nivel del suelo. Descargar la rueda del elevador y alejarla del área de trabajo. Manual de uso S 1000...
1. Introducir la memoria USB que contiene el vídeo en el puerto correspondiente 2. Al final de la lista, aparece --- “VÍDEOS de USB” --- que indica todos los vídeos presentes en la memoria USB 3. Marcarlo y pulsar REPRODUCIR Manual de uso S 1000...
Seleccionar OPCIONES y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 34). Posibilidad de seleccionar la unidad de medida de la presión de inflado entre: - bar - PSI - KPa y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 34a). Manual de uso S 1000...
Seleccionar REINICIAR TPMS y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 36c). Seleccionar nuevamente VERSIÓN TPMS y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 36a). Anotar ID SERIE, FIRMWARE y BASE DE DATOS DISPONIBLE (Fig. 36d). Manual de uso S 1000...
Página 431
Contactar con la red de asistencia. Mediante un PC, conectarse al sitio web: www.sice.it/infoauto e iniciar sesión (Fig. 36f) (o registrarse en caso de que sea el primer acceso; ver el apartado correspondiente). Seleccionar DOWNLOAD (Fig. 36g - punto a).
ACTUALIZACIÓN DE TPMS 1. Introducir en el puerto USB del S 1000 la memoria con el software actualizado y esperar 10 segundos. 2. Seleccionar ACTUALIZACIÓN DE TPMS y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 36h). Aparece en pantalla el mensaje de la Fig. 36i.
En la primera instalación de la máquina y siempre que se deba sustituir la tarjeta del TPMS, es necesario registrar dicha tarjeta en el sitio web www.sice.it/infoauto y activarla. El registro da derecho a la actualización de FW gratuita durante 12 meses. Una vez vencido dicho periodo, para seguir actualizando el FW y la base de datos, es necesario adquirir un abono.
TPMS y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 37). 2. Introducir la Contraseña (Fig. 37a) generada anteriormente en el sitio web www.sice.it/infoauto. Si la Contraseña es incorrecta, aparecerá en pantalla el mensaje de la Fig. 37b. Si la Contraseña es correcta, aparecerá en pantalla el mensaje de la Fig.
Página 435
1. Mediante un PC, conectarse al sitio www.sice.it/infoauto e iniciar sesión (Fig. 38). 2. Seleccionar DATOS GENERALES (Fig. 38a - punto a) y luego GESTIÓN RECARGAS (Fig. 38a - punto b). 3. Seleccionar RECARGA (Fig. 38a - punto c). 4. Introducir el código contenido en la tarjeta prepago, recibida al comprar el abono y confirmar (Fig.
RESTABLECIMIENTO DE TPMS, y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 39). REINICIO DE TPMS 1. Si es necesario, para reiniciar el TPMS, seleccionar REINICIO DE TPMS, y luego pulsar el botón de con- firmación (Fig. 40). Manual de uso S 1000...
Posicionarlo como se indica en la Fig. 42. 2. Entrar al menú SERVICE, seleccionar CALIBRA- CIÓN EJE X (Fig. 42a), se abre la ventana de calibración (Fig. 42b). 3. Presionar el botón RESET para anular los datos de la calibración anterior. Manual de uso S 1000...
5.8.m. DIAGNÓSTICO P3K 1. Seleccionar DIAGNÓSTICO P3K y luego pulsar el botón de confirmación (Fig. 43). 2. Al finalizar, aparece en pantalla el mensaje de la Fig. 43a. Manual de uso S 1000...
Página 439
MENSAJES DE ERROR del presente manual. ACTUALIZACIÓN P3K 1. Introducir en el puerto USB (Fig. 44) del S 1000 CODE la me- moria con el software actualizado y esperar 10 segundos. 2. Seleccionar ACTUALI- ZACIÓN P3K y luego pulsar el botón de confirma-...
4. Extraer la memoria USB. 5. Mediante la opción VERSIÓN SOFTWARE descrita anteriormente (apartado 5.8.d) com- probar la versión FW P3K instalada ahora en S 1000 (ver Fig. 44g). 6. ACCESORIOS OPCIONALES 6.1. INFLATRON En la pantalla principal (Fig. 45), pulsar el botón El inflador Inflatron es un instrumento electrónico...
No permitir a otras personas acercarse al área de trabajo ATENCIÓN La presión de inflado del neumático SIEMPRE se debe controlar en el manómetro y nunca en la pantalla. Manual de uso S 1000...
3. Quitar la parte interna de la válvula en caso de que no se haya quitado ya (Fig. 46a). 4. Pulsar el botón para activar INFLATRON. NOTA: Si se está utilizando un procedimiento de trabajo automático, la activación del dispositivo se realiza automáticamente al finalizar dicho procedimiento. Manual de uso S 1000...
No montar nunca neu- máticos en llantas de diámetro distinto La explosión del neumático puede causar lesiones personales o la muerte. Utilizar esta función para asegurar una mejor inserción del neumático. 7A. Pulsar el botón para la sobrepresión. Manual de uso S 1000...
- Si persiste, llamar a la asistencia. Procedimiento tubeless o sobreinflado configurados. - Cuando es necesario realizar un desinflado. Ejecución interrumpida con el botón STOP. La presión no ha subido después de varios intentos. Tubo no conectado Manual de uso S 1000...
La cámara no muestra imágenes Cable de la cámara desconectado - Conectar el cable (Fig. 47c) Cámara averiada - Si persiste, llamar a la asistencia. La imagen no está enfocada La óptica está descalibrada - Llamar a la asistencia Manual de uso S 1000...
(ver la Fig. 48b). Aparecerá un mensaje de confirmación. Aceptar. 3. La sonda se pone a cero. Funcionamiento - Apoyar la parte móvil de la sonda (palpador cilíndrico) en el surco del neumático donde se Manual de uso S 1000...
Página 448
- Si persiste, llamar a la asistencia. La sonda no lee correctamente Sonda no puesta a cero - Poner a cero la sonda (ver el Procedimiento de puesta a cero) Sonda averiada - Si persiste, llamar a la asistencia. Manual de uso S 1000...
WDK, en función del valor de tem- peratura medido, el fondo adopta distintos colores: Verde el neumático presenta la temperatura co- rrecta. Es posible realizar las operaciones conforme al procedimiento WDK. Temperatura comprendida en el rango 20 - 25 °C Manual de uso S 1000...
El TPMS se ha diseñado exclusivamente para diagnosticar el funcionamiento correcto de las válvulas dotadas de sensor de presión como se describe en este manual. Cualquier otro uso se debe considerar impropio. Datos técnicos - Alimentación eléctrica…………………………12 Vcc Manual de uso S 1000...
Página 451
9 Temperatura en el interior del neumático tanto en °C como en °F - Colocar el sensor por la parte del neumático en dirección de la válvula con una inclinación de aproximadamente 45° (Fig. 50d). No colocar Manual de uso S 1000...
Página 452
Conector de sonda desconectado - Conectar el conector (ver la Fig. 50i) El sensor montado en la válvula está roto - Probar el funcionamiento del TPMS con otro sensor TPMS averiado - Si persiste, llamar a la asistencia. Manual de uso S 1000...
Durante la limpieza, evitar en lo posible crear y levantar polvo. ATENCIÓN El fabricante declina toda responsabilidad en caso de reclamaciones derivadas del uso de recambios o accesorios no originales. Manual de uso S 1000...
Drenar la condensación manualmente (1, Fig. 51b) cuando el nivel sube por encima del nivel 2, Fig. 51b. Se debe efectuar mensualmente - Limpiar y lubricar la guía del carro superior e inferior (Fig. 51c): Manual de uso S 1000...
(ver Fig. 52) LISTA DE ERRORES SOLUCIÓN Error software de comunicación Presionar OK para seguir Comprobar la conexión en serie entre Contactar con la asistencia P3K y tarjeta Protección motor bomba Efectuar la calibración de la máquina Manual de uso S 1000...
- Inhalación: en caso de exposición a fuertes concentraciones de vapores o nieblas, sacar la persona afectada al aire libre y, luego, llevarla a la guardia médica. - Ojos: lavar abundantemente con agua y acudir lo antes posible a la guardia médica. - Piel: lavar con agua y jabón. Manual de uso S 1000...
Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a servir como mera orientación para los usuarios. Respecto a las posibilidades de uso de cada uno de los extintores indicados, consultar el fabricante respectivo. Manual de uso S 1000...
Radial La carcasa está formada por una o varias lonas con los hilos distribuidos en dirección radial. Manual de uso S 1000...
Página 460
11 - Solapa. Es la vuelta de la lona de carcasa que está enrollada en torno al anillo lateral y alojada contra la propia carcasa, para fijar la lona e impedir que se salga. Manual de uso S 1000...
Página 461
(HUMP) – d) orificio de válvula – e) abertura de ventilación – f) off set – g) diámetro del orificio central – h) distancia entre ejes de orificios de fijación – i) diámetro interior – j) canal. Manual de uso S 1000...
Página 462
Se emplea generalmente para el montaje de ruedas de perfil bajo. Regulador de descarga. Racor que permite regular el paso del aire. Destalonadura. Operación que permite separar el talón del neumático respecto del borde de la llanta. Manual de uso S 1000...
Página 465
LLANTA ESTÁNDAR Manual de uso S 1000...
Página 482
Via Modena, 34 42015 CORREGGIO (RE) - Italy Quale fabbricante dichiara che il prodotto: S 1000 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e detenia- mo il relativo fascicolo tecnico è conforme alle seguenti normative e Direttive:...
Página 483
Conforme a:/Conforms to: /Conforme à:/ Entspricht: /Conforme a: EN ISO/IEC 17050-1 - EN ISO/IEC 17050-2 Manual de uso S 1000...