JVC FS-Y1 Manual De Instrucciones
JVC FS-Y1 Manual De Instrucciones

JVC FS-Y1 Manual De Instrucciones

Sistemas de componentes compactos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 227

Enlaces rápidos

KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
FS-Y1
Består av CA-FSY1 och SP-FSY1
CA-FSY1 ja SP-FSY1
Består af CA-FSY1 og SP-FSY1
Besteht aus CA-FSY1 und SP-FSY1
Composée du CA-FSY1 et du SP-FSY1
Se compone de CA-FSY1 y SP-FSY1
Composto dalle unità CA-FSY1 e SP-FSY1
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KAÖYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GVT0142-007A
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC FS-Y1

  • Página 2 • Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, Per l’Italia: leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è • Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
  • Página 3 VIKTIGT ATTENTION För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le 2.
  • Página 4 VIKTIGT ATTENTION • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être komma ut.) évacuée correctement de l’appareil.)
  • Página 5 Viktigt: Korrekt ventilering Attention: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter bör utrustningen placeras på följande sätt: toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: Framsida: Avant: Inga hinder och fritt utrymme.
  • Página 6 ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga 2.
  • Página 50 MEMO...
  • Página 94 MEMO...
  • Página 138 MEMO...
  • Página 182 MEMO...
  • Página 226 MEMO...
  • Página 227 Índice de capítulos Introducción Introducción Funciones específicas de DVD AUDIO..27 Reproducción del grupo de bonificación ...27 Acerca de los discos ........3 Imágenes fijas buscables (B.S.P.).....27 Descripción de las partes ........5 Uso de la barra de menú.......28 Preferencias ..........29 Procedimientos iniciales Códigos de países/áreas.......31 Uso del mando a distancia ......6 Para escuchar la radio...
  • Página 228: Precauciones Especiales

    Precauciones especiales En caso de ausencia Cuando esté ausente por viaje u otros motivos durante Notas sobre la un periodo prolongado, desconecte el enchufe del cable manipulación de alimentación de la toma de corriente. No bloquee las salidas de ventilación 7 Precauciones importantes El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el sistema.
  • Página 229: Acerca De Los Discos

    Acerca de los discos Introducción * Nota sobre el código de región Tipos de disco Los reproductores DVD y los DVD VIDEO disponen de sus propios códigos de región. Este sistema sólo utilizables puede reproducir un DVD VIDEO grabado con el número de código de región y formato de vídeo que se indican seguidamente.
  • Página 230: Estructura Del Disco

    Acerca de los discos (continuación) Notas sobre todos los archivos • El sistema sólo puede reconocer y reproducir archivos Estructura del disco con una de las siguientes extensiones, en cualquier combinación de letras mayúsculas y minúsculas; MP3: “.MP3”, “.mp3” • DVD VIDEO WMA: “.WMA”...
  • Página 231: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes Introducción Los números representan los números de páginas. Panel frontal Véase “Ventana de Parte superior de la unidad visualización” más abajo. BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE En la puerta PHONES * Conecte los auriculares (no suministrados) con una miniclavija estéreo.
  • Página 232: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Los números representan los números de páginas. Colocación de las pilas en el mando a distancia 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Pilas 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15...
  • Página 233: Operación Del Televisor Utilizando El Mando A Distancia

    Procedimientos iniciales Introducción Esta página describe cómo controlar su televisor Fabricante Código Fabricante Código con el mando a distancia de este producto. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Akai 02, 05 Okano Operación del televisor Blaupunkt Orion utilizando el mando a distancia Daewoo 10, 31, 32 Panasonic...
  • Página 234: Conexiones

    Conexiones – No encienda la unidad antes de finalizar las conexiones – Conexiones Conexión de las antenas Conexión de la antena de cuadro AM Conexión de la antena FM (suministrada) (suministrada) Instale la antena de cuadro AM. Unidad principal (panel trasero) Antena FM FM75Ω...
  • Página 235: Procedimientos Iniciales Conexiones

    Conexiones Procedimientos iniciales Conexiones Conexión de los altavoces No hay ninguna diferencia entre los altavoces izquierdos y derechos altavoces. Terminal de altavoz Cable de altavoz Cable de altavoz Cable de altavoz (suministrado) (suministrado) SPEAKERS Sin línea Sin línea negra negra Con línea Con línea negra negra...
  • Página 236: Conexión Del Subwoofer

    Conexiones (continuación) Conexiones – No encienda la unidad antes de finalizar las conexiones – Conexión de oros dispositivos Esta página se utiliza para conectar la unidad principal con otros dispositivos. Conexión del subwoofer Con un subwoofer con amplificador incorporado (no suministrado), podrá disfrutar de unos graves más dinámicos. Para los detalles, refiérase al manual del subwoofer.
  • Página 237: Conexión A Un Televisor

    Conexiones Procedimientos iniciales Conexiones Conexión utilizando el cable de vídeo Conexión a un televisor componente Podrá obtener imágenes de mejor calidad que cuando se utiliza el cable S-Vídeo. Cable de vídeo compuesto suministrado Unidad principal COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT PRECAUCIÓN Conecte directamente la unidad principal a un Cable de vídeo...
  • Página 238: Reproducción De Los Discos

    Reproducción de los discos Reproducción (Para reproducir discos MP3/WMA y JPEG, consulte página 17.) página 5 Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. • Coloque un disco de 8 cm en la parte ahuecada del centro. Pulse AUDIO.
  • Página 239: Ventana De Visualización Durante La Reproducción Del Disco

    Operaciones básicas • Pulse RETURN para volver a la capa superior durante la reproducción PBC de un VCD o SVCD. Ej.: Cuando se reproduce un CD DV D - A Número de pista Ventana de visualización durante la reproducción del disco Ej.: Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA Ej.: Cuando se reproduce un DVD VIDEO S V C DV D - A...
  • Página 240: Seleccione Qué Desea Reproducir Utilizando Los Botones Numéricos

    Reproducción de los discos (continuación) Indique el número de capítulo o el número de pista que desea reproducir durante la reproducción. • Consulte “Cómo utilizar los botones numéricos” en página 15. Para detener la reproducción Pulse 7 durante la reproducción. Poner la reproducción en pausa Pulse 8 durante la reproducción.
  • Página 241: Reproducir Desde Una Posición Situada 10 Segundos

    Operaciones básicas Reproducir desde una Salto al comienzo de la posición situada 10 selección segundos atrás (Reproducción de un solo toque) Pulse 4 o ¢ durante la reproducción*. • Pulse ¢ para saltar al siguiente capítulo o pista. Pulse durante la reproducción. •...
  • Página 242: Para Cambiar La Luminosidad De La Ventana De Visualización (Dimmer)

    Reproducción de archivos de audio/vídeo Reproducción de los discos (continuación) Para cambiar la luminosidad de la ventana de visualización (DIMMER) Pulse repetidamente DIMMER. • Cada vez que pulsa el botón, los menús de ajuste cambian como sigue: AUTO DIMMER: Durante la reproducción de la fuente de vídeo, la ventana de visualización se oscurece y la iluminación se apaga...
  • Página 243: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Pulse DVD/CD 3 o ENTER. Reproducción NOTA • GROUP/TITLE también se puede usar en el paso • Los botones numéricos también se pueden usar en La visualización de un disco MP3/WMA se el paso . En este caso, el paso se omite.
  • Página 244: Reanudar La Reproducción

    Reanudar la reproducción Este sistema puede almacenar el punto de interrupción, de manera que al reanudar la reproducción pulsando DVD/CD (incluso mientras está en espera), se inicie desde la posición en que fue detenida —Reanudación de la reproducción. El indicador RESUME se enciende en la pantalla al detener la reproducción.
  • Página 245: Seleccionar La Escena Que Se Va A Reproducir

    Seleccionar la escena que se va a reproducir Operaciones avanzadas Pulse ENTER. NOTA Para VCD y SVCD, esta operación sólo se puede realizar cuando la función PBC se encuentra desactivada. • Esta operación no se puede realizar para un disco sin pantalla de menú.
  • Página 246: Reproducción Programada/Reproducción Aleatoria

    Reproducción programada/reproducción aleatoria Reproduce el disco en el orden deseado (Reproducción programada) Puede programar un máximo de 99 capítulos o pistas. Puede programar el mismo capítulo o pista más de una vez. Con el disco detenido, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que se visualice “PROGRAM”...
  • Página 247: Reproducción Del Disco En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Operaciones avanzadas Para programar en la ventana de visualización de la unidad principal, proceda de la siguiente Reproducción del manera: disco en orden aleatorio (1) Seleccione un titulo/grupo utilizando los botones numéricos. (Reproducción (2) Indique un número de capítulo/pista aleatoria) utilizando los botones numéricos.
  • Página 248: Reproducción Repetida

    Reproducción repetida Consulte página 17 para la reproducción repetida Para DVD AUDIO de archivos MP3/WMA y JPEG. Ítems de En el En el visor repetición televisor Pista actual TRACK Grupo en curso GROUP Se cancela Para CD/VCD/SVCD Ítems de En el En el visor repetición televisor...
  • Página 249 Operaciones avanzadas Reproducción repetida de la parte seleccionada (Reproducción repetida A-B) Pulse dos veces ON SCREEN durante la reproducción. Se visualizará la barra de menú (página 28). Pulse cursor 2/3 para seleccionar Pulse ENTER. Pulse cursor 5/∞ para visualizar Aquí se pueden seleccionar otros modos de repetición.
  • Página 250: Otras Funciones Convenientes

    Otras funciones convenientes Selección del idioma del audio Pulse AUDIO durante la reproducción de un disco que contenga varios idiomas de audio. Ej.: Pantalla del televisor • Cada vez que pulsa el botón, cambiará el idioma del audio. También podrá cambiar el ∞...
  • Página 251: Aumento De La Imagen (Zoom)

    Operaciones avanzadas Pulse cursor 2/3 para Aumento de la imagen seleccionar el modo VFP. (ZOOM) • Normalmente se recomienda seleccionar “NORMAL”, o “CINEMA”en una sala oscura. Cuando haya seleccionado “NORMAL” o “CINEMA” , vaya al paso (sólo para imagen en movimiento) •...
  • Página 252: Creación De Un Sonido Realístico (3D Phonic)

    Otras funciones convenientes (continuación) Ajuste del nivel de reproducción (DVD LEVEL) El sonido del DVD VIDEO puede estar grabado a un nivel (volumen) inferior al de otros tipos de discos. Si la diferencia no es de su gusto, ajuste el nivel DVD.
  • Página 253: Funciones Específicas De Dvd Audio

    Funciones específicas de DVD AUDIO Operaciones avanzadas Pulse repetidamente GROUP/TITLE durante la reproducción para seleccionar un grupo de bonificación. Aparece “KEY_ _ _ _” en la pantalla del televisor, y en la ventana de visualización de la unidad principal. • El grupo de bonificación se encuentra grabado normalmente como último grupo.
  • Página 254: Uso De La Barra De Menú

    Uso de la barra de menú Selecciónelo para cambiar la información del TIME tiempo indicada en la ventana de visualización de la unidad principal y la barra Selección de la de estado. Cada vez que pulse ENTER, la visualización del pantalla cambiará...
  • Página 255: Preferencias

    Preferencias Operaciones avanzadas • Para un código de idioma como “AA” por ejemplo, NOTA consulte “Códigos de idioma ” (página 42). La marca del estado de reproducción tiene el mismo significado que la marca de la guía en pantalla (página 15). Opciones Contenido Seleccione el idioma para el menú...
  • Página 256: Lista De Relaciones De Las Opciones De Preferencias Digital Audio Output Y La Señal De Salida

    Preferencias (continuación) AUDIO OTHERS Opciones Contenido ( : ajuste inicial) Opciones Contenido ( : ajuste inicial) DIGITAL Seleccione un tipo de señal de salida desde RESUME Seleccione /OFF. (página 18) AUDIO lo siguiente, de acuerdo con el dispositivo OUTPUT conectado al terminal de salida de audio Seleccione /OFF.
  • Página 257: Códigos De Países/Áreas

    Códigos de países/áreas Operaciones avanzadas Andorra Sáhara Occidental Líbano Arabia Saudí Emiratos Árabes Unidos Eritrea Santa Lucía Islas Salomón Afganistán España Liechtenstein Seychelles Antigua y Barbuda Etiopía Sri Lanka Sudán Anguila Finlandia Liberia Suecia Albania Fiyi Lesotho Singapur Armenia Islas Malvinas Lituania Santa Elena Antillas Holandesas...
  • Página 258: Para Escuchar Una Radiodifusión

    Para escuchar una radiodifusión Selección de una emisora Pulse FM o AM. Pulse 4/¢ para seleccionar la emisora (frecuencia). Sintonización automática: Mantenga pulsado 4/¢ hasta que el sistema inicie la búsqueda y, a continuación, suelte el botón. (El indicador AUTO se enciende durante la búsqueda).
  • Página 259: Sintonización De Una Emisora Preajustada

    Sintonización de una emisora preajustada Para escuchar la radio Seleccione el número que desea almacenar pulsando los botones numéricos mientras parpadea “MEMORY”. • También podrá seleccionar el número con los botones numéricos. • Consulte “Cómo utilizar los botones numéricos” (página 15). Pulse MEMORY mientras parpadea el número seleccionado.
  • Página 260: Uso Del Rds

    Uso del RDS Para mostrar la información de señales RDS Uso del sistema RDS Pulse RDS DISPLAY mientras (Sistema de datos de escucha una emisora FM. radio) cuando se Cada vez que pulse el botón, cambia la indicación reciben emisoras FM en el visor.
  • Página 261: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Búsqueda de un programa por códigos • Mientras el código PTY seleccionado en el paso sigue en la ventana de visualización: Pulse de nuevo PTY SEARCH. Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una clase determinada de programa de los canales presintonizados (página 33) especificando los códigos PTY.
  • Página 262 Uso del RDS (continuación) Descripción de los códigos PTY OLDIES: Música de la denominada “época dorada” de la música popular. NEWS: Noticias. FOLK M: Música enraizada en la cultura AFFAIRS: Programa temático de musical de una determinada nación. ampliación de las noticias: debate o análisis.
  • Página 263 Para escuchar la radio Para dejar de escuchar el programa Caso 2 seleccionado mediante “Enhanced Other Si la emisora FM que está escuchando emite el Network” (Información mejorada de otras programa seleccionado redes) El sistema sigue recibiendo la emisora, pero el Pulse repetidamente TA/News/Info de nuevo indicador de código PTY recibido empieza a hasta que el indicador de tipo de programa (TA/...
  • Página 264: Para Escuchar El Sonido De Otro Dispositivo De Audio

    Para escuchar el sonido de Programando los diversos temporizadores otro dispositivo de audio Conecte previamente el otro dispositivo de audio a este sistema (página 10). Puesta en hora del reloj Pulse AUX. incorporado La fuente cambia a AUX. Reproduzca el otro dispositivo Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá...
  • Página 265: Espera Automática

    Funciones convenientes Cómo funciona el temporizador diario: Pulse cursor 2/3 para ajustar el Una vez que ajuste el temporizador diario, el nivel de volumen y, a indicador del temporizador y el indicador del número de temporizador (1/2/3) se iluminan en la continuación, pulse SET.
  • Página 266: Temporizador Dormir

    Bloqueo de bandeja Programando los diversos temporizadores (continuación) Podrá bloquear la bandeja y evitar que el disco sea Temporizador dormir expulsado. Ajuste El sistema se apagará automáticamente una vez que transcurra el tiempo especificado por usted. Mientras el sistema está apagado, pulse 0 (Abrir/ Pulse SLEEP.
  • Página 267: Localización De Averías

    Si tiene algún problema y sospecha que puede ser una avería, revise los siguientes puntos antes de • Está ajustado el “SCREEN SAVER” ponerse en contacto con el servicio técnico de JVC. (salvapantalla). → Si está ajustado, pulse cualquier botón (página 29).
  • Página 268: Si El Sistema No Funciona Correctamente A Pesar De Haber Realizado Las Medidas Correctivas Anteriores

    Códigos de idioma Localización de averías (continuación) Referencia Otros Códig Idioma Códig Idioma Afar Macedonio 7 No es posible cambiar audio o subtítulos entre Abkasiano Malayo los idiomas. Afrikaans Mongol Ameharic Moldavo • El disco no contiene 2 idiomas o más. Árabe Maratí...
  • Página 269: Especificaciones

    Especificaciones Referencia General Entrada de audio Fuente de alimentación: 230 V CA, 50 Hz Entrada de sonido: AUX x1 Ω Consumo de energía: 25 W (en funcionamiento) 400 mV/50 k 1,0 W (en espera) Peso: 2,7 kg Sintonizador Dimensiones exteriores Sintonizador FM: (An x Al x Pr): 150 mm x 152 mm x 246 mm...
  • Página 270 MEMO...
  • Página 314 MEMO...
  • Página 315 MEMO...

Tabla de contenido