Página 1
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tischkreissäge Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Mode dʼemploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Istruzioni per lʼuso Sega circolare da banco 1500 ECO Plus Art.-Nr.: 43.407.52 I.-Nr.: 01017...
Página 2
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sägetisch Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Sägeblattschutz und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Schiebestock beachten. Sägeblatt Veränderungen an der Maschine schließen eine Spaltkeil Haftung des Herstellers und daraus entstehende Tischeinlage...
Página 10
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 10 Vermeiden Sie Körperberührungen mit Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite geerdeten Teilen. Kleidung oder Schmuck, können vom Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, rotierenden Sägeblatt erfaßt werden. verschlossenen Ort und außerhalb der Reich- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes weite von Kindern aufbewahrt werden.
Página 11
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 11 Bei jedem Arbeitsgang muß die Schutzhaube herausfliegende Sägeabfälle zu vermeiden. (2) auf das Werkstück abgesenkt werden. Die Tischkreissäge muß an einer 230 V Verwenden Sie beim Längsschneiden von Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung schmalen Werkstücken unbedingt einen von 10 A, angeschlossen werden.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 12 Während des transportes sollte der obere Teil 5. Technische Daten des Sägeblattes abgedeckt sein, beispeilsweise Wechselstrommotor 230V 50Hz durch die Schutzvorrichtung. Leistung P S1 1200 W S6 40% 1500 Watt Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass eine geeignete Schutzvorrichtung, wie z.
Página 13
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 13 der Säge anschrauben. Achtung ! Nach Ausführung eines Jetzt die Längsstreben (31) und die Querstreben verdeckten Schnittes muß die Schutzhaube (30) mittels der Sechskantschrauben (a), Unter- wieder montiert werden. legscheiben (b) und Muttern (c) locker an den Sollten Sie den Spaltkeil in der unteren Position Standbeinen verschrauben.
Página 14
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 14 Anschließend sämtliche Schrauben (a) fest- (1) kann der Parallelanschlag (7) auf das ziehen. gewünschte Maß eingestellt werden. Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten 8. Bedienung Position festgeklemmt werden.
Página 15
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 15 9.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb. 18) 9.1.4. Ausführen von verdeckten Sägeschnitten Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung (Abb. 21) durchschnitten. Durch den abnehmbaren Sägeblattschutz und die Eine Kante des Werkstücks wird gegen den stufenlos einstellbare Schnitthöhe sind Verdeck- und Parallelanschlag (7) gedrückt, während die flache Nutschnitte möglich.
Página 16
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 16 Queranschlag (14) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht. 10. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen.
Página 17
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 17 1. Descripción del aparato (fig. 1/2) Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles 1 Mesa para sierra peligros.
Página 18
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 18 para evitar los posibles riesgos de incendio, estando el cable completamente desenrollado. descarga eléctrica y daños personales, No sostenga la sierra por el cable. incluyendo las medidas siguientes: Compruebe el cable de conexión a la red Familiarícese con todas las instrucciones, antes eléctrica.
Página 19
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 19 comprobar que, cuando haga el cambio de la Realice reajustes, así como trabajos de ajuste, hoja, el ancho de corte no sea inferior y el medición o limpieza sólo si el motor está grosor de la hoja de sierra no sea superior al desconectado.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 20 Los dispositivos de seguridad y las piezas dañadas se deben reparar o sustituir en un taller especializado reconocido, siempre y cuando no Póngase protectores para los oidos se indique otra cosa en el manual de instrucciones.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 21 Régimen de funcionamiento S6 40%: tuercas del soporte inferior. Funcionamiento en servicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no 7.2 Montaje / desmontaje de la protección de la calentar el motor de modo no permitido, este puede hoja de sierra (fig.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:56 Uhr Seite 22 cubierto, se ha de proceder nuevamente al carcasa de la sierra circular de mesa y a los montaje de la caperuza de protección. ensanches (33) (fig. 26). Si se deja la cuña abridora en la posición Alinear los ensanches (33) con la mesa para inferior, se habrá...
Página 23
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 23 El tope en paralelo (7) debe utilizar el riel guía ¡Preste atención al iniciar los cortes! (28) de la mesa para sierra (1). Por medio de la escala graduada (22) sobre el 9.1.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 24 9.1.4. Ejecución de cortes de sierra cubiertos Atención: (fig. 21) Sujete firmemente la pieza de trabajo Es posible realizar cortes ranurados y cubiertos indicada en todo momento, nunca deje suelta mediante la protección desmontable de la hoja de aquella pieza que se vaya a cortar.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 25 1. Description de lʼappareil (Fig. 1/2) En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respectés. Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales 1 Table de sciage à...
Página 26
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 26 Nʼutilisez pas la machine pour couper du bois de affûtées, sans fissures et non déformées. chauffage. Nʼutilisez pas de lames de scie (4) en acier Abstenez-vous de couper du bois rond en sens rapide superallié...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 27 travaux de changement dʼéquipement, de source), lʼimportance de la séparation locale et réglage, de mesure et de nettoyage. - Retirez la du réglage correct des hottes/chicanes/ fiche de la prise de courant. guidages.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 28 Valeurs des émissions de bruit des corps étrangers, comme p.ex. clous ou vis etc. Service Marche à vide Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt, Niveau de pression sʼassurer que la lame de scie est correctement acoustique L 100,6 dB 87,5 dB...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 29 Faites sortir lʼinsertion de table (6) (cf. 7.4) lame de scie de biais vers le bas de la bride Desserrez la vis de fixation (19). intérieure. Avant le montage de la nouvelle lame de scie, 7.3.1.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 30 le rail de butée (23) doit être employé pour Attention ! matériau épais comme indiqué dans la figure 11 Ne pas pousser trop loin le rail de butée (23) en et pour matériau mince comme indiqué...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 31 9.1.2 Couper des pièces minces (fig. 19) 9.1.6. Coupes transversales (fig. 23) Les coupes longitudinales de pièces à usiner Pousser la butée transversale (14) dans lʼune ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent des deux entailles (a) de la table de sciage (1) et absolument être effectuées à...
Página 32
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 32 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. 1 Zaagtafel Bovendien moeten de geldende voorschriften ter 2 Zaagbladafdekking voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd.
Página 33
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 33 Bewaar deze veiligheidsvoorschriften goed. Zaag niet in de nabijheid van brandbare Bescherm u tegen elektrische schok! Vermijdt vloeistoffen of gassen. lichamelijk contact met geaarde delen. Draag de gepaste werkkledij ! Wijde kleren of Niet gebruikte toestellen dienen op een droge sieraden kunnen door het roterende zaagblad gesloten plaats buiten bereik van kinderen te...
Página 34
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 34 spleetspie (5) is een belangrijke Sluit telkens bij het werken met de zaag de veiligheidsinrichting die het werkstuk geleidt en stofzuiginstallatie aan. Bij het zagen van hout het dichtgaan van de uitkeping achter het dienen cirkelzagen op een stofverzamelinrichting zaagblad en het terugslaan van het werkstuk te worden aangesloten.
Página 35
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 35 - Bij het hanteren met zaagbladen en ruwe De waarden vermeld in de tabel zijn emissiewaarden materialen handschoenen dragen. Zaagbladen en komen niet meteen noodzakelijk overeen met de moeten in een doos worden gedragen wanneer geluidswaarden gemeten op de werkvloer.
Página 36
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 36 gemonteerd. 7.3. Spleetspie instellen (fig. 3/5/6/7) Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. Let op! Netstekker trekken Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen Zaagblad (4) op max. snijdiepte afstellen, naar letten zoals b.v.
Página 37
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 37 Buitenste flens afnemen en het oude zaagblad dun materiaal worden gebruikt. schuin naar beneden van de binnenste flens Om de aanslagrail (23) op het lager geleidevlak aftrekken. af te stellen, moeten de beide kartelschroeven Zaagbladflenzen zorgvuldig schoonmaken (26) worden losgedraaid teneinde de aanslagrail alvorens het nieuwe zaagblad te monteren...
Página 38
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 38 8.5. Hoekafstelling (fig. 14) 9.1.3. Snijden van zeer smalle werkstukken Vastzetgreep (9) losdraaien (fig. 20) Door draaien van de handgreep de gewenste Voor langssneden van zeer smalle werkstukken hoekmaat op de schaal instellen. met een breedte van 30 mm en minder moet Vastzetgreep in de gewenste hoekpositie absoluut een schuifstok worden gebruikt.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 39 Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken. Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14) duwen. Zaag aanzetten. Dwarsaanslag (14) en werkstuk naar het zaagblad toe schuiven teneinde de snede uit te voeren. Let op: Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het vrije werkstuk dat afgesneden wordt.
Página 40
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 40 1. Descrizione dellʼapparecchio Le persone che usano lʼelettro-utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere (Fig. 1/2) lʼutensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le 1. Piano di lavoro norme antinfortunistiche vigenti.
Página 41
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 41 Proteggetevi dalle scosse elettriche! Evitate di ampi o gioielli possono rimanere impigliati nella toccare con il corpo le parti collegate a terra. lama rotante. Gli apparecchi inutilizzati devono essere Eseguendo lavori allʼaperto si consiglia di conservati in un luogo chiuso e asciutto, al di portare scarpe che non scivolano.
Página 42
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 42 attenzione allo spessore dei cunei. Lʼutilizzatore deve essere informato sulle Durante ogni operazione la calotta protettiva (2) condizioni che influiscono sullʼemissione di deve essere abbassata sul pezzo da lavorare. polvere, per es. il tipo di materiale da lavorare Per tagli longitudinali di sottili pezzi da lavorare, (captazione e origine), lʼimportanza della utilizzate assolutamente uno spintore (3)
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 43 dellʼelettroutensile). vicine. I valori sicuri del posto di lavoro possono Le anomalie dellʼapparecchio, incluse quelle dei inoltre variare da paese a paese. Questa dispositivi di protezione e della lama, devono informazione ha tuttavia lo scopo di consentire essere comunicate ai responsabili per la allʼutilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 44 7. Montaggio 7.3.2. Regolazione di tagli nascosti (Fig. 5/6/7) Spingete il cuneo (5) verso il basso fino a quando la sua punta si trovi 2 mm al di sotto Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa della punta del dente superiore della lama.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 45 7.6 Montaggio dellʼampliamento del tavolo (Fig. 8.3.2. Larghezza di taglio 24-26) Nellʼeseguire tagli longitudinali si deve usare la Fissate non troppo saldamente lʼampliamento guida parallela (7). del tavolo (33) al tavolo della sega (1) tramite le La guida parallela (7) può...
Página 46
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 46 lama raggiunga il massimo numero di giri prima 9.1.4. Esecuzione di tagli nascosti (Fig. 21) di eseguire il taglio. Grazie al coprilama estraibile e allʼaltezza di taglio Attenzione quando si incide! regolabile in continuo sono possibili tagli nascosti e lʼesecuzione di scanalature.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 47 tagliato. Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo scarto di taglio solo quando la lama è ferma. 10. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. Lʼutensile deve venire pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tischkreissäge TKS 1500 ECO Plus 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG...
Página 49
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Página 50
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 50 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 51
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 52
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 55 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 57
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 57 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 58
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 59
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK2:_ 18.05.2007 13:57 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.