Significado Dos Símbolos De Advertência; Indicações Gerais De Segurança - Ottobock AxonMaster 13E500 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
3 Uso
3.1 Função específica
O AxonMaster 13E500 deve ser usado exclusivamente para a protetização exoesquelética das
extremidades superiores e se destina ao controle e à coordenação interna do sistema de todos
os componentes de prótese Axon-Bus ativos da Ottobock.
3.2 Uso / Área de aplicação
O AxonMaster 13E500 somente pode ser usado em combinação com os componentes do siste­
ma de prótese Axon-Bus da Ottobock.
3.3 Condições de uso
O AxonMaster 13E500 foi concebido para as atividades do dia a dia.
3.4 Usuário / Qualificação
A protetização de um paciente com o AxonMaster 13E500 deve ser realizada somente por técni­
cos ortopédicos autorizados pela Ottobock através de um treinamento correspondente.
4 Segurança
4.1 Significado dos símbolos de advertência
ADVERTÊNCIA
Avisos sobre riscos potenciais graves de acidentes e lesões.
CUIDADO
Avisos sobre riscos potenciais de acidentes e lesões.
INDICAÇÃO
Avisos sobre danos técnicos potenciais.
4.2 Indicações gerais de segurança
CUIDADO
Ajuste incorreto dos eletrodos
Lesões devido a falhas de controle ou de funcionamento do produto.
Certifique-se de que as superfícies de contato dos eletrodos estejam, se possível, com­
pletamente em contato com a pele ilesa. Caso sejam observadas fortes interferências de
aparelhos eletrônicos, a posição dos eletrodos deve ser verificada e, se necessário, al­
terada. Caso as interferências não possam ser eliminadas ou, se você não obtiver os re­
sultados esperados com os ajustes ou com a seleção do programa adequado, favor diri­
gir-se ao Myo-Service da Ottobock.
Tenha atenção para que os eletrodos sejam ajustados com a menor sensibilidade possí­
vel para reduzir interferências devido a fortes radiações eletromagnéticas (p. ex., siste­
mas antifurto visíveis ou ocultos na entrada/saída de lojas, detectores de metais/scan­
ners corporais para pessoas (p. ex., em aeroportos)) ou devido a outras fontes de forte
interferência eletromagnética (cabos de alta tensão, transmissores, transformadores, to­
mógrafos computadorizados e de ressonância magnética ...).
Durante o ajuste dos eletrodos, o paciente deve fazer pausas; do contrário, a fadiga
muscular pode ocasionar resultados irregulares. Como consequência, o terapeuta ten­
derá a ajustar uma sensibilidade muito alta para os eletrodos.
Ottobock | 55
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido