P
D:
Zündkerzenstecker auf Zündkerze aufsetzen.
GB: Push the spark plug connector onto the spark plug.
NL:
De bougiestekker op de bougie plaatsen.
F:
Mettre en place le connecteur de bougies
d'allumage sur les bougies.
E:
Colocar el enchufe de la bujía en la misma.
I:
Collegare il connettore candela alla candela.
H:
A gyertya csatlakozóját helyezze a gyújtógyertyára.
SLO: Stikalo za vžigalne svečke postavite na svečko.
HR: Postavite utikač svjećice na svjećicu.
DK: Sæt tændrørsstikket på tændrøret.
S:
Sätt på tändstiftskontakten på tändstiftet.
N:
Sett tennpluggkontakten på tennpluggen.
FIN: Aseta sytytystulpan liitin sytytystulppaan.
PL:
Wtyczkę świecy zapłonowej nałożyć na świecę.
CZ:
Nástrčku zapalovací svíčky nasaďte na zapalovací
svíčku.
SK:
Koncovku zapaľovacieho kábla nasaďte na
zapaľovaciu sviečku.
474 398_b
Combi Care 38 P Comfort
Art.Nr. 112799
1060x552x1093 mm
20
380 mm
370 mm
RUS: Установите свечной наконечник на свечу
зажигания.
UA: Штекер свічки запалювання надіти на свічку
запалювання.
BG: Наденете капачката върху свещите.
RO: Aşezaţi fiş bujiei pe bujie.
TR:
Buji soketini bujinin üzerine yerleştirin.
EST: Pange süüteküünlapistik süüteküünlale.
GR: Τοποθετήστε το φις του μπουζί στο μπουζί.
LT:
Uždegimo žvakės kištuką uždėkite ant uždegimo
žvakės.
LV:
Aizdedzes sveces uzgali uzmauciet uz aizdedzes
sveces.
MK: Поставете го грлото од свеќицата за палење врз
самата свеќица.
P:
Colocar o plugue da vela sobre a vela.
SRB: Namestite utični priključak na svećicu.
5