Solución De Problemas Troubleshooting - Grupo Gescasi Remock Lockey Manual De Usuario

Tabla de contenido
Comprobar antes de contactar con el Servicio Técnico • Check before contacting Technical Service • Vérifiez avant de contacter le Service Technique
Vérifiez avant de contacter le Service Technique 
Problema   Problem   Problème
• La cerradura abre o cierra con dificultad, o el perno vuelve 
automáticamente  a  la  posición  de  apertura  cuando  intento 
cerrar.
• The lock opens or closes with difficulty, or bolt automatically 
returns to the open position when I try to close.
•  La  serrure  ouvre  ou  ferme  avec  difficulté,  ou  le  boulon 
retourne  automatiquement  à  la  position  ouverte  lorsque  je 
tente de fermer.
•  Das  Türschloss  öffnet  oder  schließt  mit  Schwierigkeiten 
oder Bolzen automatisch in die offene Position, wenn ich zu 
schließen versuchen.
• A  fechadura  abre  ou  fecha  com  dificuldade,  ou  parafuso 
retorna automaticamente para a posição aberta quando eu 
tento fechar.
• La serratura apre o chiude con difficoltà, o bullone ritorna 
automaticamente alla posizione di apertura quando provo a 
chiudere.
•  El  mando  a  distancia  no  funciona,  o  la  distancia  de 
funcionamiento del mando a distancia es muy reducida.
• The remote control does not work, or the operating distance 
of the remote control is very short.
•  La  télécommande  ne  fonctionne  pas,  ou  la  distance  de 
fonctionnement de la télécommande est très court.
17
Solución de problemas   Troubleshooting
• Prüfen Sie vor der Kontaktaufnahme Technischer Service • Verificare prima di contattare il servizio tecnico
Dépannage  Fehlerbehebung  Resolução de problemas 
• 
• 
Solución   Solution   Lösung   
• Comprobar que los cilindros de centrado han sido retirados. Si la incidencia no se ha solucionado, abrir la 
puerta y ejecutar la apertura y cierre con el mando a distancia. Si funciona correctamente, el problema se 
debe a un rozamiento entre el perno y la placa de cierre como consecuencia de una instalación incorrecta. 
En este caso, ajustar las piezas para corregir el rozamiento. Si la incidencia no se ha solucionado, contacte 
con nuestro Servicio Técnico.
• Check that the centering cylinders have been removed. If the problem is not resolved, open the door and 
operate the opening and closing with the remote control. If it works correctly, the problem is due to friction 
between the bolt and the latch plate as a result of improper installation. In this case, adjust parts to correct 
friction. If the problem is not resolved, contact our Technical Service.
• Vérifiez que les cylindres de centrage ont été supprimés. Si le problème n'est pas résolu, ouvrez la porte et 
faire  fonctionner  l'ouverture  et  la  fermeture  avec  la  télécommande.  Si  cela  fonctionne  correctement,  le 
problème est dû à la friction entre la vis et la plaque de verrou à la suite d'une installation incorrecte. Dans ce 
cas,  ajuster  les  pièces  pour  corriger  friction.  Si  le  problème  n'est  pas  résolu,  contactez  notre  service 
technique.
• Überprüfen Sie, dass die Zentrierzylinder entfernt wurden. Wenn das Problem nicht behoben ist, die Tür 
öffnen und betreiben das Öffnen und Schließen mit der Fernbedienung. Wenn es richtig funktioniert, ist das 
Problem aufgrund der Reibung zwischen dem Bolzen und der Riegel infolge unsachgemäßer Installation. In 
diesem Fall die Teile, um die Reibung zu korrigieren. Wenn das Problem nicht behoben ist, an unseren 
Technischen Service.
• Verificar que os cilindros de centragem ter sido removido. Se o problema não for resolvido, abra a porta e 
operar a abertura e fechamento com o controle remoto. Se funcionar correctamente, o problema é devido ao 
atrito entre o parafuso e a placa de fecho, como resultado de uma instalação incorrecta. Neste caso, ajustar 
as peças para corrigir o atrito. Se o problema não for resolvido, contate o nosso Serviço Técnico.
• Verificare che i cilindri di centraggio sono stati rimossi. Se il problema non viene risolto, aprire la porta e 
azionare  l'apertura  e  la  chiusura  con  il  telecomando.  Se  funziona  correttamente,  il  problema  è  dovuto 
all'attrito tra il bullone e la piastra di chiusura a causa di installazione impropria. In questo caso, regolare le 
parti per correggere attrito. Se il problema non viene risolto, contattare il nostro Servizio Tecnico .
• Comprobar que no existe un dispositivo de inhibición de señal en el entorno (Fuerzas de Seguridad, 
Organismos Oficiales, Vehículos Oficiales, Eventos, etc.). Si el problema persiste, cambiar la batería del 
mando a distancia. Si la incidencia no se ha solucionado, borrar y volver a enlazar todos los mandos a 
distancia según se indica en esta Guía de Usuario. Si el problema persiste, contacte con nuestro Servicio 
Técnico.
•  Check  that  there  is  no  signal  inhibition  in  the  environment  (Security  Forces,  Official  Bodies,  Official 
Vehicles, Events, etc.). If the problem persists, replace the remote control battery. If the problem is not 
resolved, delete and relink all remote controls as described in this User Guide. If the problem persists, 
please contact our Technical Service.
• Vérifier qu'il n'y a pas d'inhibition du signal dans l'environnement (forces de sécurité, des organismes 
officiels,  des  véhicules  officiels,  événements,  etc.)  Si  le  problème  persiste,  remplacez  la  pile  de  la 
télécommande. Si le problème n'est pas résolu, supprimer et relier toutes les télécommandes comme décrit 
dans  ce  Guide  de  l'utilisateur.  Si  le  problème  persiste,  s'il  vous  plaît  communiquer  avec  notre  service 
technique.
• Risoluzione dei problemi
 
• Solução •
 Soluzione
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido