Cambio De Las Baterías Battery Replacement - Grupo Gescasi Remock Lockey Manual De Usuario

Tabla de contenido
Cambio de las baterías   Battery replacement
Remplacement des piles • Batteriewechsel • Substituição da bateria • Sostituzione delle batterie
• Cerradura: El funcionamiento de la cerradura será más lento cuando las baterías se estén agotando. Además, la inteligencia de la cerradura hará que tenga tres etapas de seguridad para el cambio de las 
baterías: en la primera el funcionamiento será normal y se alertará de la batería baja con el parpadeo del LED y señales acústicas (     ); en la segunda las alertas visuales y acústicas (     ) se mantendrán y no se 
permitirá la operación de cierre, únicamente la apertura; en la tercera, si la inteligencia de la cerradura lo estima conveniente, realizará una apertura automática de emergencia.  Para cambiar las baterías, extraiga 
la tapa y reemplácelas (      ). Posteriormente, compruebe la operación con alguno de los mandos a distancia (      ).
• Lock: The lock operation will slow when the battery is running low. In addition, the intelligence of the lock has three stages before the change of batteries: the first, operation is normal and the lock warns low battery 
with flashing LED and acoustic signals (     ); in the second, visual and audible alerts (      ) are maintained and the closing operation is not permitted, only the opening; in the third, if the intelligence of the lock deems it 
appropriate, it performs automatic emergency opening. To change the batteries, remove the cover and replace them (     ). Afterwards, check the operation with any remote control (      ).
• Serrure: Le fonctionnement de la serrure sera plus lente lorsque les piles sont faibles.En outre, l'intelligence de la serrure comporte trois étapes avant le changement de piles: la première, le fonctionnement est 
normal et la serrure avertit batterie faible avec LED clignotante, et des signaux acoustiques (      ); dans le second, visuelles et sonores avertissements sont maintenues et l'opération de fermeture est interdit, seule 
l'ouverture; dans le troisième, si l'intelligence de la serrure le juge approprié, il effectue l'ouverture d'urgence automatique. Pour changer les piles, retirez le couvercle et les remplacer (       ). Ensuite, vérifier le 
fonctionnement avec une télécommande (     ).
• Türschloss: Das Türschloss Betrieb wird sich verlangsamen, wenn die Batterie fast leer ist. Darüber hinaus hat die Intelligenz des Verriegelungs drei Stufen vor dem Wechsel der Batterien: der erste, der Betrieb 
normal ist und die Verriegelungs warnt Batterie mit blinkenden LED, und akustische Signale (     ); in den zweiten, optischen und akustischen Warnungen erhalten bleiben und der Schließvorgang nicht erlaubt ist, 
nur die Öffnung; wenn die Intelligenz des Schlosses in der dritten, hält es für angemessen, führt er die automatische Notöffnung. Um die Batterien zu wechseln, entfernen Sie die Abdeckung und ersetzen Sie sie        
(     ). Danach überprüfen Sie den Betrieb mit einer Fernbedienung (      ).
• Fechadura: O funcionamento da fechadura será mais lento quando as pilhas estão fracas. Além disso, a inteligência da fechadura tem três estágios antes da mudança de baterias: a primeira, a operação é 
normal e o bloqueio de alerta de bateria fraca com LED piscando, e sinais acústicos (     ); no segundo, visuais e audíveis avisos são mantidos e a operação de fechamento não é permitido, apenas a abertura; no 
terceiro, se a inteligência da fechadura considerar adequado, ele executa a abertura automática de emergência. Para trocar as baterias, retire a tampa e substituir (     ). Posteriormente, verificar o funcionamento 
com um dos controles remotos (     ).
• Serratura: Il funzionamento della serratura sarà più lento quando le batterie si stanno scaricando. Inoltre, l'intelligenza della serratura ha tre fasi prima della sostituzione delle batterie: il primo, il funzionamento è 
normale e la serratura avverte batteria scarica con LED lampeggiante e segnali acustici (     ); nel secondo, sonori e visivi avvertimenti mantenute e l'operazione di chiusura non è consentita, solo l'apertura; nel 
terzo, se l'intelligenza della serratura ritenga opportuno, esegue apertura di emergenza automatico. Per cambiare le batterie, rimuovere il coperchio e sostituire (     ). Successivamente, controllare il funzionamento 
con uno dei telecomandi (     ).
• Mando a distancia: La respuesta del mando será más lenta cuando la batería se esté agotando. Para realizar el cambio, separar las 
dos  partes  de  la  carcasa.  Sustituir  la  batería.  Ensamblar  en  el  siguiente  orden:  carcasa  frontal,  circuito  y  carcasa  trasera. 
Posteriormente, comprobar el funcionamiento (     ).
• Remote control: The remote control response will be slower when the battery is running low. Separate the two parts of the cover. 
Replace the battery. Assemble in the following order: front cover, electronic circuit, and back cover. After this, check the operation of the 
remote control (     ).
•  Télécommande:  La  réponse  de  la  télécommande  sera  plus  lente  lorsque  la  batterie  est  faible.  Séparer  les  deux  parties  du 
couvercle. Remplacer la batterie. Monter dans l'ordre suivant: le couvercle frontal, le circuit électronique et le couvercle arrière. Après 
cela, vérifier le fonctionnement de la télécommande (     ). 
• Fernbedienung: Die Fernbedienung Reaktion wird langsamer sein, wenn die Batterie zur Neige geht. Trennen Sie die beiden Teile 
der Abdeckung. Ersetzen Sie die Batterie. Montage in folgender Reihenfolge: die vordere Abdeckung, die elektronische Schaltung 
und die hintere Abdeckung. Danach prüfen Sie die Funktion der Fernbedienung (      ).
• Controle remoto: A resposta de controle remoto será mais lento quando a bateria está fraca. Separa­se as duas partes da tampa. 
Substituir a bateria. Montagem na seguinte seqüência: a tampa frontal, o circuito eletrônico ea tampa traseira. Depois disso, verificar o 
funcionamento do controle remoto (     ).
• Telecomando: La risposta di controllo sarà più lenta quando la batteria sta per esaurirsi. Per la sostituzione, separare le due parti 
della custodia. Sostituire la batteria. Montare nel seguente ordine: coperchio superiore, circuito e, infine, il coperchio posteriore. 
Successivamente, verificare il funzionamento (     ).
• Baterías alcalinas AA.
• AA alkaline batteries.
• Les piles alcalines AA.
• AA Alkaline­Batterien.
• Pilhas alcalinas AA.
• Batterie alcaline AA.
16
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido