Grupo Gescasi Remock Lockey Manual De Usuario página 15

Tabla de contenido
9
• Comprobar el correcto funcionamiento de la instalación desde el interior del inmueble: funcionamiento de cada 
mando a distancia y ausencia de rozamientos en el mecanismo.
• Check the correct operation of the system from inside of the property: operation of each remote control and absence 
of friction in the mechanism.
• Vérifier le bon fonctionnement du système depuis l'intérieur de la propriété: fonctionnement de chaque télécommande et absence de friction dans le 
mécanisme.
• Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Systems von innen der Immobilie: Betrieb jedes Fernbedienung und ohne Reibung in den Mechanismus.
• Verificar o correcto funcionamento do sistema a partir de dentro da propriedade: a operação de cada um controlo remoto e ausência de atrito no 
mecanismo.
• Verificare il corretto funzionamento del sistema dall'interno: funzionamento di ogni telecomando e assenza di attrito nel meccanismo.
• Utilizar el sistema de apertura manual sólo en caso de emergencia.
• Use the manual opening system exclusively for emergency.
• Utiliser le système d'ouverture manuelle uniquement en cas d'urgence.
i
• Verwenden Sie die manuelle Öffnungssystem ausschließlich für den Notfall.
• Use o sistema de abertura manual somente para emergência.
• Utilizzare l'apertura manuale solo in caso di emergenza.
• En caso de pérdida o robo de algún mando a distancia, o si desea anular o añadir alguno, deberá registrar 
nuevamente todos los controles que tiene en su poder según se indica en el Punto 9. A partir de ese instante, el 
mando a distancia que había sido perdido o robado, o que deseaba anular, dejará de ser funcional. Los mandos 
a distancia no son borrados cuando se efectúa el cambio de baterías.
• If a remote control is lost or stolen, or if you want to cancel or add another one, you must re­register all the 
remote controls you have, in accordance with Point 9. From that moment, the remote control, which had been 
lost or stolen or that you wanted to cancel, is no functional. The remote controls are not deleted when you 
replace the batteries.
• Si une télécommande est perdue ou volée, ou si vous souhaitez annuler ou ajouter un autre, vous devez ré­enregistrer toutes les 
télécommandes que vous avez, conformément au point 9. A partir de ce moment, la télécommande, qui avait été perdu ou volé, ou que 
vous vouliez annuler, n'est pas fonctionnel. Les télécommandes ne sont pas supprimés lorsque vous remplacez les piles.
• Wenn eine Fernbedienung verloren geht oder gestohlen wird, oder wenn Sie den Vorgang abbrechen oder fügen Sie ein anderes 
wollen, müssen Sie erneut registrieren alle Fernbedienungen Sie haben, im Einklang mit Ziffer 9. Von diesem Moment an ist die 
Fernbedienung,  die  verloren  gegangen  waren  oder  oder,  den  Sie  abbrechen  wollte  gestohlen,  nicht  funktionsfähig.  Die 
Fernbedienungen werden nicht gelöscht, wenn Sie die Batterien ersetzen.
• Se o controle remoto for perdido ou roubado, ou se você quiser cancelar ou adicionar outro, você deve registrar­se novamente todos 
os controles remotos que você tem, de acordo com o ponto 9. A partir desse momento, o controle remoto, que tinha sido perdido ou 
roubado, ou que você queria cancelar, não é funcional. Os controles remotos não são eliminados quando você substitui as pilhas.
• In caso di smarrimento o furto di un telecomando, o si desidera cancellare o aggiungere uno, è necessario registrare nuovamente 
15
tutti i controlli che essa ha in suo possesso, come indicato al punto 9. Da quel momento, il telecomando era stato smarrimento o furto o 
di voler annullare, non sarà funzionale. I telecomandi non vengono eliminati quando la sostituzione della batteria è fatto.
Instalación   Installation
Instalação • Installazione
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido