4
• Unir la placa de fijación y el cuerpo de la cerradura.
• Assemble the fixing plate and the lock body.
•
Assembler la plaque de fixation et le corps de la serrure.
•
Montieren Sie die Befestigungsplatte und den Körper des Türschlosses.
•
Montar a placa de fixação e o corpo da fechadura.
• Montare la piastra di fissaggio ed il corpo della serratura.
i
• Usar exclusivamente los 6 tornillos retirados previamente.
•
Use only the 6 screws removed previously.
•
Utilisez uniquement les 6 vis retirées précédemment.
•
Verwenden Sie nur die 6 zuvor entfernten Schrauben.
•
Utilize apenas os 6 parafusos removidos anteriormente.
• Utilizzare solo le 6 viti precedentemente rimosse.
11
• Varias posiciones posibles.
• Several possible positions.
• Plusieurs positions possibles.
• Mehrere mögliche Positionen.
• Várias posições possíveis.
• Diverse le posizioni possibili.
Instalación Installation
5
• Separar la placa de cierre si la instalación lo
requiere. Insertar los cilindros de centrado.
• Separate the latch plate if this is necessary for
your installation. Insert the centering cylinders.
• Séparer la plaque de verrou si cela est nécessaire pour votre
installation. Insérez les cylindres de centrage.
• Trennen Sie die Riegel, wenn dies notwendig ist für Ihre
Installation. Legen Sie die Zentrierzylinder.
• Separar a placa de trava, se isso for necessário para a sua
instalação. Insira os cilindros de centralização.
• Separare la piastra di chiusura, se necessario. Installare i cilindri
5.1
5.2
di centraggio.
i
5.4
• Instalación sobre cristal
•
Installation on glass
•
Installation sur verre
•
Montage auf Glas
•
Instalação em vidro
•
Installazione su vetro
•
Instalação • Installazione
5.3
e c r
a s d
u e r t
o o r s
r a p
e
o p a
s s d
v e r r
e s i v
r g l a
e n
A d h
e f o
r t e s
e s i v
r p o
o
A d h
p o u
r e n
v i d r
a s t ü
d e
é s i f
r G l
r t a s
A d h
i d r o
e r f ü
a p o
d e v
K l e b
p a r
t a s
p o r
s i v o
p e r
A d e
s i v o
A d e
l
i s t a