Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TrueDRY™ DH150
Dehumidification System
1
Assemble
3
Plumb
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can
Must be installed by a trained, experienced technician
damage the product or cause a hazardous condition.
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
2
Duct
4
Wire
69-2271EFS-01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell TrueDRY DH150

  • Página 41: Sistema De Deshumidificación

    TrueDRY DH65 Sistema de deshumidificación GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL Ensamble Conductos Plomería Cables Debe ser instalado por un técnico capacitado y experimentado Lea detenidamente estas instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones, se puede dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
  • Página 42: Necesita Ayuda

    • Si la unidad se instala sobre una zona habitable o sobre una zona en la que una pérdida de agua podría ocasionar daños, se debe colocar una bandeja de desagüe debajo de la unidad. ¿Necesita ayuda? Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 43: Acerca Del Deshumidificador Truedry Dh65

    TrueDRY DH150 Acerca del deshumidificador TrueDRY DH65 Debido a su alto rendimiento y eficacia, el TrueDRY DH65 de Honeywell garantiza que la casa se mantenga a niveles de humedad adecuados. Beneficios • Elimina hasta 65 pintas (31 l) de agua del aire interior. • Se lo puede entubar para que controle la humedad de toda la casa o puede funcionar sin estar entubado para tratar las áreas con problemas de humedad, tales como el ático o el espacio debajo del suelo. • Los paneles de fácil acceso simplifican y agilizan el servicio. Mantenimiento de la humedad ideal Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la manera en que su cuerpo siente el calor. Los niveles más altos de humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la temperatura real. Cuando TrueDRY se instala adecuadamente, su equipo de enfriamiento no funciona tan frecuentemente porque el aire deshumidificado se siente más fresco que el aire húmedo. CÓMO SE SIENTE EL AIRE CUÁN CALIENTE SE SIENTE EL AIRE DEBIDO A LA COMBINACIÓN DE CALOR Y HUMEDAD. EJEMPLO: SI EL AIRE ESTÁ...
  • Página 44: Opciones De Control

    Guía de instalación Opciones de control El TrueDRY DH150 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos: Sistema de confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010) • Controla la calefacción/refrigeración y la deshumidificación. • Sensor incluido para visualizar la temperatura exterior. • Interfaz intuitiva del usuario para una fácil programación de la temperatura por siete días. • Pantalla digital con luz de fondo fácil de leer. • Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico. • Controla otros equipos que miden la calidad del aire interior cuando usted está listo. Control digital TrueIAQ (DG115EZIAQ) • Los ajustes automáticos mantienen la humedad ideal. • Sensor para visualizar la temperatura y la humedad exterior. • Muestra la humedad real y las configuraciones deseadas de humedad. • La programación avanzada de la ventilación cuenta con apagado en condiciones extremas y para economizar.
  • Página 45: Especificaciones

    TrueDRY DH150 Especificaciones Instale TrueDRY DH150 de acuerdo con las normativas nacionales de electricidad. Temperatura de bulbo seco Temperatura de bulbo húmedo Humedad de entrada Capacidad (pintas [l]/día) 80 °F (27 °C) 70 °F (21 °C) 60% de HR 150 pintas (30,8 l) 70 °F (21 °C) 61 °F (16 °C) 60% de HR XX pintas (19,9 l) 60 °F (16 °C) 52 °F (11 °C) 60% de HR XX pintas (9,9 l) Tamaño de la casa (pies Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior deseada...
  • Página 46: Lista De Verificación Para La Instalación

    Guía de instalación Lista de verificación para la instalación Herramientas necesarias - Impulsor de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas - Taladro o herramienta cortante para conductos - Alicates o cortadores de cables - Destornillador estándar - Cinta para embalar - Conducto redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) y collar de arranque - Cable de termostato calibre 18 a 22, de 5 bandas - Línea de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) de diámetro (8 pies [2,4 m]) - Abrazaderas de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm) (2) Materiales suministrados - Tornillos para lámina de metal (9) - Anillo de 6 pulgadas (15,2 cm) para conducto plástico - Anillo de 10 pulgadas (25,4 cm) para conducto plástico - Anillo ovalado de 10 pulgadas x 4 pulgadas (25,4 cm x 10,2 cm) para conducto plástico Opciones: - Trampa en P para desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) (es...
  • Página 47 TrueDRY DH150 Door and Collar Assembly Instalación de la puerta Inserte la pestaña en la parte inferior de la puerta entre la instalación de espuma y el lado metálico. Presione hacia abajo el cerrojo plástico de la puerta y cierre la puerta. Una vez que la puerta esté cerrada, libere el cerrojo de la puerta. M27793 Instalación del anillo Retire los dos conductos redondos, 1 conducto ovalado, los 3 sellos y la bolsa pequeña de herrajes para el montaje de la parte interior de la abertura rectangular. Adhiera los sellos a la parte posterior de cada conducto y monte los conductos en la parte frontal del deshumidificador utilizando los tornillos que se suministran. M27794 69-2271EFS—01...
  • Página 48: Realice La Instalación Según Sus Necesidades

    Guía de instalación Realice la instalación según sus necesidades Se recomienda utilizar un conducto flexible al conectar los anillos del TrueDRY DH65 para reducir el ruido producido por la vibración. Dimensiones del conducto: Para los largos totales Para el puerto opcional de ventilación de aire de los conductos, utilice conductos redondos o fresco, utilice conducto redondo aislado medido rectangulares medidos correspondientemente: correspondientemente: - 10 pulgadas (26 cm) para menos de 25 pies (7,6 m) - Redondo de 6 pulgadas (15,2 cm) para longitudes inferiores a 50 pies (15,2 m) - 12 pulgadas (30,5 cm) para menos de 25 pies (7,6 m) - Redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) para longitudes mayores de 50 pies (15,2 m), o si se requieren ADVERTENCIA: Si el ventilador interno queda más de 100 cfm expuesto puede causar lesiones. Es necesario...
  • Página 49: Plomería

    TrueDRY DH150 Plomería Conecte un tubo de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) a la salida de desagüe con conexión macho. Asegure el tubo de desagüe al conector con la abrazadera de la manguera. Dirija la manguera de desagüe siempre hacia abajo y hacia un desagüe aprobado o a una bomba de condensado. Route drain with a trap if possible. Coloque TrueDRY DH150 sobre soportes que eleven la base sobre las bridas superiores de la bandeja de drenaje debajo de él. Elevarlo optimizará el flujo de drenaje por gravedad. Descripción de las terminales En el extremo inclinado de TrueDRY DH150 se PRECAUCIÓN: peligro de bajo voltaje. encuentra ubicada una terminal para cableado Puede dañar el equipo. con cuatro bloques. Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado antes de comenzar la instalación. Nota: los tornillos externos aseguran el bloque al TrueDRY DH150. No son para realizar el cableado. D HUM: (deshumidificador): funcionamiento del compresor y del ventilador para la deshumidificación.
  • Página 50: Cableado

    Guía de instalación Cableado NEGRO BLANCO VERDE CONDENSADOR DE ARRANQUE RELÉ DEL COMPRESOR COMPRESOR AMARILLO NEGRO NEGRO ROJO TERMOST. DE DESCONGELAMIENTO NEGRO RELÉ DEL CONDENSADOR SOPLADOR DE ARRANQUE VERDE MARRÓN AZUL NEGRO SOPLADOR BLANCO NEGRO AMARILLO AMARILLO BOBINA DEL RELÉ CONTROL DEL COMPRESOR DE HUMEDAD...
  • Página 51 TrueDRY DH150 Cableado Conecte el TrueDRY DH150 según el diagrama que se aplique al funcionamiento que usted desee. Siga este diagrama para el funcionamiento entubado con un control de humedad externo. EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO DESHUMIDISTATO MECÁNICO CONTACTOS EN SECO RELÉ BIPOLAR DE DOS POSICIONES, 2.6A DHUM TrueDRY MS27797 TERMOSTATO En el caso del funcionamiento entubado con control de humedad externa y de ventilación, siga el siguiente diagrama.
  • Página 52: Revisión

    Guía de instalación Cableado Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DH150 con un deshumidistato eléctrico, tal como el TrueIAQ (DG115EZIAQ). TERMOSTATO EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE R Rc ACONDICIONADO TrueIAQ SENSOR OUTDOOR SENSOR SENSOR (PROVIDED) SWITCH 12 15 VENT EARD-6 VENT DEHUM DEHUM TrueDRY SI SE UTILIZA UN TERMOSTATO QUE NO SEA EL TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110, TH8320 O TH8321, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO UTILIZAR UN RELÉ...
  • Página 53: Limpieza

    TrueDRY DH150 Limpieza Se debe realizar el mantenimiento anualmente para garantizar que el TrueDRY funcione en su máxima eficiencia. Desenchufe el TrueDRY DH65 antes de Agarre la lengüeta del filtro ubicada en la comenzar el mantenimiento. Presione hacia parte inferior y retire el filtro. abajo el mecanismo para desenganchar la Reemplace con un filtro nuevo. puerta y hale. El filtro puede retirarse desde cualquier lado. Con un impulsor de cabeza hexagonal de Verifique la conexión del desagüe y la ½ pulgada (1,3 cm) o con un destornillador línea de desagüe para asegurarse de estándar, retire los ocho tornillos que se que no tengan desechos ni sedimentos. encuentran a ambos lados del TrueDRY Después de realizar el mantenimiento en DH150. Se pueden retirar los paneles las líneas de desagüe, asegúrese de que laterales y superiores. Con un paño húmedo, todas las conexiones de la manguera estén limpie el exceso de polvo y los desechos aseguradas. del soplador, de las bobinas refrigerantes y de las bobinas del compresor. Al finalizar,...
  • Página 54: Descripción Técnica

    Guía de instalación Descripción técnica El TrueDRY DH150 utiliza un sistema de refrigeración, similar al FILTRO/SECADOR COMPRESOR DEL FILTRO utilizado en los aires acondicionados, que elimina el calor y la humedad del aire entrante y agrega calor al aire que se descarga. El gas refrigerante caliente de alta presión se dirige desde el compresor hasta la bobina del condensador. Al darle calor al aire que está por CONDENSADOR salir de la unidad, el refrigerante se enfría y condensa. El líquido refrigerante pasa a través del filtro y de los tubos capilares, lo que TUBOS hace que la presión refrigerante y la temperatura desciendan. Luego CAPILARES ingresa en la bobina del evaporador donde absorbe el calor del aire entrante y se evapora. El evaporador funciona en un estado inundado, es decir, durante el funcionamiento normal, todos los EVAPORADOR tubos del evaporador tienen líquido refrigerante. El evaporador ACUMULADOR inundado debe mantener la presión y la temperatura casi constantes en toda la bobina, desde la entrada hasta la salida. MS27404 La mezcla de gas y refrigerante líquido ingresa al acumulador después de dejar el serpentín del evaporador. El acumulador evita que cualquier refrigerante líquido alcance el compresor. El compresor evacua el gas refrigerante del acumulador y lo comprime a alta presión y temperatura para repetir el proceso.
  • Página 55 TrueDRY DH150 Solución de problemas Problema Posibles razones El ventilador del impulsor funciona 1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que con el interruptor del ventilador y la unidad comience el ciclo a través de la modalidad de el temporizador de ventilación OFF descongelamiento. (apagado), pero el compresor pasa 2. La sobrecarga del compresor está defectuosa. por las etapas on y off (encendido y 3. El compresor está defectuoso. apagado). 4. El termostato de descongelamiento está defectuoso. 5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
  • Página 56: Carga Del Refrigerante

    Guía de instalación Solución de problemas Carga del refrigerante Si se pierde la carga del refrigerante durante la reparación o debido a una filtración, se debe realizar una carga nueva, pesándola con precisión. Si queda algo de la carga vieja en el sistema, se la debe recuperar antes de pesar la carga nueva. Consulte la placa de identificación de la unidad para saber el peso correcto de carga y el tipo de refrigerante. Reemplazo del ventilador del impulsor El ventilador motorizado del impulsor es un ensamble unitario que consiste de el motor y el ventilador del impulsor. Si está defectuoso, el ensamble completo deberá reemplazarse. 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Retire el panel de acceso al gabinete. 3. Retire el tornillo que fija el soporte del ventilador del impulsor a la base. 4. Desconecte los cables del ventilador del impulsor dentro de la caja eléctrica. 5. Retire el ensamble del soporte/ventilador retirando 3 tornillos del soporte y del ensamble del aro de entrada. 6. Retire el ventilador del impulsor defectuoso del soporte y reemplácelo con el nuevo ventilador del impulsor. 7. Vuelva a ensamblar el nuevo ventilador del impulsor reversando el procedimiento indicado anteriormente. Nota: Hay dos sujetadores en la parte posterior del gabinete que deberán alinearse con los dos agujeros en el soporte del ventilador del impulsor. Reemplazo del compresor/condensador Este compresor cuenta con una sobrecarga externa de dos terminales y con un condensador de funcionamiento, pero no tiene un condensador o relé de arranque.
  • Página 57 TrueDRY DH150 Solución de problemas Reemplazo de un compresor quemado El refrigerante y la mezcla de aceite de un compresor son muy estables desde el punto de vista químico en condiciones normales de funcionamiento. Sin embargo, cuando ocurre un cortocircuito eléctrico en el motor del compresor, el arco alto de temperatura resultante ocasiona que una porción de la mezcla de aceite y refrigerante se descomponga en un sedimento ennegrecido que es un ácido muy corrosivo y agua. Estos contaminantes deberán retirarse cuidadosamente o incluso los pequeños residuos atacarán los motores del compresor de reemplazo y ocasionarán fallas. El siguiente procedimiento es efectivo únicamente si el sistema se monitoriza después de reemplazar el compresor para cerciorarse de que la limpieza fue completa. 1. Este procedimiento asume que las pruebas del circuito del motor del compresor mencionado anteriormente hayan revelado un embobinado en cortocircuito o abierto. 2. Retire y deseche adecuadamente la carga del sistema. NO ventile el refrigerante ni permita que haga contacto con sus ojos o la piel. 3. Retire el compresor quemado. Utilice guantes de goma si existe posibilidad de contacto con el aceite o los sedimentos. 4. Para facilitar las etapas subsiguientes, determine el tipo de falla que ocurrió. Si la tubería de descarga no muestra evidencia de sedimentos y la tubería de succión también está limpia o tal vez tenga algunos depósitos ligeros de carbono, la falla ocurrió mientras el compresor no estaba girando. Por lo tanto, los contaminantes están confinados fundamentalmente en la carcasa del compresor. Una sola instalación de filtros/secadores en la tubería de líquido y succión probablemente limpiará el sistema. Si los sedimentos son evidentes en la tubería de descarga, probablemente se encontrarán en la línea de succión. Esto indica que el compresor se quemó mientras estaba funcionando. Los sedimentos y el ácido han sido bombeados por todo el sistema. Probablemente serán necesarios varios cambios del líquido y del filtro de succión/ secadores para limpiar el sistema.
  • Página 58: Lista De Piezas

    Guía de instalación Lista de piezas TUBO COND. Descripción Número de pieza AL FILTRO TUBOS INTERCAMBIADOR Intercambiador de calor 50035445-001 TUBO DE EVAPORADOR CAPILARES DE CALOR DESCARGA Evaporador 50035445-002 Tubos capilares 0,050 X 0,124 pulgadas X 50035445-003 59,00 pulgadas (0,13 cm x 0,3 cm x 1,5 m) Compresor—Toshiba 8.1 50035445-004 Acumulador 50035445-005 Filtro/secador 50035445-006 Tubo-Cond. al filtro 50035445-007 Tubo—Tubería de descarga 50035445-008 TUBO DE ANILLO SECADOR...
  • Página 59: Garantía

    TrueDRY DH150 Garantía limitada de 5 años Honeywell garantiza que este producto no tiene defectos en la mano de obra ni en los materiales en condiciones de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se determina que el producto presenta defectos o mal funciona- miento, Honeywell reparará o reemplazará el producto (a elección de Honeywell). Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o (ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell dem- uestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos men- cionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS CINCO AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado. Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 69-2271EFS—01...
  • Página 60 Soluciones de control y automatización Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com ® Marca registrada de los EE. UU. Impreso en los Estados Unidos, en © 2008 Honeywell International Inc. papel reciclado que contiene, al menos, 69-2271EFS—01 M.S. 12-08 un 10 % de fibras de papel ya utilizadas.

Tabla de contenido