HEBU medical HBS x-touch 300 BiSeal Instrucciones Para El Uso

HEBU medical HBS x-touch 300 BiSeal Instrucciones Para El Uso

Aparato de cirugía electrodoméstica
Ocultar thumbs Ver también para HBS x-touch 300 BiSeal:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HBS x-touch 300 BiSeal
Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil
d'electrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica /
Apparecchie di elettrochirurgia
Gebrauchsanweisung
Seite 3
Operating Manual
Page 30
Mode d'emploi
Page 55
Instrucciones para el uso
Página 81
Istruzioni per l'uso
Página 107
HF 9509
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEBU medical HBS x-touch 300 BiSeal

  • Página 1 HF 9509 ® HBS x-touch 300 BiSeal Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil d’electrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica / Apparecchie di elettrochirurgia Gebrauchsanweisung DEUTSCH Seite 3 Operating Manual ENGLISH Page 30 Mode d'emploi FRANÇAIS Page 55 Instrucciones para el uso ESPAÑOL...
  • Página 2 ® HBS x-touch 300 BiSeal...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Einsatzbereich ............................. 6 Zweckbestimmung ..........................6 Kontraindikationen ..........................6 Aufbau und Grundbestandteile des Systems ................... 6 ® Hauptmenü von HBS x-touch 300 BiSeal .................... 9 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen ............... 10 Technische Daten ..........................13 Zubehör............................... 14 Zubehör für Monopolare Betriebsart ....................
  • Página 4: Einführung

    Bipolare Koagulation • Bipolares Schneiden in nasser Umgebung (TUR) • ® Bipolare Gefäßversiegelung, BiSeal ® Vorteile des HBS x-touch 300 BiSeal  Einfache, intuitive und sichere Bedienung  USB-Anschluss für Service  Strom Anschluss für optionalen Funk Fußschalter, max. 0,5A ...
  • Página 5: Monopolarer Betrieb

    Die bipolare Koagulation ist daher sicherer als das monopolare Verfahren und empfiehlt sich besonders für Patienten mit Herzschrittmacher oder für Operationen an Organen mit kleinem Querschnitt. 2. Lieferumfang ® HF 9509 HBS x-touch 300 BiSeal HF 9979-XX Stromkabel Gebrauchsanweisung, fünf sprachig Gerätebuch, fünf sprachig Serviceanleitung, fünf sprachig...
  • Página 6: Einsatzbereich

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 3. Einsatzbereich Der Einsatz von HF-Chirurgiegeräten findet vorwiegend in folgenden Gebieten statt: • Allgemeine Chirurgie • Traumatologie • Herz- und Thoraxchirurgie • Gefäßchirurgie • Urologie • HNO-Heilkunde • Gynäkologie 3.1 Zweckbestimmung Ein Elektrochirurgiegerät ist ein Generator, der elektronische Energie in hochfrequenten Wechselstrom (HF-Strom) umwandelt.
  • Página 7 Frontansicht des HBS x-touch 300 BiSeal ® Rückansicht des HBS x-touch 300 BiSeal ® Das Gehäuse des HBS x-touch 300 BiSeal besteht aus Metall und Kunststoff. Da keine Öffnungen zur Ventilation vorhanden sind, kann das Gerät auf einfache Weise gereinigt werden (vgl. 11.1)
  • Página 8 ® HBS x-touch 300 BiSeal Auf der Vorderseite befinden sich:  (1) Anschluss für eine Neutralelektrode  Anschlüsse für • (2) ein bipolares Instrument: 2-pin-Stnadard Stecker oder ERBE-Stecker • (3) ein bipolares Instrument: 2-pin-Standard Stecker oder ERBE-Stecker • (4) ein monopolares Instrument (Monopolar2): 3-pin-Standard- oder ERBE-Stecker •...
  • Página 9: Hauptmenü Von Hbs X-Touch 300 Biseal

    ® HBS X-touch300 BiSeal ® 4.1 Hauptmenü von HBS x-touch 300 BiSeal  16) Eingang zur Programmauswahl, Name des Programms  (17) Einstellung und Status des Schlosses, das gegen Änderungen des Programms eingesetzt wird (siehe Kapitel 7.8 „Sichern eines Programms gegen Änderung“) ...
  • Página 10: Übersicht Der Symbole Für Betriebsmodi Und Einstellungen

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen Symbol Bedeutung Leistung erhöhen Leistung reduzieren Reines Schneiden Verschorfter Schnitt Polypektomie Modus Schneiden in nasser Umgebung (TUR) Schonende Koagulation Starke Koagulation Sprühkoagulation Bipolare Koagulation Bipolares Schneiden mit Verschorfung ®...
  • Página 11 ® HBS X-touch300 BiSeal Status der Fußschalter Symbol Zustand Beschreibung MONOPOLAR1- Anschlüsse können Fußschalter 1 über den Fußschalter1 MONO1 MONO2 gesteuert werden. Fußschalter 2 MONOPOLAR2- Anschlüsse können über den Fußschalter2 gesteuert werden. MONOPOLAR2- Anschlüsse können über den Fußschalter2 MONO2 gesteuert werden. Fußschalter 2 BIPOLAR- Anschluss kann über den...
  • Página 12 ® HBS x-touch 300 BiSeal Status des Bipolar-Ausgangs Symbol Zustand Beschreibung Bipolarausgang1 ist aktiv Bipolarausgang2 ist aktiv...
  • Página 13: Technische Daten

    ® HBS X-touch300 BiSeal 5. Technische Daten Netzanschluss Versorgungsspannung 100-260 Volt, 50 - 60 Hz. Nennfrequenz 500 kHz Ausgangsleistung im monopolaren Betrieb 300 W bei 500 Ω Reines Schneiden 250 W bei 500 Ω Verschorfter Schnitt 100 W (peak: 250W) bei 250 Ω Polypektomie Modus 300 W bei 500 Ω...
  • Página 14: Zubehör

    Der Verbindungsstecker des Neutralelektrodenausgangs besitzt einen Durchmesser von ø 6,35 mm. Anschlussstecker für die Neutralelektrode ® Der HBS x-touch 300 BiSeal erkennt zuverlässig Neutralelektroden mit ungeteilter und geteilter Kontaktfläche. Der Vergleich mit der von der Maschine erkannten Elektrode und der verwendeten Elektrode lässt direkten Rückschluss auf die richtige Haftung der Neutralelektrode zu.
  • Página 15: Zubehör Für Bipolare Betriebsart

    ® HBS X-touch300 BiSeal Zubehör für bipolare Betriebsart Bipolare Instrumente werden über ein 2-pin Standard- oder ERBE Stecker mit dem Elektrochirurgiegerät verbunden. ERBE bipolar Stecker Anschlussstecker für bipolare Instrumente 6.3 Fußschalter Es können Beispielsweise folgende Fußschalter verwendet werden: HF 9533: Einzelfußschalter, Kabellänge 3m HF 9535: Doppelfußschalter, Kabellänge 3m...
  • Página 16: Inbetriebnahme Des Geräts

    7. Inbetriebnahme des Geräts 7.1 Vor dem Arbeitseinsatz ® Vor Beginn eines Eingriffs wird das HBS x-touch 300 BiSeal Elektrochirurgiegerät über das Versorgungskabel mit der Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen. Das Stromkabel darf nur dann angebracht oder entfernt werden, wenn sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet.
  • Página 17: Einstellungen Des Fußschalters

    Nach Anbringung der Neutralelektrode am Patienten erfolgt die NE Erkennung durch das HF-Gerät automatisch. (siehe Kapitel 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi ® und Einstellungen). Der HBS x-touch 300 BiSeal erkennt Neutralelektroden mit geteilten und ungeteilten Kontaktflächen. Solle die angezeigte Neutralelektrode nicht mit der eingesetzten Neutralelektrode übereinstimmen ist dies ein Hinweis für eine...
  • Página 18 ® HBS x-touch 300 BiSeal Anwendungshinweise für Einmal-Neutralelektroden  Beachten Sie bei Einmal-Produkten stets das Haltbarkeitsdatum. Nutzen Sie die Elektroden nicht nach diesem Datum!  Neutralelektroden, die für den einmaligen Gebrauch bestimmt sind, dürfen kein zweites Mal verwendet werden! ...
  • Página 19 ® HBS X-touch300 BiSeal Bereiche zum Anlegen der Neutralelektrode  Die Neutralelektrode auf sauberer und trockener Haut anbringen.  Die Elektrode muss in der Nähe des Operationsbereichs, jedoch mit einem Mindestabstand direkt zum Operationsfeld von 20 cm angebracht werden.  Über gut durchblutetem Gewebe ohne Vertiefungen oder Krümmungen der Haut anbringen, z.B.
  • Página 20: Einstellung Von Betriebsmodus Und Leistung

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.6 Einstellung von Betriebsmodus und Leistung  Betriebsmodus ® HBS x-touch 300 BiSeal hat vier verschiedene Betriebsarten für monopolares Schneiden, drei für Koagulieren vier Betriebsarten für bipolare Anwendungen (siehe dazu Kapitel 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen). Die Auswahl aller Modi erfolgt nach dem gleichen Prinzip.
  • Página 21: Programm Speichern Und Aufrufen

    ® HBS X-touch300 BiSeal Programm speichern und aufrufen Durch berühren des Feldes „Program“ im Hauptmenü öffnet sich eine Auswahl von gespeicherten Programmen. Für das Auswählen des gewünschten Programms muss die entsprechende Zeile berührt werden. Das Programm in dem Sie sich befinden ist grau hinterlegt. Im Hauptmenü...
  • Página 22: Menüdesign

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.10 Menüdesign Wenn ein Handgriff oder ein Fußschalter aktiviert wird, leuchtet der Aktivausgang gelb (für CUT) bzw. blau (für COAG), es ertönt ein Signal und ein Punkt erscheint neben der gewählten Betriebsart. Bei Fehlern leuchtet das Display rot und es ertönt ebenfalls ein Signal.
  • Página 23: Fehlerbehandlung

    ® HBS X-touch300 BiSeal 7.11 Fehlerbehandlung Bei Fehlern erscheint im Display die folgende Anzeige: Die folgenden Fehlermeldungen können auftreten: Fehler - Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Anschluss kontrollieren, NE Symbol auf Neutralelektrode wurde nicht dem Touchscreen berühren für die angeschlossen, nicht erkannt oder Erkennung, ggf.
  • Página 24: Richtwerte Für Leistungseinstellungen

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 8. Richtwerte für Leistungseinstellungen Bei der Leistungseinstellung sollte der Anwender generell die Schnittgeschwindigkeit, die Geometrie der Elektrode und die Gewebebeschaffenheit beachten. Monopolares Schneiden: Empfohlene Einstellungen Glatte Schnitte mit dünner Nadelelektrode 5 - 40 W Schneiden mit Messerelektrode, Lanzette...
  • Página 25: Schutzmaßnahmen Und Warnungen

    ® HBS X-touch300 BiSeal 9. Schutzmaßnahmen und Warnungen Beachten Sie bitte zusätzlich die Hinweise zum Umgang mit der Neutralelektrode in Kapitel 7.5 sowie dem Zubehör beiliegende Gebrauchsanweisungen und Sicherheitsmaßnahmen! Vor jedem Eingriff sind Kabel, Zubehör (Handgriffe, Elektroden, Pinzetten) sowie Fußschalter auf sichtbare Unregelmäßigkeiten zu überprüfen.
  • Página 26 ® HBS x-touch 300 BiSeal Es sollten ausschließlich nicht entflammbare Desinfektionsmittel verwendet werden. Sofern Lösungen auf Alkoholbasis benötigt werden, muss mit dem Eingriff abgewartet werden, bis sie vollständig verdampft sind. Es ist zu bedenken, dass Desinfektionsmittel unter dem Körper abfließt oder sich in Körperhöhlen sammelt. Ein Funke der Aktivelektrode kann die Flüssigkeit bei normalem Gebrauch entflammen.
  • Página 27: Überprüfung Des Technischen Zustandes

    ® HBS X-touch300 BiSeal  Elektromagnetische Sicherheit Bei der Entwicklung von elektrochirurgischen Geräten legt HEBUmedical besonderen Wert auf die strengen Vorschriften bezüglich der elektromagnetischen Emissionen. Als Folge erhielten wir Lösungen, die für die geforderte Leistung entsprechend minimalen Emissionslevel besitzen. Messungen bestätigen ein hohes Niveau an elektromagnetischer Sicherheit bei HEBUmedical Elektrochirurgiegeräten.
  • Página 28: Systeminstandhaltungsarbeiten

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 11. Systeminstandhaltungsarbeiten 11.1 Reinigung Das Elektrochirurgie-Gerät kann mit einem mit Standard-Desinfektionsmitteln befeuchtetem Tuch gereinigt und so auf einfachste Weise sauber gehalten werden. Das Eindringen von Reinigungs- und Desinfektionsflüssigkeiten in das Gerät ist zu vermeiden. 11.2 Sicherungen Die Sicherungsbuchsen sind auf der Rückseite des Gerätes angebracht.
  • Página 29: Garantiekarte

    12. Garantiekarte Garantiekarte Auf alle elektrischen Medizinprodukte gewähren wir 2 Jahre Garantie Für alle elektrischen Medizinprodukte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instandsetzung des Geräts.
  • Página 30 Inteded Use ............................33 Contraindications ..........................33 Structure and basic components of the system ................33 ® Main menu of HBS x-touch 300 BiSeal ..................... 36 Overview of symbols for operating modes and settings ..............37 Specifications ............................ 40 Accessories ............................41 Accessories for the monopolar operating mode ..................
  • Página 31: Introduction

    • ® Vessel sealing, BiSeal • Bipolar Cutting in water environment (TUR) ® Benefits of the HBS x-touch 300 BiSeal  Simple, intuitive and safe operation  USB-connection for service  Current terminal for optional wireless foot switch, max. 0.5 A ...
  • Página 32: Monopolar Operation

    ® HBS x-touch 300 BiSeal Monopolar operation In the monopolar mode, HF current is applied to the tissue using an active electrode. The cutting or coagulation effect is caused by a high concentration of current, i.e. a high current density over the small surface of the active electrode.
  • Página 33: Scope

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 3. Scope The use of electrosurgical equipment is predominantly in the following areas: • General surgery • Traumatology • Cardiac and Thoracic Surgery • Vascular Surgery • Urology • ENT • Gynecology 3.1 Inteded Use HF electrosurgical device HBS100;...
  • Página 34 ® HBS x-touch 300 BiSeal ® Front view of the HBS x-touch 300 BiSeal ® Rear view of the HBS x-touch 300 BiSeal ® The housing of the HBS x-touch 300 BiSeal is made of metal and plastic. As no openings are...
  • Página 35 ® HBS x-touch 300 BiSeal Located on the front of the unit are:  (1) Terminal for a neutral electrode  Connections for • (2) a bipolar instrument: 2-pin standard plug or ERBE plug • (3) a bipolar instrument: 2-pin standard plug or ERBE plug •...
  • Página 36: Main Menu Of Hbs X-Touch 300 Biseal

    ® HBS x-touch 300 BiSeal ® Main menu of HBS x-touch 300 BiSeal  16) Input for program selection, name of the program.  (17) Settings and status from the lock, which is used to save individual programs (see chapter 7.7 and 7.8 )
  • Página 37: Overview Of Symbols For Operating Modes And Settings

    ® HBS x-touch 300 BiSeal Overview of symbols for operating modes and settings Symbol Meaning Increase output Reduce output Pure cut Blend cut Polypectomy mode Cutting in water environment (TUR) Soft coagulation Forced coagulation Spray coagulation Bipolar coagulation Bipolar cut with coagulation Bipolar vessel sealing, BiSeal®...
  • Página 38 ® HBS x-touch 300 BiSeal Status of the foot switches Symbol Status Meaning MONOPOLAR1- Foot switch 1 connections can be controlled with foot MONO1 MONO2 switch 1 Foot switch 2 MONOPOLAR2- connections can be controlled with foot switch 2 MONOPOLAR2-...
  • Página 39 ® HBS x-touch 300 BiSeal Status of Bipolar Output Symbol Status Meaning Bipolar Output 1 active Bipolar Output 2 active...
  • Página 40: Specifications

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 5. Specifications Mains connection Supply voltage 100-260 Volt, 50 - 60 Hz. Nominal frequency 500 kHz Output power in monopolar operation 300 W at 500 Ω Pure cut 250 W at 500 Ω Blend cut 100 W (peak: 250W) at 250 Ω...
  • Página 41: Accessories

    The connecting plug of the neutral electrode output has a diameter of 6.35 mm. Connecting plug for the neutral electrode ® The HBS x-touch 300 Biseal reliably detects neutral electrodes with undivided and divided contact surface. Comparison of the electrode detected by the machine and the used electrode provides a direct indication of correct adhesion of the neutral electrode.
  • Página 42: Accessories For The Bipolar Operating Mode

    ® HBS x-touch 300 BiSeal Accessories for the bipolar operating mode Bipolar instruments are connected to the electrosurgery unit using a 2-pin standard or ERBE plug. ERBE bipolar plug Connecting plug for bipolar instruments 6.3 Foot switch The following foot switches can be used:...
  • Página 43: Commissioning The Unit

    7. Commissioning the unit 7.1 Before starting work ® Before starting surgery, the HBS x-touch 300 BiSeal electrosurgery unit is connected via the supply cable to the mains socket with PE conductor. The current cable may only be attached or removed when the device is switched off.
  • Página 44: Foot Switch Settings

    After attaching the neutral electrode to the patient, the HF unit recognize the neutral electrode automatically (cf. illustration on the left and chapter 4.2 “ Overview of symbols ”). The HBS x-touch 300 BiSeal ® recognizes neutral for operating modes and settings electrodes with divided and undivided contact surfaces.
  • Página 45 ® HBS x-touch 300 BiSeal Application information for single-use neutral electrodes  When using single-use products, always pay attention to the use-by date. Do not use electrodes which are over this date!  Neutral electrodes designed for single use must not be used a second time! ...
  • Página 46 ® HBS x-touch 300 BiSeal Areas for attachment of the neutral electrode  Attach the neutral electrode to clean, dry skin.  The electrode must be attached close to the operation area, but with a minimum direct distance from the operating field of 20 cm.
  • Página 47: Setting The Operating Mode And Power Level

    ® HBS x-touch 300 BiSeal Setting the operating mode and power level  Operating mode ® HBS x-touch 300 BiSeal has four different operating modes for monopolar cutting and three for coagulation applications. Moreover the x-touch 300 ® BiSeal has four bipolar operating modes with the operating mode BiSeal®...
  • Página 48: Saving And Accessing The Program

    ® HBS x-touch 300 BiSeal Saving and accessing the program Touching the "Program" field causes a selection of saved DR. MULLER programs to appear. To select the required program touch the relevant line. The program you are located in is highlighted in grey.
  • Página 49: Menu Design

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.10 Menu design When a handle or a foot switch is activated, the activated channel lights up yellow (for CUT) or blue (for COAG), a signal sounds and a dot appears next to the selected operating mode. In the case of faults, the display lights up red and a signal also sounds.
  • Página 50: Operating Errors

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.11 Operating errors In the case of an operating error, the following display appears: The following error messages can occur: Error - display Cause of error Remedying errors Check the terminal, touch the NE symbol...
  • Página 51: Guideline Value For Power Settings

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 8. Guideline value for power settings When performing the power settings, the user should generally take into account the cutting speed, geometry of the electrode and properties of the tissue. Monopolar cutting: Recommended settings Smooth cuts with thin needle electrode...
  • Página 52: Protective Measures And Warnings

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 9. Protective measures and warnings Please observe also the instructions provided on working with the neutral electrode in chapter 7.5, the operating instructions with the accessories and the applicable safety measures! Before any procedure, check the cables, accessories (handles, electrodes, forceps) and foot switches for any signs of visible irregularity.
  • Página 53 ® HBS x-touch 300 BiSeal Exclusively non-flammable disinfectants must be used. If alcohol-based solutions are required, wait before performing surgery until these have completely evaporated. Bear in mind that disinfectants can flow down and collect in recesses of the body. A spark from the active electrode can cause combustion of the fluid in normal use.
  • Página 54: Review Of The Technical Status

    ® HBS x-touch 300 BiSeal  Electromagnetic safety In the development of electrosurgical units, HEBUmedical attaches particular importance to the stringent electromagnetic emission regulations. Consequently, the solutions we supply have a correspondingly minimal emission level for the required output. Measurements conform the high level of electromagnetic safety offered by HEBUmedical electrosurgical units.
  • Página 55: System Maintenance Work

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 11. System maintenance work 11.1 Cleaning The electrosurgical unit can be wiped using a cloth dampened with standard disinfectant, and so kept clean using the simplest possible method. Avoid allowing cleaning fluid and disinfectant to penetrate into the unit.
  • Página 56: Warranty Card

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 12. Warranty card Warranty card We grant a on all electrical medical products 2-year warranty We grant a warranty in accordance with the statutory and country-specific regulations on all electrical medical products (verification required in the form of an invoice or delivery note). The warranty period is two years.
  • Página 57 Utilisation prévue ..........................60 Contre-indications ..........................60 Structure et composants de base du système ................61 ® Menu principal du HBS x-touch 300 BiSeal ..................63 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages ........64 Caractéristiques techniques ......................67 Accessoires ............................
  • Página 58: Introduction

    Coagulation • Coagulation bipolaire dans un environnement mouillé (TUR) • Vitrification vasculaire bipolaire, BiSeal® ® Avantages du HBS x-touch 300 BiSeal  Commande simple, intuitive et sûre  Port USB pour service  Courant raccordement optionnel pour interrupteur à pèdale sans câble, max. 0,5A ...
  • Página 59: Fonctionnement Monopolaire

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 1.1 Fonctionnement monopolaire Dans le mode de fonctionnement monopolaire, du courant haute fréquence est appliqué sur les tissus au moyen d'une électrode active. L'effet de section ou de coagulation est entraîné par une concentration de courant élevée, c'est-à-dire une intensité de courant élevée via la petite surface de l'électrode active.
  • Página 60: Application

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 3. Application Les unités chirurgicales HF sont principalement utilisées dans les domaines suivants : - Chirurgie générale - traumatologie - Chirurgie cardiaque et thoracique - Chirurgie vasculaire - Urologie - Otolaryngologie - Gynécologie 3.1 Utilisation prévue Un appareil électrochirurgical est un générateur qui convertit l'énergie électronique en courant...
  • Página 61: Structure Et Composants De Base Du Système

    HBS x-touch 300 BiSeal 4. Structure et composants de base du système 1 2 3 4 5 ® Vue de face du HBS x-touch 300 BiSeal ® Vue de dos du HBS x-touch 300 BiSeal ® Le boîtier du HBS x-touch 300 BiSeal est en métal et matière plastique.
  • Página 62 ® HBS x-touch 300 BiSeal Sur le devant de l'appareil se trouvent:  (1) Connexion pour une électrode neutre  des connexions pour • (2) un instrument bipolaire: connecteur standard à 2 broches ou connecteur ERBE • (3) un instrument bipolaire: connecteur standard à 2 broches ou connecteur ERBE •...
  • Página 63: Menu Principal Du Hbs X-Touch 300 Biseal

    ® HBS x-touch 300 BiSeal ® 4.1 Menu principal du HBS x-touch 300 BiSeal  16) Entrée pour sélection du programme, nom du programme  (17) Reconnaissance et état de l'électrode neutre  (18) Ajustage et statut de la cerrure qui est utilisé pour éviter des changes du programme ...
  • Página 64: Vue D'ensemble Des Symboles Pour Modes De Fonctionnement Et Réglages

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 4.2 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages Symbole Signification Augmenter la puissance Réduire la puissance Inciser sans coagulation Inciser avec coagulation Polypectomy mode Inciser en environnement mouillé (TUR) Coagulation indulgente Coagulation puissante...
  • Página 65 ® HBS x-touch 300 BiSeal Statut des interrupteurs à pédale Symbole Condition Description MONOPOLAR1- Interrupteur à pédale 1 connexions peuvent être contrôlés via Interrupteur à l’interrupteur à pédale 1 MONO1 MONO2 pédale 2 MONOPOLAR2- connexions peuvent être contrôlés via l’interrupteur à pédale 2...
  • Página 66 ® HBS x-touch 300 BiSeal Status des sorties bipolaires Symbole Condition Description Sortie bipolaire 1 activé Sortie bipolaire 2 activé...
  • Página 67: Caractéristiques Techniques

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 5. Caractéristiques techniques Raccordement au secteur Tension d'alimentation 100-260 volts, 50 - 60 Hz. Fréquence nominale 500 kHz Puissance de sortie dans le mode de fonctionnement monopolaire 300 W pour 500 Ω Inciser sans coagulation 250 W pour 500 Ω...
  • Página 68: Accessoires

    La fiche de connexion de la sortie d'électrode neutre a un diamètre de ø 6,35 mm. Fiche de connexion pour l'électrode neutre ® Le HBS x-touch 300 BiSeal reconnaît de manière fiable les électrodes neutres à surface de contact non divisée et divisée. La comparaison avec l'électrode reconnue par la machine et l'électrode utilisée permet de tirer des conclusions directes quant à...
  • Página 69: Accessoires Pour Mode De Fonctionnement Bipolaire

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 6.2 Accessoires pour mode de fonctionnement bipolaire Les instruments bipolaires sont connectés à l'appareil électrochirurgical par un câble de raccordement standard à 2 broches ou ERBE. connecteur Fiche de connexion pour bipolaire ERBE instruments bipolaires 6.3 Interrupteurs à...
  • Página 70: Mise En Service De L'appareil

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7. Mise en service de l'appareil 7.1 Avant l'intervention Avant de commencer une intervention, raccorder l'appareil électrochirurgical HBS x-touch 300 ® BiSeal à la prise du secteur à fil pilote au moyen du câble d'alimentation. Brancher ou débrancher le câble électrique uniquement lorsque l'appareil est déconnecté.
  • Página 71: Réglages De La Interrupteur À Pédale

    (voir figure ci-contre à gauche et chapitre 4.2 » Vue d'ensemble des symboles pour modes de ® »). Le HBS x-touch 300 BiSeal reconnaît les électrodes fonctionnement et réglages neutres avec surfaces de contact divisées et non divisées.
  • Página 72 ® HBS x-touch 300 BiSeal Remarques relatives à l'utilisation d'électrodes neutres à usage unique  Toujours veiller à la date limite d'utilisation des produits à usage unique. Ne pas utiliser les électrodes lorsque cette date est dépassée!  Ne pas utiliser une seconde fois les électrodes neutres destinées à un usage unique! ...
  • Página 73 ® HBS x-touch 300 BiSeal Zones de pose de l'électrode neutre  Poser l'électrode neutre sur la peau propre et sèche.  L'électrode doit être posée à proximité de la zone d'opération, toutefois à une distance minimum de 20 cm par rapport au champ d'opération direct.
  • Página 74: Réglage Du Mode De Fonctionnement Et De La Puissance

    7.6 Réglage du mode de fonctionnement et de la puissance  Mode de fonctionnement ® Le HBS x-touch 300 BiSeal propose quatre modes de fonctionnement différents pour inciser, trois pour la coagulation monopolaires et quatre modes de fonctionnement pour les applications bipolaires (voir à...
  • Página 75: Enregistrement Et Appel D'un Programme

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.7 Enregistrement et appel d'un programme L'effleurement du champ "Program“ provoque l'ouverture DR. MULLER d'une sélection de programmes enregistrés. Pour sélectionner le programme désiré, effleurez la ligne correspondante. Le programme dans lequel vous vous trouvez est affiché...
  • Página 76: Design De Menu

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.10 Design de menu Quand une poignée ou une commande à pédale est activée, l'écran LCD s'allume en jaune (pour CUT) ou en bleu (pour COAG), un signal sonore s'élève et un point s'affiche à côté du mode de fonctionnement sélectionné.
  • Página 77: Traitement Des Erreurs

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.11 Traitement des erreurs En cas d'erreur, l'indication suivante s'affiche à l'écran: Les messages d'erreur suivants sont possibles: Erreur - affichage Cause de l'erreur Remède Contrôler la connexion, effleurer le symbole NE sur l'écran tactile pour la reconnaissance, si besoin, remplacer Électrode neutre non raccordée,...
  • Página 78: Valeurs Indicatives Pour Les Réglages De Puissance

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 8. Valeurs indicatives pour les réglages de puissance Pour le réglage de la puissance, l'utilisateur doit généralement tenir compte de la vitesse de coupe, de la géométrie de l'électrode et de la qualité des tissus.
  • Página 79: Mesures De Protection Et Mises En Garde

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 9. Mesures de protection et mises en garde Veuillez également tenir compte des remarques relatives à la manipulation de l'électrode neutre au chapitre 7.5 ainsi que des modes d'emploi joints aux accessoires et des mesures de sécurité...
  • Página 80 ® HBS x-touch 300 BiSeal Utiliser uniquement des désinfectants non inflammables. Dans la mesure où des solutions à base d'alcool s'avèrent nécessaire, attendre qu'elles soient entièrement évaporées avant de procéder à l'intervention. Il y a lieu de se préoccuper du fait que le désinfectant peut couler sous le corps ou se concentrer dans des cavités corporelles.
  • Página 81: Contrôle De L'état Technique

    ® HBS x-touch 300 BiSeal  Sécurité électromagnétique Lors du développement d'appareils électrochirurgicaux, HEBUmedical attache une importance particulière aux sévères directives concernant les émissions électromagnétiques. Nous avons ainsi obtenu des solutions présentant un niveau d'émission minimal par rapport à la puissance exigée. Les mesures confirment le niveau élevé...
  • Página 82: Opérations D'entretien Du Système

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 11. Opérations d'entretien du système 11.1 Nettoyage Il est possible de nettoyer l'appareil électrochirurgical avec un chiffon imbibé de désinfectants standard et de le maintenir ainsi en état de propreté de la manière la plus simple. Eviter de laisser pénétrer des liquides de nettoyage et de désinfection à...
  • Página 83: Carte De Garantie

    12. Carte de garantie Carte de garantie Pour tous les produits médicaux électriques, nous assurons une Garantie de 2 ans Pour tous les produits médicaux électriques, nous assumons la garantie selon les dispositions légales et locales (justification par facture ou bon de livraison). La durée de garantie est de deux ans. Dans le cas de vices de matière ou de fabrication, nous assumons la réparation gratuite de l'appareil.
  • Página 84 Destinación ............................87 Contraindicaciones ..........................87 Estructura y componentes básicos del sistema ................88 ® Menú principal del HBS x-touch 300 BiSeal ..................90 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes ............91 Datos técnicos ........................... 94 Accesorios ............................
  • Página 85: Introducción

    • sellado vascular, BiSeal® • cortar bipolar en un ambiente mojado (TUR) ® Ventajas del HBS x-touch 300 BiSeal  Manipulación sencilla, intuitiva y segura  Conexión de USB por servicio  Conexión de corriente para la transmisión óptima al interruptor de pedal inalambrico, máx. 0,5 A ...
  • Página 86: Servicio Monopolar

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 1.1 Servicio monopolar En el tipo de servicio monopolar, la corriente AF se aplica al tejido con un electrodo activo. El efecto de corte o coagulación es provocado por una elevada concentración de corriente, es decir, mediante una gran densidad de corriente a través de la...
  • Página 87: Aplicación

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 3. Aplicación Las unidades quirúrgicas de alta frecuencia se utilizan principalmente en las siguientes áreas: - Cirugía General - traumatología - Cirugía cardíaca y torácica - cirugía vascular - urología - otorrinolaringología - ginecología 3.1 Destinación Una unidad electroquirúrgica es un generador que convierte la energía electrónica en corriente alterna de alta...
  • Página 88: Estructura Y Componentes Básicos Del Sistema

    HBS x-touch 300 BiSeal 4. Estructura y componentes básicos del sistema 1 2 3 4 5 ® Vista frontal del HBS x-touch 300 BiSeal ® Vista posterior del HBS x-touch 300 BiSeal ® La carcasa del HBS x-touch 300 BiSeal consta de metal y plástico.
  • Página 89 ® HBS x-touch 300 BiSeal En la parte delantera se encuentran:  (1) conexión para un electrodo neutro  conexiones para • (2) un instrumento bipolar: clavija de enchufe estándar de 2 pin o ERBE • (3) un instrumento bipolar: clavija de enchufe estándar de 2 pin o ERBE •...
  • Página 90: Menú Principal Del Hbs X-Touch 300 Biseal

    ® HBS x-touch 300 BiSeal ® 4.1 Menú principal del HBS x-touch 300 BiSeal  15) entrada para la selección del programa, nombre del programa  (16) reconocimiento y status del electrodo neutro  (17) ajuste y estatus de la cerradura que es usado para proteger el programa contra cambios (mira capítulo 6.8 “Guardar un programa contra cambios”)
  • Página 91: Sinopsis De Los Símbolos Para Los Modos De Servicio Y Ajustes

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 4.2 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes Símbolo Significado Aumentar la potencia Reducir la potencia Corte sin coagulatión Corte con coagulación Polypectomy modo Cortar al entomo mojado (TUR) Coagulación suave Coagulación intensa...
  • Página 92 ® HBS x-touch 300 BiSeal Estatut de los interruptores de pied Símbolo Condición Descripción MONOPOLAR1- Interruptor de connexions pueden ser pied 1 controlados via el Interruptor de MONO1 MONO2 interruptor de pied1 pied 2 MONOPOLAR2- connexions pueden ser controlados via el...
  • Página 93 ® HBS x-touch 300 BiSeal Estatut de las salidas bipolares Símbolo Condición Descripción Salida bipolar 1 activa Salida bipolar 2 activa...
  • Página 94: Datos Técnicos

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 5. Datos técnicos Conexión a la red Tensión de abastecimiento 100-260 voltios, 50 - 60 Hz. Frecuencia nominal 500 kHz Potencia de salida en el servicio monopolar 300 W a 500 Ω Corte sin coagulación 250 W a 500 Ω...
  • Página 95: Accesorios

    La clavija de unión de la salida del electrodo neutro tiene un diámetro de ø 6,35 mm. Clavija de conexión para el electrodo neutro ® El HBS x-touch 300 BiSeal reconoce de forma confiable electrodos neutros con superficie de contacto dividida y no dividida. La comparación con el electrodo reconocido por la máquina y el electrodo utilizado permite deducir directamente la adhesión correcta del electrodo neutro.
  • Página 96: Accesorios Para El Tipo De Servicio Bipolar

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 6.2 Accesorios para el tipo de servicio bipolar Los instrumentos bipolares se unen al instrumento electro- quirúrgico mediante un cable de unión estándar de 2 pin o ERBE. Clavija de enchufe Clavija de conexión para...
  • Página 97: Puesta En Marcha Del Aparato

    7.1 Antes de iniciar el trabajo ® Antes de iniciar una intervención, el instrumento electroquirúrgico HBS x-touch 300 BiSeal se ha de conectar a la red en la caja de enchufe con conductor protector a través del cable de alimentación. El cable de corriente solamente puede colocarse o retirarse cuando el aparato está...
  • Página 98: Ajustes Del Interruptor De Pedal

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.3 Ajustes del interruptor de pedal Tras la conexión del interruptor de pedal en la parte posterior se ha de ajustar el modo deseado en la pantalla táctil. Para ajustar el modo, se ha de rozar el campo con el símbolo del interruptor de pedal, a continuación, el texto se modifica a través del símbolo.
  • Página 99 ® HBS x-touch 300 BiSeal Advertencias para la aplicación de electrodos neutros de un sólo uso  En productos de un sólo uso, vigile siempre la fecha de caducidad. ¡No utilice electrodos caducados!  ¡Los electrodos neutros, concebidos para un solo uso, no pueden utilizarse más de una vez.
  • Página 100 ® HBS x-touch 300 BiSeal Zonas de colocación del electrodo neutro  Colocar el electrodo neutro sobre la piel limpia y seca.  El electrodo ha de colocarse cerca de la zona de operación pero manteniendo una distancia mínima directa al campo operativo de 20 cm.
  • Página 101: Ajuste Del Modo De Servicio Y De La Potencia

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.6 Ajuste del modo de servicio y de la potencia  Modo de servicio HBS x-touch 300 tiene cuatro modos de servicio diferentes para corte monopolar y tres modos de coagulación y quatro modos de servicio para aplicaciones bipolares (ver para ello el capítulo 4.2).
  • Página 102: Guardar E Invocar El Programa

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.7 Guardar e invocar el programa Rozando el campo "Programa" se abre una selección de programas guardados. Para la selección del programa deseado se ha de rozar la línea correspondiente. El programa en el que usted se encuentra está...
  • Página 103: Diseño Del Menú

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.10 Diseño del menú Cuando un mango o un interruptor de pedal se activa, la pantalla LCD ilumina en amarillo (para CUT) o azul (para COAG), suena una señal y junto al tipo de servicio seleccionado se visualiza un punto.
  • Página 104: Eliminación De Errores

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.11 Eliminación de errores Cuando se producen errores, en la pantalla se visualiza lo siguiente: Pueden salir los siguientes mensajes de error: Mensaje de error Causa del error Eliminación del error Comprobar la conexión, rozar el símbolo (NE = Electro neutro) NE en la pantalla táctil para el...
  • Página 105: Valores Orientativos Para Los Ajustes De Potencia

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 8. Valores orientativos para los ajustes de potencia Para efectuar los ajustes de potencia, el usuario debería observar, por norma, la velocidad de corte, la geometría del electrodo y las características del tejido. Corte monopolar:...
  • Página 106: Medidas De Seguridad Y Avisos

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 9. Medidas de seguridad y avisos Rogamos tenga también en cuenta las advertencias sobre la manipulación del electrodo neutro especificadas en el capítulo 7.5 así como las instrucciones para el uso y medidas de seguridad adjuntas a los accesorios.
  • Página 107 ® HBS x-touch 300 BiSeal Utilizar exclusivamente agentes desinfectantes no inflamables. Si se necesitan soluciones con base de alcohol, se ha de esperar a realizar la intervención a que éstas se hayan evaporado completamente. Hay que pensar que el agente desinfectante fluye debajo del cuerpo o se acumula en concavidades corporales.
  • Página 108: Control Del Estado Técnico

    ® HBS x-touch 300 BiSeal  Seguridad electromagnética En el desarrollo de instrumentos electroquirúrgicos, HEBUmedical da una gran importancia a las estrictas disposiciones relacionadas con las emisiones electromagnéticas. Como consecuencia, hemos conseguido soluciones con la potencia necesaria y un nivel mínimo de emisiones. Las mediciones confirman un elevado nivel de seguridad electromagnética de los instrumentos...
  • Página 109: Trabajos De Mantenimiento Del Sistema

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 11. Trabajos de mantenimiento del sistema 11.1 Limpieza La forma más sencilla de mantener limpio el instrumento electroquirúrgico es limpiarlo con un paño humedecido con un agente desinfectante estándar. Evitar que los líquidos de limpieza y desinfección penetren en el instrumento.
  • Página 110: Tarjeta De Garantía

    12. Tarjeta de garantía Tarjeta de garantía Concedemos 2 años de garantía a todos nuestros productos médicos eléctricos Ofrecemos garantía de conformidad con las disposiciones legales y nacionales específicas (justificante a través de la factura o el albarán de entrega) sobre todos los productos médicos eléctricos.
  • Página 111 Destinazione ............................114 Controindicazioni ..........................114 Struttura e componenti principali del sistema ................115 ® Menù principale di HBS x-touch 300 BiSeal ..................117 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni ..............118 Dati tecnici ............................121 Accessori ............................122 Accessori per modalità...
  • Página 112: Introduzione

    Se questa corrente attraversa i tessuti biologici, vi produce un calore che viene sfruttato per tagliare e coagulare al tempo stesso il tessuto. ® Lo HBS x-touch 300 BiSeal rappresenta un apparecchio elettrochirurgico versatile e compatto, conforme a uno standard elevato di sicurezza ed economicità combinato con flessibilità operativa.
  • Página 113: Funzionamento Monopolare

    ® HBS x-touch 300 BiSeal Funzionamento monopolare Nel funzionamento monopolare la corrente HF viene applicata al tessuto con un elettrodo attivo. L'effetto di taglio o coagulazione è causato da una concentrazione elevata della corrente, cioè da un'alta densità di corrente sulla piccola superficie dell'elettrodo attivo.
  • Página 114: Applicazione

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 3. Applicazione Le unità chirurgiche HF sono utilizzate principalmente nelle seguenti aree: - chirurgia Generale - traumatologia - chirurgia cardiaca e toracica - chirurgia vascolare - urologia - otorinolaringoiatria - ginecologia 3.1 Destinazione Un'unità elettrochirurgica è un generatore che converte l'energia elettronica in corrente alternata ad alta frequenza (corrente HF).
  • Página 115: Struttura E Componenti Principali Del Sistema

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 4. Struttura e componenti principali del sistema 1 2 3 4 5 ® Veduta anteriore dell'HBS x-touch 300 BiSeal ® Veduta posteriore dell'HBS x-touch 300 BiSeal ® L'esterno dell'HBS x-touch 300 BiSeal è composto da metallo e plastica. Non essendo presenti...
  • Página 116 ® HBS x-touch 300 BiSeal Sul lato anteriore si trovano:  (7) Attacco per un elettrodo neutro  Attacchi per • (2) uno strumento bipolare: spina standard a 2 poli o innesto ERBE • (3) uno strumento bipolare: spina standard a 2 poli o innesto ERBE •...
  • Página 117: Menù Principale Di Hbs X-Touch 300 Biseal

    ® HBS x-touch 300 BiSeal ® 4.1 Menù principale di HBS x-touch 300 BiSeal  16) Entrata per la selezione del programma, nome del programma  (17) Riconoscimento e stato dell'elettrodo neutro  (18) Regolazione e status della serratura che si usa contro cambiamenti del programma (vedi capitolo 7.8 “...
  • Página 118: Tabella Dei Simboli Per Modalità Operative E Regolazioni

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 4.2 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni Simbolo Significato Aumento potenza Riduzione potenza Taglio senza coagulazione Taglio con coagulazione Modo polypectomy Taglio al ambiente bagnato (TUR) Coagulazione blanda Coagulazione forte Spray coagulazione Coagulazione bipolare Taglio bipolare con coagulazione Sigillatura di vasco, BiSeal®...
  • Página 119 ® HBS x-touch 300 BiSeal Status degli interruttori di piedi Simbolo Stato Descrizione MONOPOLAR1- Si può interruttore1 regolare i collegamenti per l´interruttore1 MONO1 MONO2 interruttore2 MONOPOLAR2- Si può regolare i collegamenti per l´interruttore2. MONOPOLAR2- Si può regolare il collegamento per l´interruttore2.
  • Página 120 ® HBS x-touch 300 BiSeal Stato dell'uscita bipolare Simbolo Stato Descrizione Uscita bipolare 1 attivo Uscita bipolare 2 attivo...
  • Página 121: Dati Tecnici

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 5. Dati tecnici Allacciamento a rete Tensione di alimentazione 100-260 volt, 50 - 60 Hz Frequenza nominale 500 kHz Potenza in uscita nel funzionamento monopolare 300 W a 500 Ω Taglio taglia senza coagulazione 250 W a 500 Ω...
  • Página 122: Accessori

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 6. Accessori Richiedete oggi stesso il nostro ampio catalogo di accessori per elettrochirurgia! Accessori per modalità monopolare I manipoli per gli elettrodi monopolari possono essere collegati all'apparecchio con un innesto standard a 3 poli, un innesto ERBE o innesto da 4mm (spina a banana) con un solo contatto.
  • Página 123: Accessori Per Modalità Bipolare

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 6.2 Accessori per modalità bipolare Gli strumenti bipolari vengono collegati con l'apparecchio elettrochirurgico mediante un cavo standard a 2 poli o ERBE. Spina di allacciamento Spina bipolare ERBE per strumenti bipolari 6.3 Interruttore di piedi...
  • Página 124: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    7.1 Prima dell'impiego ® Prima di iniziare l'intervento, collegare l'apparecchio elettrochirurgico HBS x-touch 300 BiSeal mediante il cavo di alimentazione alla presa di rete con conduttore di protezione. Il cavo di alimentazione deve essere applicato o rimosso solo ad apparecchio spento. La presa di allacciamento per il cavo di alimentazione si trova sulla parte posteriore dell'involucro.
  • Página 125: Impostazioni Dell'interruttore Di Piedi

    Dopo l´applicazione del elettrodo neutro al paziente avviene il riconoscimento NE per ® l´apparecchio HF automaticamente.. (vedi capitolo 4.2). HBS x-touch 300 BiSeal riconosce elettrodi neutro con superficie di contatto bipartita e monopartita. Se l'elettrodo neutro visualizzato non corrisponde con quello...
  • Página 126 ® HBS x-touch 300 BiSeal Avvertenze per l'applicazione degli elettrodi neutri monouso  Per i prodotti monouso rispettare sempre la data di scadenza. Non utilizzare gli elettrodi dopo questa data!  Gli elettrodi neutri destinati all'impiego monouso non devono essere utilizzati una seconda volta! ...
  • Página 127 ® HBS x-touch 300 BiSeal Aree di applicazione dell'elettrodo neutro  Applicare l'elettrodo neutro sulla cute pulita e asciutta.  L'elettrodo deve essere applicato in prossimità dell'area da operare, ma con una distanza minima di 20 cm dal campo operatorio diretto.
  • Página 128: Impostazione Della Modalità Operativa E Della Potenza

    HBS x-touch 300 BiSeal Impostazione della modalità operativa e della potenza  Modalità operativa L'HBS x-touch 300 BiSeal® ha quattro modalità operative per taglio monopolare e tre per coagulazione e quattro per applicazioni bipolari (vedere il capitolo 4.2). Per tutte le modalità la selezione segue lo stesso principio.
  • Página 129: Salvare E Richiamare Programmi

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.7 Salvare e richiamare programmi Toccando il campo "Programma" si apre una selezione di programmi salvati. Per selezionare il programma desiderato, tocca la riga corrispondente. Il programma in cui ci si trova è grigio. Nel menù principale sono visualizzati il numero e il nome del programma richiamato.
  • Página 130: Design Del Menù

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.10 Design del menù Se si attivano un manipolo o un interruttore a pedale, il display LED si illumina in giallo (per CUT) o blu (per COAG), si sente un segnale acustico e accanto alla modalità selezionata compare un punto.
  • Página 131: Gestione Errori

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 7.11 Gestione errori In caso di errori, sul display compare il seguente messaggio: Possono essere visualizzati i seguenti messaggi d'errore: Errore - messaggio Causa dell'errore Rimedio Controllare il collegamento, toccare il simbolo dell'elettrodo sul touchscreen per...
  • Página 132: Valori Orientativi Per Le Regolazioni Della Potenza

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 8. Valori orientativi per le regolazioni della potenza Quando si regola la potenza, l'utilizzatore deve in generale considerare la velocità di taglio, la geometria dell'elettrodo e la natura dei tessuti. Taglio monopolare: Regolazioni consigliate Taglio liscio con elettrodo ad ago sottile...
  • Página 133: Misure Cautelari E Avvertenze

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 9. Misure cautelari e avvertenze Tenere presenti anche le avvertenze per l'uso degli elettrodi neutri contenute nel capitolo 7.5 come pure le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza allegate agli accessori! Prima di ogni intervento controllare che il cavo, gli accessori (manipoli, elettrodi, pinze) e l'interruttore a pedale non presentino difetti visibili.
  • Página 134 ® HBS x-touch 300 BiSeal Utilizzare esclusivamente disinfettanti non infiammabili. Se è necessario usare soluzioni a base di alcol, prima di iniziare l'intervento attendere che siano completamente evaporate. Tenere presente che il disinfettante può colare sotto il corpo o raccogliersi nelle cavità...
  • Página 135: Controllo Delle Condizioni Tecniche

    ® HBS x-touch 300 BiSeal  Sicurezza elettromagnetica Nello sviluppo dei suoi apparecchi elettrochiurgici HEBUmedical dà particolare valore alle severe prescrizioni in materia di emissioni elettromagnetiche. Di conseguenza abbiamo ottenuto soluzioni che possiedono un livello minimo di emissioni in relazione alla potenza richiesta. Le misurazioni confermano un livello elevato di sicurezza elettromagnetica negli apparecchi HEBUmedical per elettrochirurgia.
  • Página 136: Operazioni Di Manutenzione Del Sistema

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 11. Operazioni di manutenzione del sistema 11.1 Pulizia L'apparecchio elettrochirurgico può essere pulito con un panno inumidito di un disinfettante standard, mantenendolo così pulito nel modo più semplice. Evitare la penetrazione di liquido detergente e disinfettante nell'apparecchio.
  • Página 137: Scheda Di Garanzia

    ® HBS x-touch 300 BiSeal 12. Scheda di garanzia Scheda di garanzia Su tutti i prodotti elettromedicali concediamo 2 anni di garanzia Su tutti i prodotti medicali elettrici forniamo una garanzia conforme alle norme di legge nazionali e specifiche del Land (dimostrazione mediante fattura o bolla di consegna).Il periodo di garanzia è di due anni.In caso di difetti di materiale o di produzione ci assumiamo l'onere della riparazione gratuita...
  • Página 138 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________...
  • Página 139 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________...
  • Página 140 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________...
  • Página 141 0123 Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments. They can be found in Internet or request our catalog. Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments differents.

Este manual también es adecuado para:

Hf 9509

Tabla de contenido