HEBU medical GOLD II Instrucciones Para El Uso Y El Servicio

Sierra oscilante para yeso
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oszillosäge / Oscillo-Saw / Scie oscillatrice /
Sierra Oscillo/ Sega oscillante
GOLD II
Gebrauchs- und Serviceanleitung
Seite 3
Operating and service manual
Page 17
Mode d´emploi et de service
Page 31
Instrucciones para el uso y el servicio
Página 45
Istruzioni per l´uso et di servizio
Pagina 59
HB 8894-A
HB 8894-B
HB 8894-G
HB 8894-S
HB 8894-V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
loading

Resumen de contenidos para HEBU medical GOLD II

  • Página 1 HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Oszillosäge / Oscillo-Saw / Scie oscillatrice / Sierra Oscillo/ Sega oscillante GOLD II Gebrauchs- und Serviceanleitung DEUTSCH Seite 3 Operating and service manual ENGLISH Page 17 Mode d´emploi et de service FRANÇAIS...
  • Página 3 Oszillosäge GOLD II HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Oszillierende Gipssäge HEBU Oszillosäge GOLD II Inhalt Symbolerläuterungen ..........................5 Lieferumfang .............................. 5 Sicherheitshinweise ........................... 6 Einsatzbereich ............................7 Zweckbestimmung ..........................7 Kontraindikationen ..........................7 Sägeblatt montieren / wechseln ......................... 7 Öffnen der Halteschraube / Entfernen des alten Sägeblattes ............
  • Página 4 Oszillosäge GOLD II HEBU Oszillosäge GOLD II...
  • Página 5 Chargenbezeichnung Referenznummer Medizinprodukt / FDA Prescription device Medizinprodukt Nicht steril WEEE-Kennzeichnung (Elektronische) Gebrauchsanweisung 2 Lieferumfang HB 8894 HEBU Oszillosäge GOLD II Rundsägeblatt,  50 mm, x-bite HB 8895-02 Rundsägeblatt,  65 mm, x-bite HB 8896-02 E 8894-01 2x Gabelschlüssel Gebrauchsanweisung...
  • Página 6 Oszillosäge GOLD II 3 Sicherheitshinweise Unsere Produkte sind ausschließlich für den professionellen Einsatz von entsprechend ausgebildetem und qualifiziertem Fachpersonal bestimmt und dürfen auch nur durch dieses erworben werden Alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind mit gekennzeichnet. Lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sowie die einschlägigen nationalen Arbeitsschutzbestimmungen und handeln Sie auch danach.
  • Página 7 Oszillosäge GOLD II 4 Einsatzbereich Der Einsatz von oszillierenden Gipssägen findet vorwiegend in der Orthopädie zur Gipsentfernung statt. 4.1 Zweckbestimmung Ein von Hand gehaltenes, strombetriebenes (Wechselstrom) Produkt zum Schneiden von Gips oder synthetischem Material üblicherweise während der Entfernung eines Gipsverbandes. Das proximale Ende (der Griff) ist üblicherweise zylindrisch, während das distale Ende in einem runden,...
  • Página 8 Oszillosäge GOLD II 5.2 Einsetzen des neuen Sägeblattes 1. Prüfen Sie Innengewinde und Sägeblattauflage der Antriebswelle auf Sauberkeit. 2. Neues Sägeblatt auflegen. Es spielt keine Rolle, welche Seite des Sägeblattes nach außen bzw. innen zeigt. Wichtig! Die Einkerbungen im Sägeblatt müssen exakt auf den beiden Zapfen der Antriebs- welle liegen.
  • Página 9 Oszillosäge GOLD II 6.1 Öffnen von Hartverbänden Wählen Sie zu Beginn ein passendes Sägeblatt aus. Die HEBU Oszillosäge mit aufgesetztem Sägeblatt auf den zu öffnenden Verband ansetzen und leicht eindrücken. Die Führungshand kann dabei als Stütze und Tiefensteuerung benutzt werden und verhindert abruptes Eindringen, wenn der Verband durchschnitten ist.
  • Página 10 Oszillosäge GOLD II 7 Reinigung und Wartung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Stecker ziehen. Abbildung 5 Folgende Maßnahme sollte einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch mehrmals, durchgeführt werden: Kühlluftöffnungen (s. Abbildung ) reinigen, um ausreichenden Luftdurchlass für die Motorkühlung zu gewährleisten. Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen.
  • Página 11 Oszillosäge GOLD II 9 Ersatzteile E 8894-01 Gabelschlüssel E 8894-02 Halteschraube E 8894-03 Fixierring 10 Service 10.1 Sägenkopf (Zeichnungspositionen beziehen sich auf Abbildung 4) GOLD II Pos. Stck. Bezeichnung 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Kopfgehäuse gold...
  • Página 12 Oszillosäge GOLD II 10.2 Sägenmotor Die Zeichnungspositionen beziehen sich auf die Abbildungen 7 bis 9, folgende Seite. GOLD II Pos. Stck. Bezeichnung 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Motorgehäuse E 8820-00SW E 8820-00SW Schaltstange...
  • Página 13 Oszillosäge GOLD II Abbildung 7: ohne Gehäusedeckel Zeichnung des Motors Abbildung 9: Abbildung 8: Elektronik-Platine Anschlussplan des Motors...
  • Página 14 Oszillosäge GOLD II 11 Garantie Für HEBU Gipssägen leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt mindestens 18 Monate. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instand-setzung Geräts.
  • Página 15 Oszillosäge GOLD II 14 Service- und Herstelleradresse Sollte die hier vorliegende Gebrauchsanweisung in Papierform benötigt werden, verwenden Sie bitte die unten aufgeführten Kontaktdaten. Die Gebrauchsanweisung in Papierform wird Ihnen nach Erhalt der Anforderung innerhalb von sieben Kalendertagen zur Verfügung gestellt.
  • Página 16 Oszillosäge GOLD II...
  • Página 17 Oscillo-Saw GOLD II HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Oscillating cast cutting saw HEBU Oscillo-Saw GOLD II Content Symbols descriptions ..........................19 Scope of delivery ............................. 19 Safety remarks ............................20 Scope ............................... 20 Inteded Use ............................. 20 Contraindication ..........................
  • Página 18 Oscillo-Saw GOLD II HEBU Oscillo-Saw GOLD II...
  • Página 19 Non sterile WEEE-labelling (Electronic) instrucion for use 2 Scope of delivery HB 8894 HEBU oscillating cast cutting saw GOLD II HB 8895-02 Circular saw blade, dia. 50 mm, x-bite HB 8896-02 Circular saw blade, dia. 65 mm, x-bite E 8894-01...
  • Página 20 Oscillo-Saw GOLD II 3 Safety remarks Our products are exclusively intended for professional use by appropriately trained and qualified personnel and may only be acquired by them. All safety remarks in these operating instructions are marked with the symbol Before using the saw, carefully read through these operating instructions and the valid national occupational safety regulations and act accordingly.
  • Página 21 Oscillo-Saw GOLD II 4.2 Contraindication There are no known contraindications. 5 Mounting / exchanging the saw blade Danger of injury due to unintentional activation. Pull out the plug before changing the saw blade. If applicable use thick gloves to prevent injury when handling the saw blade.
  • Página 22 Oscillo-Saw GOLD II 3. Position the fixing ring. The notches in the fixing ring must always be pointing towards the saw (see fig. 2). These must also be positioned precisely on the spigots. 4. Screw the retaining screw in manually until hand tight.
  • Página 23 Oscillo-Saw GOLD II 6.1 Opening plaster casts First select a suitable saw blade. Apply the HEBU oscillating saw with the saw blade mounted to the cast you wish to open and press in lightly. Your guiding hand can be used as a support and for depth control, and to prevent sudden penetration of the blade when the cast has been cut through.
  • Página 24 Oscillo-Saw GOLD II 7 Cleaning and maintenance Danger of injury through unintentional activation. Pull out the plug before any cleaning or main-tenance work. The following measures should be performed once a week or more often if the saw is used frequently: Clean the cooling slots (see fig.
  • Página 25 Oscillo-Saw GOLD II 9 Spare Parts E 8894-01 Fork wrench E 8894-02 Retaining screw E 8894-03 Fixing ring 10 Servicing 10.1 Saw head (Drawing items refer to fig. 6) GOLD II Pos. Description 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V...
  • Página 26 Oscillo-Saw GOLD II 10.2 Saw motor The drawing items refer to fig. 7 to 9, next page. GOLD II Pos. Description 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Motor housing E 8820-00SW E 8820-00SW Switching rod...
  • Página 27 Oscillo-Saw GOLD II without lid Fig 7: Motor drawing motor electronics supply Fig 9: Fig 8: Electronic circuit Motor terminal plan...
  • Página 28 Oscillo-Saw GOLD II 11 Warranty We provide a guarantee for HEBU cast cutting saws in accordance with statutory and country- specific legislation (proof of purchase by invoice or delivery note). The minimum warranty period is 18 month. In the event of material or production defects, we provide free repair of the device.
  • Página 29 Oscillo-Saw GOLD II 14 Manufacturer and servicing address Should you require the instructions for use in paper form, please use the contact details below. The instructions for use in paper form will be made available to you within seven calendar days of receipt of the request.
  • Página 30 Oscillo-Saw GOLD II...
  • Página 31 HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Scie oscillatrice à plâtre HEBU Scie oscillatrice GOLD II Sommaire Explications des symbols ......................... 33 Étendue de la livraison ..........................33 Consignes de sécurité ..........................34 Application ............................... 35 Utilisation prévue ..........................35 Contre-indications ...........................
  • Página 32 Scie oscillatrice GOLD II HEBU Scie oscillatrice GOLD II...
  • Página 33 Non stériles Marquage WEEE (Électronique) mode d‘emploi 2 Étendue de la livraison HB 8894 Scie oscillatrice HEBU GOLD II Lame de scie circulaire,  50 mm, x-bite HB 8895-02 Lame de scie circulaire,  65 mm, x-bite HB 8896-02 E 8894-01 2 clés plates...
  • Página 34 Scie oscillatrice GOLD II 3 Consignes de sécurité Nos produits sont exclusivement destinés à l'usage professionnel d'un personnel formé et qualifié et ne peuvent être achetés que par lui. Toutes les consignes de sécurité de cette notice d'utilisation sont marquées d’un...
  • Página 35 Scie oscillatrice GOLD II 4 Application Les scies à plâtre oscillantes sont principalement utilisées en orthopédie pour l'enlèvement du plâtre. 4.1 Utilisation prévue Un produit portatif à moteur (AC) pour couper le gypse ou un matériau synthétique, habituellement lors de l'enlèvement d'un plâtre. L'extrémité proximale (la poignée) est généralement cylindrique, tandis que l'extrémité...
  • Página 36 Scie oscillatrice GOLD II 5.2 Placer la nouvelle lame de scie 1. Vérifiez que le filetage intérieur et la surface d’appui de la lame de scie de l’arbre d’entraînement sont propres. 2. Placer la nouvelle lame de scie. Le sens d’orientation de la lame vers l’extérieur ou l’intérieur n’a aucune importance.
  • Página 37 Scie oscillatrice GOLD II 6.1 Ouvrir des bandages durs Pour commencer, choisissez la lame de scie adaptée. Poser la scie oscillante HEBU avec la lame de scie montée sur le bandage à ouvrir et appuyer légèrement. La main de guidage peut être utilisée comme appui et pour l’appréciation de la profondeur.
  • Página 38 Scie oscillatrice GOLD II 7 Nettoyage et entretien Risque de blessure en cas de mise en marche involontaire. Débranchez la prise électrique avant d’effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien. Les travaux suivants devront être effectués une fois par Fig. 5 semaine en cas d’usage fréquent, plus souvent:...
  • Página 39 Scie oscillatrice GOLD II 9 Pìece de rechange E 8894-01 Clé plate E 8894-02 Vis de maintien E 8894-03 Bague de fixation 10 Service 10.1 Tête de scie (Les positions se réfèrent à la figure 6) GOLD II Déscription Pos.
  • Página 40 Scie oscillatrice GOLD II 10.2 Moteur de la scie Les positions se réfèrent aux fig. 7 à 9, page suivante. GOLD II Pos. Déscription 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Carter du moteur E 8820-00SW...
  • Página 41 Scie oscillatrice GOLD II sans couvercle Fig. 7: Plan du moteur Moteur électronique résau Fig. 9: Fig. 8: Système électronique Schéma de connexion du moteur...
  • Página 42 Scie oscillatrice GOLD II 11 Garantie Pour les scies à plâtres HEBU nous accordons une garantie conforme aux dispositions légales et spécifiques aux pays (preuve par la facture ou le bon de livraison). La durée de la garantie est d’au moins 18 mois. Dans le cas de défauts de matériel ou de production, nous prenons en charge la réparation gratuite de l’appareil.
  • Página 43 Scie oscillatrice GOLD II 14 Adresse du fabricant et du service après-vente Si vous avez besoin de ce mode d'emploi en version papier, veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous. Le mode d'emploi papier sera mis à votre disposition dans les sept jours calendaires suivant la réception de la demande.
  • Página 44 Scie oscillatrice GOLD II...
  • Página 45 HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Sierra oscilante para yeso HEBU Sierra Oscillo GOLD II Indice Explicaciones símbolos ........................... 47 Volumen de suministro ..........................47 Instrucciones de seguridad ........................48 Campo de aplicación ..........................49 Destinación............................49 Contraindicaciones ..........................
  • Página 46 Sierra Oscillo GOLD II HEBU Sierra Oscillo GOLD II...
  • Página 47 No estéril Marcado WEEE Instrucciones de uso (electrónicas) 2 Volumen de suministro HB 8894 Sierra oscilante GOLD II de HEBU Hoja de sierra circular,  50 mm, x-bite HB 8895-02 Hoja de sierra circular,  65 mm, x-bite HB 8896-02...
  • Página 48 Sierra Oscillo GOLD II 3 Instrucciones de seguridad Nuestros productos están exclusivamente destinados a un uso profesional por parte de personal debidamente formado y cualificado y sólo pueden ser adquiridos por ellos. Todas las instrucciones de seguridad que se encuentran en estas instrucciones de servicio están marcadas con el símbolo...
  • Página 49 Sierra Oscillo GOLD II 4 Campo de aplicación Las sierras oscilantes para yeso se utilizan principalmente en la ortopedía para la eliminación de yeso. 4.1 Destinación Un producto sostenido a mano, accionado por corriente alterna (AC) para cortar yeso o material sintético, generalmente durante la remoción de un modelo de yeso.
  • Página 50 Sierra Oscillo GOLD II 5.2 Colocar la nueva hoja de la sierra 1. Controle que la rosca interior y el alojamiento para la hoja de la sierra del árbol de accionamiento estén limpios. 2. Coloque la nueva hoja de la sierra.
  • Página 51 Sierra Oscillo GOLD II 6.1 Abrir vendajes duros Para empezar, seleccione la hoja de sierra adecuada. Coloque la sierra oscilante de HEBU con su pertinente hoja de sierra sobre el vendaje y presione ligeramente. Durante esta operación, la mano guía puede utilizarse como apoyo y control de profundidad impidiendo la introducción abrupta cuando el vendaje ya se ha cortado totalmente.
  • Página 52 Sierra Oscillo GOLD II 7 Limpieza y mantenimiento La conexión fortuita puede provocar heridas. Desenchufar la clavija de enchufe antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento. Realizar las medidas indicadas a continuación una vez a la semana, pero si se usa mucho la sierra, realizarlas con mayor frecuencia: Illustración 5...
  • Página 53 Sierra Oscillo GOLD II 9 Pieza de repuesto E 8894-01 Llave de boca E 8894-02 Tornillo de sujeción E 8894-03 Anillo de fijación 10 Servicio 10.1 Cabezal de la sierra (Las posiciones del dibujo se refieren a la ilustración 6) GOLD II Descripción...
  • Página 54 Sierra Oscillo GOLD II 10.2 Motor de la sierra Las posiciones del dibujo se refieren a la ilustración 7 a 9, página siguiente. GOLD II Pos. Descripción 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Carcasa del motor...
  • Página 55 Sierra Oscillo GOLD II sin tapa Illustración 7: Dibujo del motor motor electrónica Illustración 9: Illustración 8: Electrónica Plan de conexión del motor...
  • Página 56 Sierra Oscillo GOLD II 11 Garantía Para las sierras para yeso de HEBU prestamos garantía según las disposiciones legales y específicas de cada país (justificante por factura o albarán). El periodo de garantía es de un mínimo de 18 meses. En caso de fallos en el material o de producción reparamos el aparato gratuitamente.
  • Página 57 Sierra Oscillo GOLD II 14 Dirección del fabricante y del servicio posventa Si necesita este manual de instrucciones en papel, utilice los datos de contacto que se indican a continuación. Las instrucciones de uso en papel se le facilitarán en un plazo de siete días después de la recepción de la solicitud.
  • Página 58 Sierra Oscillo GOLD II...
  • Página 59 HB 8894-A HB 8884-B HB 8884-G HB 8884-S HB 8884-V Sega da gesso oscillante HEBU Sega oscillante GOLD II Contenuto Spiegazioni dei simboli ..........................61 Dotazione di base ............................ 61 Indicazioni di sicurezza ..........................62 Campo di applicazione ..........................62 Destinazione ...........................
  • Página 60 Sega oscillante GOLD II HEBU Sega oscillante GOLD II...
  • Página 61 Sega oscillante GOLD II 1 Spiegazioni dei simboli Symbol Definition Marcatura CE Attenzione Fabbricante Designazione del lotto Numero di riferimento Dispositivo medico / Dispositivo con prescrizione FDA Dispositivo medico Non sterile Marcatura WEEE Istruzioni per l'uso (elettroniche) 2 Dotazione di base...
  • Página 62 Sega oscillante GOLD II 3 Indicazioni di sicurezza I nostri prodotti sono destinati esclusivamente per l’uso professionale di personale adeguatamente educato e qualificato e possono essere acquisiti solo tramite loro. Tutte le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con il simbolo Leggere queste istruzioni per l'uso e le normative nazionali in materia di salute e sicurezza prima dell'uso e agire di conseguenza.
  • Página 63 Sega oscillante GOLD II 4.2 Controindicazioni Non sono note controindicazioni. 5 Montaggio/sostituzione delle lame Scollegare dalla presa di corrente prima di effettuare la sostituzione o rimozione delle lame Se necessario, utilizzare guanti di protezione. COLLEGARE LA SEGA ALLA PRESA DI CORRENTE SOLAMENTE A MOTORE SPENTO 4.1 Apertura di vite di fissaggio / rimozione lame...
  • Página 64 Sega oscillante GOLD II 4.2 Montare una nuova lama 1. Controllare la pulizia della filettatura e del dado di bloccaggio della lama. 2. Montare una nuova lama. Non è importante quale faccia della lama sia rivolta verso l’alto. Importante ! Gli incavi della lama devono combaciare con le tacche del perno centrale del motore.
  • Página 65 Sega oscillante GOLD II 6.1 Taglio di gessi tradizionali o sintetici Scegliere accuratamente la lama da utilizzare. Appoggiare la lama sul gesso da tagliare e premere delicatamente. Il movimento della sega va controllato con entrambe le mani. Non appena la resistenza al taglio diminuisce, significa che il gesso è stato tagliato.
  • Página 66 Sega oscillante GOLD II 7 Pulizia e manutenzione L’accensione accidentale della sega può provocare lesioni.Scollegare la spina prima delle operazioni di manutenzione. In caso di uso frequente le seguenti istruzioni almeno una volta per settimana. Figura 5 Mantenere libere le aperture di raffreddamento del motore (vedi figura 5).
  • Página 67 Sega oscillante GOLD II Ricambi E 8894-01 Chiave aperta E 8894-02 Dado di bloccaggio E 8894-03 Anello di tenuta 10 Service 10.1 Gruppo sega (Per l’esploso riferirsi alla fig. 6) GOLD II Pezzo Descrizione 50-60Hz / 110-120 V Pos. 50-60Hz / 220-240 V...
  • Página 68 Sega oscillante GOLD II 10.2 Gruppo motore Per gli esplosi fare riferimento alle figure della pagina seguente GOLD II Pos. Descrizione 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Involucro motore (NERO) E 8820-00SW E 8820-00SW...
  • Página 69 Sega oscillante GOLD II Senza battente di alloggiamento Figura 7 Disegno del motore Figura 9: Figura 8: Piastrina elettronica Allacciamento del motore...
  • Página 70 Sega oscillante GOLD II 11 Garanzia Le seghe da gessi HEBU sono coperte da garanzia per 18 mesi dalla data di aquisto a sui difetti di fabbricazione. Tale garanzia decade nel caso in cui vengano apportate modifiche al dispositivo, per uso improprio, per manomissioni o in caso di utilizzo di ricambi e/o materiale di consumo non originali o non approvati dalla casa produttrice.
  • Página 71 Sega oscillante GOLD II 14 Dati del fabbricante e servizio assistenza Se le presente istruzioni per l’uso sono necessarie in formato cartaceo, si prega di utilizzare i recapiti riportati di seguito. Le istruzioni per l’uso in formato cartaceo saranno fornite entro sette giorni di calendario dal ricevimento della richiesta.
  • Página 72 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________...
  • Página 73 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________...
  • Página 74 Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments. They can be found in Internet or request our catalog. Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments differents.

Este manual también es adecuado para:

Hb 8894-aHb 8894-bHb 8894-gHb 8894-sHb 8894-v