Resumen de contenidos para HEBU medical HBS x-touch 200i
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com HF 9505 HBS x-touch 200i Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil d’électrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica / Apparecchie di elettrochirurgia Gebrauchsanweisung DEUTSCH Seite 3 Operating Manual ENGLISH Page 29 Mode d‘emploi FRANÇAIS...
Página 2
Einsatzbereich ............................... 5 Zweckbestimmung ..........................5 Kontraindikationen ..........................5 Aufbau und Grundbestandteile des Systems .................... 5 Hauptmenü von HBS x-touch 200i ......................8 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen ..............9 Technische Daten ............................10 Zubehör ................................ 12 Zubehör für Monopolare Betriebsart ....................12 Neutralelektrode ............................
Página 3
• Bipolare Koagulation in nasser Umgebung • Koagulation (Modus „Bipolare Pinzette AUTO Start“) • BiSeal Koagulation Vorteile des HBS x-touch 200i: Einfache, intuitive und sichere Bedienung Strom Anschluss für optionalen Funk Fußschalter, max. 0,5A Display unterstütztes Neutralelektroden Sicherheitssystem hilft interaktiv beim Anlegen der Neutralelektrode ...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 1.1 Monopolarer Betrieb In der monopolaren Betriebsart wird HF-Strom mit einer aktiven Elektrode am Gewebe angewandt. Der Schneide- oder Koagulationseffekt wird durch eine hohe Stromkonzentration verursacht, d.h. eine hohe Stromdichte über der kleinen Fläche der aktiven Elektrode.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 3 Einsatzbereich Der Einsatz von HF-Chirurgiegeräten findet vorwiegend in folgenden Gebieten statt: • Allgemeine Chirurgie • Traumatologie • Herz- und Thoraxchirurgie • Gefäßchirurgie • Urologie • HNO-Heilkunde • Gynäkologie 3.1 Zweckbestimmung Ein Elektrochirurgiegerät ist ein Generator, der elektronische Energie in hochfrequenten...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Frontansicht des HBS x-touch 200i Rückansicht des HBS x-touch 200i...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Das Gehäuse des HBS x-touch 200i besteht aus Metall und Glas. Da keine Öffnungen zur Ventilation vorhanden sind, kann das Gerät auf einfache Weise gereinigt werden (vgl. 11.1) Auf der Vorderseite befinden sich: ...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.1 Hauptmenü von HBS x-touch 200i 12) Eingang zur Programmauswahl, Name des Programms (13) Erkennung und Status der Neutralelektrode (14) Einstellungen und Status des Fußschalters (15) Einstellung und Status des Schlosses, das gegen Änderungen des Programms eingesetzt wird (siehe Kapitel 7.8 „Sichern eines Programms gegen Änderung“)
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen Symbol Bedeutung Leistung erhöhen Leistung reduzieren Reines Schneiden Verschorfter Schnitt Polypektomie Modus Monopolares Schneiden in nasser Umgebung (TUR) Schonende Koagulation Starke Koagulation...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Funktion bipolarer AutoStop ermöglicht einen automatischen Abbruch der Energiezufuhr beim Erreichen eines bestimmten Gewebewiderstands „Exit“: Speichert Einstellungen und kehrt ins Hauptmenü zurück Symbol Zustand Bedeutung nicht geteilte Neutralelektrode erkannt geteilte Neutralelektrode erkannt...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Bipolare Koagulation (Modus „Bipolare Pinzette 100 W bei 100 Ω AUTO Start“) 120 W bei 100 Ω (0,5s) – (0,5s) – BiSeal Koagulation 200 W bei 100 Ω (0,5s) AUTO DELAY AUTO STOP Sicherheitsmaßnahmen...
Página 12
Neutralelektrode Valleylab Anschlussstecker für die Neutralelektrode Der HBS x-touch 200i erkennt zuverlässig Neutralelektroden mit ungeteilter und geteilter Kontaktfläche. Der Vergleich mit der von der Maschine erkannten Elektrode und der verwendeten Elektrode lässt direkten Rückschluss auf die richtige Haftung der Neutralelektrode zu. Es können sowohl einmal und mehrfach wiederverwendbare Neutralelektroden verwendet werden.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 6.2 Zubehör für bipolare Betriebsart Bipolare Instrumente werden über ein 2-pin Standard-, 5-pin- oder Martin Stecker mit dem Elektrochirurgiegerät verbunden. Der 5-pin Stecker dient zur automatischen Instrumentenerkennung. Wird das Gerät mit der BiSeal bipolaren Koagulationszange für die Laparoskopie verbunden, werden automatisch 80 W und der...
Página 14
Inbetriebnahme des Geräts 7.1 Vor dem Arbeitseinsatz Vor Beginn eines Eingriffs wird das HBS x-touch 200i Elektrochirurgiegerät über das Versorgungskabel mit der Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen. Das Stromkabel darf nur dann angebracht oder entfernt werden, wenn sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet.
Página 15
Nach Anbringung der Neutralelektrode am Patienten erfolgt die NE Erkennung durch das HF-Gerät automatisch. (siehe Kapitel 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen). Der HBS x-touch 200i erkennt Neutralelektroden mit geteilten und ungeteilten Kontaktflächen. Sollte die angezeigte Neutralelektrode nicht mit der eingesetzten Neutralelektrode übereinstimmen, ist dies ein Hinweis für eine schlechte...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Anwendungshinweise für Einmal-Neutralelektroden Beachten Sie bei Einmal-Produkten stets das Haltbarkeitsdatum. Nutzen Sie die Elektroden nicht nach diesem Datum! Neutralelektroden, die für den einmaligen Gebrauch bestimmt sind, dürfen kein zweites Mal verwendet werden! ...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Bereiche zum Anlegen der Neutralelektrode Die Neutralelektrode auf sauberer und trockener Haut anbringen. Die Elektrode muss in der Nähe des Operationsbereichs, jedoch mit einem Mindestabstand direkt zum Operationsfeld von 20 cm angebracht werden.
Página 18
HBS x-touch 200i 7.6 Einstellung von Betriebsmodus und Leistung Betriebsmodus HBS x-touch 200i hat vier verschiedene Betriebsarten für monopolares Schneiden, vier für monopolares Koagulieren und sechs Betriebsarten für bipolare Anwendungen (siehe dazu Kapitel 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen). Die Auswahl aller Modi erfolgt nach dem gleichen Prinzip.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.7 Programm speichern und aufrufen Durch berühren des Feldes „Program“ im Hauptmenü öffnet sich eine Auswahl von gespeicherten Programmen. Für das Auswählen des gewünschten Programms muss die entsprechende Zeile berührt werden. Das Programm in dem Sie sich befinden ist grau unterlegt.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.10 Menüdesign Wenn ein Handgriff oder ein Fußschalter aktiviert wird, leuchtet das LCD-Display in gelb (für CUT) oder blau (für COAG), es ertönt ein Signal und ein Punkt erscheint neben der gewählten Betriebsart.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.11 Fehlerbehandlung Bei Fehlern erscheint im Display die folgende Anzeige: Die folgenden Fehlermeldungen können auftreten: Fehler - Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Anschluss kontrollieren, NE Symbol auf Neutralelektrode wurde nicht dem Touchscreen berühren für die angeschlossen, nicht erkannt oder Erkennung, ggf.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 8 Richtwerte für Leistungseinstellungen Bei der Leistungseinstellung sollte der Anwender generell die Schnittgeschwindigkeit, die Geometrie der Elektrode und die Gewebebeschaffenheit beachten. Monopolares Schneiden: Empfohlene Einstellungen Glatte Schnitte mit dünner Nadelelektrode...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 9 Schutzmaßnahmen und Warnungen Beachten Sie bitte zusätzlich die Hinweise zum Umgang mit der Neutralelektrode in Kapitel 7.5 sowie dem Zubehör beiliegende Gebrauchsanweisungen und Sicherheitsmaßnahmen! Vor jedem Eingriff sind Kabel, Zubehör (Handgriffe, Elektroden, Pinzetten) sowie Fußschalter auf sichtbare Unregelmäßigkeiten...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Es sollten ausschließlich nicht entflammbare Desinfektionsmittel verwendet werden. Sofern Lösungen auf Alkoholbasis benötigt werden, muss mit dem Eingriff abgewartet werden, bis sie vollständig verdampft sind. Es ist zu bedenken, dass Desinfektionsmittel unter dem Körper abfließt oder sich in Körperhöhlen sammelt.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Elektromagnetische Sicherheit Bei der Entwicklung von elektrochirurgischen Geräten legt HEBUmedical besonderen Wert auf die strengen Vorschriften bezüglich der elektromagnetischen Emissionen. Als Folge erhielten wir Lösungen, die für die geforderte Leistung entsprechend minimalen Emissionslevel besitzen.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Systeminstandhaltungsarbeiten 11.1 Reinigung Das Elektrochirurgie-Gerät kann mit einem mit Standard-Desinfektionsmitteln befeuchtetem Tuch gereinigt und so auf einfachste Weise sauber gehalten werden. Das Eindringen von Reinigungs- und Desinfektionsflüssigkeiten in das Gerät ist zu vermeiden.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Garantiekarte Auf alle elektrischen Medizinprodukte gewähren wir 2 Jahre Garantie Für alle elektrischen Medizinprodukte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instandsetzung des Geräts.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 29
Inteded Use ............................33 Contraindications ..........................33 Structure and basic components of the system ..................33 Main menu of HBS x-touch 200i ......................36 Overview of symbols for operating modes and settings ..............37 Specifications .............................. 38 Accessories ..............................40 Accessories for the monopolar operating mode ..................
Página 30
If this current flows through human tissue, it creates heat which is used for cutting and for coagulation of the tissue. The HBS x-touch 200i is a versatile and compact electrosurgical unit which complies to a high safety standard and unites economy with operative flexibility.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Monopolar operation In the monopolar mode, HF current is applied to the tissue using an active electrode. The cutting or coagulation effect is caused by a high concentration of current, i.e. a high current density over the small surface of the active electrode.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 3 Scope The use of electrosurgical equipment is predominantly in the following areas: • General surgery • Traumatology • Cardiac and Thoracic Surgery • Vascular Surgery • Urology • ENT •...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Front view of the HBS x-touch 200i Rear view of the HBS x-touch 200i...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i The housing of the HBS x-touch 200i is made of metal and glass. As no openings are available for ventilation, the unit can be cleaned easily (cf. 11.1) Located on the front of the unit are: ...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Main menu of HBS x-touch 200i 12) Input for program selection, name of the program (13) Recognition and status of the neutral electrode (14) Settings and status of foot switch ...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Overview of symbols for operating modes and settings Symbol Meaning Increase output Reduce output Pure Cut Blend Cut Polypectomy mode Monopolar Cut in water environment (TUR) Soft coagulation Forced coagulation...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Bipolar AutoStop function permits automatic interruption of the energy supply when a defined tissue resistance is reached „Exit“: saves the setting and return to the main menu. Symbol Status Meaning...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Start“) 120 W at 100 Ω (0,5s) – (0,5s) – BiSeal coagulation 200 W at 100 Ω (0,5s) AUTO DELAY AUTO STOP Safety measures Type Protection class Equipotential connection Safety...
Página 40
Neutral electrode Valleylab plug for the neutral electrode The HBS x-touch 200i reliably detects neutral electrodes with undivided and divided contact surface. A comparison of the electrode detected by the machine and the used electrode provides a direct indication of correct adhesion of the neutral electrode. Both single-use and reusable neutral electrodes can be used.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Accessories for the bipolar operating mode Bipolar instruments are connected to the electrosurgical unit using a 2-pin standard, 5-pin or Martin plug. A 5-pin plug is used for automatic detection of instruments. When the unit is connected with the BiSeal bipolar coagulation forceps for laparoscopy, 80 W and the BiSeal mode will be automatically set.
Página 42
Commissioning the unit 7.1 Before starting work Before starting surgery, the HBS x-touch 200i electrosurgical unit is connected via the supply cable to the mains socket with PE conductor. The current cable may only be attached or removed when the device is switched off.
Página 43
After attaching the neutral electrode to the patient, the HF unit recognizes the neutral electrode automatically (cf. illustration on the left and chapter 4.2 Overview of symbols for operating modes and settings). The HBS x-touch 200i recognizes neutral electrodes with divided and undivided contact surfaces.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Application information for single-use neutral electrodes When using single-use products, always pay attention to the use-by date. Do not use electrodes which are over this date! Neutral electrodes designed for single use must not be used a second time! ...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Areas for attachment of the neutral electrode Attach the neutral electrode to clean, dry skin. The electrode must be attached close to the operation area, but with a minimum direct distance from the operating field of 20 cm.
Página 46
Setting the operating mode and power level Operating mode HBS x-touch 200i has four different operating modes for monopolar cutting, four for monopolar coagulation and six for bipolar coagulation applications (for details, look chapter 4.2). The selection of all modes takes place according to the same principle.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Saving and accessing the program Touching the "Program" field causes a selection of saved programs to appear. DR. MULLER To select the required program touch the relevant line. The program you are located in is highlighted in grey.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.10 Menu design When a handle or a foot switch is activated, the LCD display lights up in yellow (for CUT) or blue (for COAG), a signal sounds and a dot appears next to the selected operating mode. In the case of faults, the display lights up red and a signal also sounds.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.11 Operating errors In the case of an operating error, the following display appears: The following error messages can occur: Error - display Cause of error Remedying errors Check the terminal, touch the NE symbol...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 8 Guideline value for power settings When performing the power settings, the user should generally take into account the cutting speed, geometry of the electrode and properties of the tissue.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 9 Protective measures and warnings Please observe also the instructions provided on working with the neutral electrode in chapter 7.5, the operating instructions with the accessories and the applicable safety measures!
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Exclusively non-flammable disinfectants must be used. If alcohol-based solutions are required, wait before performing surgery until these have completely evaporated. Bear in mind that disinfectants can flow down and collect in recesses of the body. A spark from the active electrode can cause combustion of the fluid in normal use.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Electromagnetic safety In the development of electrosurgical units, HEBUmedical attaches particular importance to the stringent electromagnetic emission regulations. Consequently, the solutions we supply have a correspondingly minimal emission level for the required output. Measurements conform the high level of electromagnetic safety offered by HEBUmedical electrosurgical units.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i System maintenance work 11.1 Cleaning The electrosurgical unit can be wiped using a cloth dampened with standard disinfectant, and so kept clean using the simplest possible method. Avoid allowing cleaning fluid and disinfectant to penetrate into the unit.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty card We grant on all electrical medical products 2-year warranty We grant a warranty in accordance with the statutory and country-specific regulations on all electrical medical products (verification required in the form of an invoice or delivery note). The warranty period is two years.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i...
Página 57
Utilisation prévue ..........................61 Contre-indications ..........................61 Structure et composants de base du système ..................62 Menu principal du HBS x-touch 200i ....................64 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages ........65 Caractéristiques techniques ........................66 Accessoires ..............................
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i...
Página 59
Le passage de ce courant à travers des tissus biologiques génère dans ces tissus de la chaleur qui est utilisée pour couper et coaguler les tissus. Le HBS x-touch 200i est un appareil électrochirurgical compact et polyvalent qui répond à des critères de sécurité élevés tout en associant rentabilité et flexibilité opérative.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 1.1 Fonctionnement monopolaire Dans le mode de fonctionnement monopolaire, du courant haute fréquence est appliqué sur les tissus au moyen d'une électrode active. L'effet de section ou de coagulation est entraîné par une concentration de courant élevée, c'est-à-dire une intensité...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 3 Application Les unités chirurgicales HF sont principalement utilisées dans les domaines suivants : - Chirurgie générale - traumatologie - Chirurgie cardiaque et thoracique - Chirurgie vasculaire - Urologie - Otolaryngologie - Gynécologie...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4 Structure et composants de base du système Vue de face du HBS x-touch 200i Vue de dos du HBS x-touch 200i...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Le boîtier du HBS x-touch 200i est en métal et verre. En raison de l'absence d'orifices de ventilation, l'appareil est facile à nettoyer (cf. 11.1) Sur le devant de l'appareil se trouvent: ...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.1 Menu principal du HBS x-touch 200i 12) Entrée pour sélection du programme, nom du programme (13) Reconnaissance et état de l'électrode neutre (14) Ajustage et statut de l’interrupteur à pédale ...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.2 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages Symbole Signification Augmenter la puissance Réduire la puissance Inciser sans coagulation Inciser avec coagulation Mode de polypectomie Inciser monopolaire dans un environnement humide...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Fonction bipolaire AutoStop permettant une coupure automatique de l'alimentation en énergie lorsqu'une certaine résistance des tissus est atteinte "Exit“: Mémorisation des réglages et retour au menu principal Symbole Etat Signification Détection d'une électrode neutre non divisée...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 100 W pour 100 Ω Coagulation bipolaire dans un environnement humide (TUR) 120 W pour 100 Ω (0,5s) – (0,5s) – BiSeal coagulation 200 W pour 100 Ω (0,5s) AUTO DELAY AUTO STOP Mesures de sécurité...
Página 68
Electrode neutre Fiche de connexion Valleylab pour l'électrode neutre Le HBS x-touch 200i reconnaît de manière fiable les électrodes neutres à surface de contact non divisée et divisée. La comparaison avec l'électrode reconnue par la machine et l'électrode utilisée permet de tirer des conclusions directes quant à l'adhérence correcte de l'électrode neutre. Il est possible d'utiliser des électrodes neutres à...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 6.2 Accessoires pour mode de fonctionnement bipolaire Les instruments bipolaires sont connectés à l'appareil électrochirurgical par un câble de raccordement standard à 2 broches, 5 broches ou Martin. Le connecteur à 5 broches est utilisé pour la détection automatique des instruments. Si l'appareil est connecté...
Página 70
Mise en service de l'appareil 7.1 Avant l'intervention Avant de commencer une intervention, raccorder l'appareil électrochirurgical HBS x-touch 200i à la prise du secteur à fil pilote au moyen du câble d'alimentation. Brancher ou débrancher le câble électrique uniquement lorsque l'appareil est déconnecté. La douille de connexion pour le câble électrique se trouve au dos du boîtier.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.3 Réglages de le interrupteur à pédale Après la connexion de la commande à pédale au dos du boîtier, procéder au réglage du mode désiré sur l'écran tactile. Pour régler le mode, effleurer le champ dans lequel se trouve le symbole de la commande à...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Remarques relatives à l'utilisation d'électrodes neutres à usage unique Toujours veiller à la date limite d'utilisation des produits à usage unique. Ne pas utiliser les électrodes lorsque cette date est dépassée! ...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Zones de pose de l'électrode neutre Poser l'électrode neutre sur la peau propre et sèche. L'électrode doit être posée à proximité de la zone d'opération, toutefois à une distance minimum de 20 cm par rapport au champ d'opération direct.
Página 74
7.6 Réglage du mode de fonctionnement et de la puissance Mode de fonctionnement Le HBS x-touch 200i propose quatre modes de fonctionnement différents pour inciser, quatre pour la coagulation monopolaire et six modes de fonctionnement pour les applications bipolaires (voir à...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.7 Enregistrement et appel d'un programme L'effleurement du champ "Program“ provoque l'ouverture d'une sélection de programmes enregistrés. DR. MULLER Pour sélectionner le programme désiré, effleurez la ligne correspondante. Le programme dans lequel vous vous trouvez est affiché...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.10 Design de menu Quand une poignée ou une commande à pédale est activée, l'écran LCD s'allume en jaune (pour CUT) ou en bleu (pour COAG), un signal sonore s'élève et un point s'affiche à côté du mode de fonctionnement sélectionné.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.11 Traitement des erreurs En cas d'erreur, l'indication suivante s'affiche à l'écran: Les messages d'erreur suivants sont possibles: Erreur - affichage Cause de l'erreur Remède Contrôler la connexion, effleurer le symbole NE sur l'écran tactile pour la...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 8 Valeurs indicatives pour les réglages de puissance Pour le réglage de la puissance, l'utilisateur doit généralement tenir compte de la vitesse de coupe, de la géométrie de l'électrode et de la qualité des tissus.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 9 Mesures de protection et mises en garde Veuillez également tenir compte des remarques relatives à la manipulation de l'électrode neutre au chapitre 7.5 ainsi que des modes d'emploi joints aux accessoires et des mesures de sécurité...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Utiliser uniquement des désinfectants non inflammables. Dans la mesure où des solutions à base d'alcool s'avèrent nécessaire, attendre qu'elles soient entièrement évaporées avant de procéder à l'intervention. Il y a lieu de se préoccuper du fait que le désinfectant peut couler sous le corps ou se concentrer dans des cavités corporelles.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Sécurité électromagnétique Lors du développement d'appareils électrochirurgicaux, HEBUmedical attache une importance particulière aux sévères directives concernant les émissions électromagnétiques. Nous avons ainsi obtenu des solutions présentant un niveau d'émission minimal par rapport à la puissance exigée. Les mesures confirment le niveau élevé...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Opérations d'entretien du système 11.1 Nettoyage Il est possible de nettoyer l'appareil électrochirurgical avec un chiffon imbibé de désinfectants standard et de le maintenir ainsi en état de propreté de la manière la plus simple. Eviter de laisser pénétrer des liquides de nettoyage et de désinfection à...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Carte de garantie Pour tous les produits médicaux électriques, nous assurons une garantie de 2 ans Pour tous les produits médicaux électriques, nous assumons la garantie selon les dispositions légales et locales (justification par facture ou bon de livraison). La durée de garantie est de deux ans. Dans le cas de vices de matière ou de fabrication, nous assumons la réparation gratuite de l'appareil.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200...
Página 85
Destinación ............................90 Contraindicaciones ..........................90 Estructura y componentes básicos del sistema ..................91 Menú principal del HBS x-touch 200i ....................93 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes ............94 Datos técnicos............................. 95 Accesorios ..............................97 Accesorios para el tipo de servicio monopolar..................
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i...
Página 87
Si esta corriente fluye por tejido biológico se genera calor en el mismo, el cual se utiliza para cortar y coagular el tejido. El HBS x-touch 200i es un instrumento electroquirúrgico versátil y compacto con un elevado estándar de seguridad que reúne la rentabilidad y la flexibilidad operativa.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Aplicación universal dado que se puede conectar entre 100 y 260 voltios, 50 y 50 Hz...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 1.1 Servicio monopolar En el tipo de servicio monopolar, la corriente AF se aplica al tejido con un electrodo activo. El efecto de corte o coagulación es provocado por una elevada concentración de corriente, es decir, mediante una gran densidad de corriente a través de la...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 3 Aplicación Las unidades quirúrgicas de alta frecuencia se utilizan principalmente en las siguientes áreas: - Cirugía General - traumatología - Cirugía cardíaca y torácica - cirugía vascular - urología - otorrinolaringología...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4 Estructura y componentes básicos del sistema Vista frontal del HBS x-touch 200i Vista posterior del HBS x-touch 200i...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i La carcasa del HBS x-touch 200i consta de metal y vidrio. Dado que no existe ningún orificio de ventilación, el aparato puede limpiarse sencillamente (comparar 11.1) En la parte delantera se encuentran: ...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.1 Menú principal del HBS x-touch 200i 12) entrada para la selección del programa, nombre del programa (13) reconocimiento y status del electrodo neutro (14) ajustes y estatus del interruptor de pedal ...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.2 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes Símbolo Significado Aumentar la potencia Reducir la potencia Corte sin coagulatión Corte con coagulación Modo de polipectomía corte monopolar en un ambiente húmendo (TUR) Coagulación suave...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Función bipolar AutoStop posibilita una interrupción automática de la entrada de energía al alcanzar una resistencia determinada del tejido "Exit“: memoriza ajustes y vuelve al menú principal Símbolo Estado Significado...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Coagulación bipolar (mode „pinza bipolar AUTO 100 W a 100 Ω Start”) 120 W a 100 Ω (0,5s) – (0,5s) – BiSeal coagulación 200 W a 100 Ω (0,5s) AUTO DELAY Sí...
Página 97
Electrodo neutro Clavija de conexión para el electrodo neutro (Valleylab) El HBS x-touch 200i reconoce de forma confiable electrodos neutros con superficie de contacto dividida y no dividida. La comparación con el electrodo reconocido por la máquina y el electrodo utilizado permite deducir directamente la adhesión correcta del electrodo neutro.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 6.2 Accesorios para el tipo de servicio bipolar Los instrumentos bipolares se unen al instrumento electro- quirúrgico mediante un cable de unión estándar de 2 pin o Martin. El conector de 5 pines se utiliza para la detección automática de instrumentos. Si el dispositivo está...
Página 99
Puesta en marcha del aparato 7.1 Antes de iniciar el trabajo Antes de iniciar una intervención, el instrumento electroquirúrgico HBS x-touch 200i se ha de conectar a la red en la caja de enchufe con conductor protector a través del cable de alimentación. El cable de corriente solamente puede colocarse o retirarse cuando el aparato está...
Página 100
Después de la aplicación del electrodo neutro en el paciente, la detección del electrodo se realiza automáticamente por el utensilio. (mira capítulo 3.2 “Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes”). El utensilio HBS x-touch 200i detecta electrodos neutros con áreas de contacto dividido y no dividido.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Advertencias para la aplicación de electrodos neutros de un sólo uso En productos de un sólo uso, vigile siempre la fecha de caducidad. ¡No utilice electrodos caducados! ¡Los electrodos neutros, concebidos para un solo uso, no pueden utilizarse más de una vez.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Zonas de colocación del electrodo neutro Colocar el electrodo neutro sobre la piel limpia y seca. El electrodo ha de colocarse cerca de la zona de operación pero manteniendo una distancia mínima directa al campo operativo de 20 cm.
Página 103
7.6 Ajuste del modo de servicio y de la potencia Modo de servicio HBS x-touch 200i tiene cuatro modos de servicio diferentes para cortar monopolar, quatro modos de coagulación y seis modos de servicio para aplicaciones bipolares (mira el capítulo 4.2 “Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes”).
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.7 Guardar e invocar el programa Rozando el campo "Programa" se abre una selección de DR. MULLER programas guardados. Para la selección del programa deseado se ha de rozar la línea correspondiente.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.10 Diseño del menú Cuando un mango o un interruptor de pedal se activa, la pantalla LCD ilumina en amarillo (para CUT) o azul (para COAG), suena una señal y junto al tipo de servicio seleccionado se visualiza un punto.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.11 Eliminación de errores Cuando se producen errores, en la pantalla se visualiza lo siguiente: Pueden salir los siguientes mensajes de error: Mensaje de error Causa del error Eliminación del error Comprobar la conexión, rozar el símbolo...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 8 Valores orientativos para los ajustes de potencia Para efectuar los ajustes de potencia, el usuario debería observar, por norma, la velocidad de corte, la geometría del electrodo y las características del tejido.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 9 Medidas de seguridad y avisos Rogamos tenga también en cuenta las advertencias sobre la manipulación del electrodo neutro especificadas en el capítulo 7.5 así como las instrucciones para el uso y medidas de seguridad adjuntas a los accesorios.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Utilizar exclusivamente agentes desinfectantes no inflamables. Si se necesitan soluciones con base de alcohol, se ha de esperar a realizar la intervención a que éstas se hayan evaporado completamente. Hay que pensar que el agente desinfectante fluye debajo del cuerpo o se acumula en concavidades corporales.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Seguridad electromagnética En el desarrollo de instrumentos electroquirúrgicos, HEBUmedical da una gran importancia a las estrictas disposiciones relacionadas con las emisiones electromagnéticas. Como consecuencia, hemos conseguido soluciones con la potencia necesaria y un nivel mínimo de emisiones. Las mediciones confirman un elevado nivel de seguridad electromagnética de los instrumentos...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Trabajos de mantenimiento del sistema 11.1 Limpieza La forma más sencilla de mantener limpio el instrumento electroquirúrgico es limpiarlo con un paño humedecido con un agente desinfectante estándar. Evitar que los líquidos de limpieza y desinfección penetren en el instrumento.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Tarjeta de garantía Concedemos a todos nuestros productos médicos eléctricos 2 años de garantía Ofrecemos garantía de conformidad con las disposiciones legales y nacionales específicas (justificante a través de la factura o el albarán de entrega) sobre todos los productos médicos eléctricos.
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 114
Applicazione .............................. 118 Destinazione ............................118 Controindicazioni ..........................118 Struttura e componenti principali del sistema ..................119 Menù principale di HBS x-touch 200i ....................121 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni ..............122 Dati tecnici ..............................123 Accessori ..............................125 Accessori per modalità...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i...
Página 116
Se questa corrente attraversa i tessuti biologici, vi produce un calore che viene sfruttato per tagliare e coagulare al tempo stesso il tessuto. Lo HBS x-touch 200i rappresenta un apparecchio elettrochirurgico versatile e compatto, conforme a uno standard elevato di sicurezza ed economicità combinato con flessibilità operativa.
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Funzionamento monopolare Nel funzionamento monopolare la corrente HF viene applicata al tessuto con un elettrodo attivo. L'effetto di taglio o coagulazione è causato da una concentrazione elevata della corrente, cioè da un'alta densità...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 3 Applicazione Le unità chirurgiche HF sono utilizzate principalmente nelle seguenti aree: - chirurgia Generale - traumatologia - chirurgia cardiaca e toracica - chirurgia vascolare - urologia - otorinolaringoiatria - ginecologia 3.1 Destinazione...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4 Struttura e componenti principali del sistema Veduta anteriore dell'HBS x-touch 200i Veduta posteriore dell'HBS x-touch 200i...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i L'esterno dell'HBS x-touch 200i è composto da metallo e vetro. Non essendo presenti aperture di ventilazione, la pulizia dell'apparecchio non presenta problemi (cfr. 11.1) Sul lato anteriore si trovano: ...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.1 Menù principale di HBS x-touch 200i 12) Entrata per la selezione del programma, nome del programma (13) Riconoscimento e stato dell'elettrodo neutro (14) Regolazioni e stato dell'interruttore di piedi ...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 4.2 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni Simbolo Significato Aumento potenza Riduzione potenza Taglio senza coagulazione Taglio con coagulazione Modo polypectomy Taglio monopolare in ambiente bagnato (TUR) Coagulazione blanda...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i La funzione bipolare AutoStop permette di interrompere automaticamente l'apporto di energia quando si raggiunge una determinata resistenza dei tessuti "Uscita": salva le impostazioni e torna al menù principale Simbolo Stato...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 140 W a 100 Ω Coagulazione bipolare in ambiente bagnato (TUR) Coagulazione (modo “pinzetta bipolare AUTO 100 W a 100 Ω Start”) 120 W a 100 Ω (0,5s) – (0,5s) –...
Página 125
Elettrodo neutro Spina di allacciamento per l'elettrodo neutro (Valleylab) HBS x-touch 200i riconosce in modo affidabile gli elettrodi neutri con superficie di contatto sia bipartita che monopartita. Il confronto tra l'elettrodo riconosciuto dalla macchine e l'elettrodo impiegato permette di risalire direttamente alla corretta adesione dell'elettrodo neutro. Si possono impiegare elettrodi neutri sia monouso che riutilizzabili più...
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 6.2 Accessori per modalità bipolare Gli strumenti bipolari vengono collegati con l'apparecchio elettrochirurgico mediante un cavo standard a 2 poli o Martin. Il connettore a 5 pin viene utilizzato per l’identificazione automatico dello strumento. Se il dispositivo con le pinze BiSeal coagulazione bipolari connessi per laparoscopia, 80 W e la modalità...
Página 127
Messa in funzione dell'apparecchio 7.1 Prima dell'impiego Prima di iniziare l'intervento, collegare l'apparecchio elettrochirurgico HBS x-touch 200i mediante il cavo di alimentazione alla presa di rete con conduttore di protezione. Il cavo di alimentazione deve essere applicato o rimosso solo ad apparecchio spento. La presa di allacciamento per il cavo di alimentazione si trova sulla parte posteriore dell'involucro.
Página 128
Dopo l'applicazione dell'elettrodo neutro al paziente, l'apparecchio HF riconosce l'elettrodo automaticamente (vedi capitolo 4.2 “Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni”). L'HBS x-touch 200i riconosce gli elettrodi neutri con superficie di contatto bipartita e monopartita. Se l'elettrodo neutro visualizzato non corrisponde con quello...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Avvertenze per l'applicazione degli elettrodi neutri monouso Per i prodotti monouso rispettare sempre la data di scadenza. Non utilizzare gli elettrodi dopo questa data! Gli elettrodi neutri destinati all'impiego monouso non devono essere utilizzati una seconda volta! ...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Aree di applicazione dell'elettrodo neutro Applicare l'elettrodo neutro sulla cute pulita e asciutta. L'elettrodo deve essere applicato in prossimità dell'area da operare, ma con una distanza minima di 20 cm dal campo operatorio diretto.
Página 131
Impostazione della modalità operativa e della potenza Modalità operativa L'HBS x-touch 200i ha quattro modalità operative per taglio monopolare, quattro per la coagulazione e sei per applicazioni bipolari (vedi il capitolo 4.2 Tabella di simboli per modalità operative e regolazioni).
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.7 Salvare e richiamare programmi Toccando il campo "Programma" si apre una selezione dei programmi salvati. DR. MULLER Per scegliere il programma desiderato si deve toccare la riga corrispondente. Il programma in cui ci si trova è...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Spegnimento Terminata l'operazione, spegnere il sistema con l'interruttore generale ed estrarre la spina dalla presa. Una volta spento il sistema, staccare tutti gli elettrodi e le pinze dal cavo e il cavo dell'elettrodo dall'apparecchio.
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7.11 Gestione errori In caso di errori, sul display compare il seguente messaggio: Possono essere visualizzati i seguenti messaggi d'errore: Errore - messaggio Causa dell'errore Rimedio Controllare il collegamento, toccare il...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 8 Valori orientativi per le regolazioni della potenza Quando si regola la potenza, l'utilizzatore deve in generale considerare la velocità di taglio, la geometria dell'elettrodo e la natura dei tessuti.
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 9 Misure cautelari e avvertenze Tenere presenti anche le avvertenze per l'uso degli elettrodi neutri contenute nel capitolo 7.5 come pure le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza allegate agli accessori!
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Utilizzare esclusivamente disinfettanti non infiammabili. Se è necessario usare soluzioni a base di alcol, prima di iniziare l'intervento attendere che siano completamente evaporate. Tenere presente che il disinfettante può colare sotto il corpo o raccogliersi nelle cavità...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Sicurezza elettromagnetica Nello sviluppo dei suoi apparecchi elettrochiurgici HEBUmedical dà particolare valore alle severe prescrizioni in materia di emissioni elettromagnetiche. Di conseguenza abbiamo ottenuto soluzioni che possiedono un livello minimo di emissioni in relazione alla potenza richiesta. Le misurazioni confermano un livello elevato di sicurezza elettromagnetica negli apparecchi HEBUmedical per elettrochirurgia.
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Operazioni di manutenzione del sistema 11.1 Pulizia L'apparecchio elettrochirurgico può essere pulito con un panno inumidito di un disinfettante standard, mantenendolo così pulito nel modo più semplice. Evitare la penetrazione di liquido detergente e disinfettante nell'apparecchio.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Scheda di garanzia Su tutti i prodotti elettromedicali concediamo 2 anni di garanzia Su tutti i prodotti medicali elettrici forniamo una garanzia conforme alle norme di legge nazionali e specifiche del Land (dimostrazione mediante fattura o bolla di consegna).Il periodo di garanzia è di due anni.In caso di difetti di materiale o di produzione ci assumiamo l'onere della riparazione gratuita dell'apparecchio.
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i...
Página 142
Modo bipolar ..............................144 Conteúdo ................................144 Estrutura e componentes básicos do sistema ....................145 Menu principal do HBS x-touch 200i ......................147 Sinopse dos símbolos para os modos de serviço e configurações ............. 148 Dados técnicos ..............................149 Acessórios ................................151 Acessórios para o modo monopolar ......................
Página 143
Se esta corrente flui através do tecido biológico, é gerado calor nela, que é usado para cortar e coagular o tecido. O HBS x-touch 200i é um eletrobisturi versátil e compacto com um alto padrão de segurança que combina rentabilidade e flexibilidade operacional.
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Modo monopolar No modo monopolar, a corrente AF é aplicada ao tecido com um eletrodo ativo. O efeito de corte ou coagulação é causado por uma alta concentração de corrente, isto é, por uma alta densidade de corrente através da pequena superfície do eletrodo ativo.
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 3 Estrutura e componentes básicos do sistema Vista frontal do HBS x-touch 200i Vista posterior do HBS x-touch 200i...
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i A estrutura exterior do HBS x-touch 200i consiste em metal e vidro. Como não existe orifício de ventilação, o aparelho pode ser limpo de forma simples (compare 10.1) Na frente eles são: ...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Menu principal do HBS x-touch 200i (12) entrada para seleção de programa, nome do programa (13) reconhecimento e status do eletrodo neutro (14) configurações e status do pedal ...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Sinopse dos símbolos para os modos de serviço e configurações Símbolo Significado Aumentar a potencia Reduzir a potencia Corte sem coagulação Corte com coagulação Modo de polipectomía corte monopolar num ambiente humido (TUR) Coagulação suave...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Funcão bipolar AutoStop posibilita uma interrupção automática da entrada de energia e alcançar uma resistência determinada do tecido "Exit“:memoriza as configurações e retorna ao menu principal Símbolo Estado Significado Eletrodo indivisível neutro reconhecido Eletrodo dividido neutro reconhecido Eletrodo neutro não reconhecido ou...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Coagulação bipolar (mode „pinza bipolar AUTO 100 W a 100 Ω Start”) 120 W a 100 Ω (0,5s) – (0,5s) – BiSeal coagulação 200 W a 100 Ω (0,5s) AUTO DELAY AUTO STOP Medidas de segurança...
Página 151
Cabo de conexão para o eletrodo neutro (Valleylab) O HBS x-touch 200i reconhece fiavelmente os eletrodos neutros com uma superfície de contato dividida e indivisível. A comparação com o eletrodo reconhecido pela máquina e o eletrodo utilizado permite deduzir diretamente a correta aderência do eletrodo neutro.
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Acessórios para o modo bipolar Os instrumentos bipolares são conectados ao eletrobisturi por meio de um cabo de conexão padrão de 2 pinos ou Martin. O conector de 5 pinos é usado para detecção automática de instrumentos. Se o dispositivo estiver conectado ao grampo de coagulação bipolar BiSeal para laparoscopia, o modo 80 W e o modo BiSeal são ajustados automaticamente...
Página 153
Antes de iniciar o dispositivo Antes de iniciar uma intervenção, o eletrobisturi HBS x-touch 200i deve ser conectado à rede elétrica na tomada com o condutor de proteção através do cabo de alimentação. O cabo de alimentação só pode ser inserido ou removido quando o dispositivo é...
Página 154
(consulte o capítulo 3.2 "Sinopse de símbolos para modos de serviço e configurações"). A ferramenta HBS x-touch 200i detecta eletrodos neutros com áreas de contato divididas e indivisíveis. Se o eletrodo neutro exibido não coincide com o eletrodo neutro colocado, isso é...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Avisos para a aplicação de eletrodos neutros de uso único Para produtos descartáveis, sempre monitore a data de validade. Não use eletrodos expirados! Eletrodos neutros, projetados para uso único, não podem ser usados mais de uma vez.
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Áreas de colocação de eletrodos neutros Coloque o eletrodo neutro na pele limpa e seca. O eletrodo deve ser colocado próximo à área de operação, mas mantendo uma distância mínima diretamente do campo de operação de 20 cm.
Página 157
Definir o modo de serviço energia Modo de serviço O HBS x-touch 200i possui quatro modos de operação diferentes para corte monopolar, quatro modos de coagulação e seis modos de operação para aplicações bipolares (consulte o capítulo 3.2 "Sinopse de símbolos para modos de operação e configurações").
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Guardar e aceder ao programa Ao tocar no campo "Programa", uma seleção de programas DR. MULLER salvos é aberta. Para selecionar o programa desejado, a linha correspondente deve ser tocada. O programa em que você está localizado está...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 6.12 Design menu Quando uma alavanca ou chave de pedal é ativada, o LCD acende em amarelo (para CUT) ou em azul (para COAG), um sinal soa e um ponto é exibido ao lado do tipo de serviço selecionado.
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 6.13 Eliminação de erros Quando ocorrem erros, o seguinte é exibido na tela: As seguintes mensagens de erro podem aparecer: Mensagem de error Causa do erro Eliminação do erro Verifique a conexão, toque no símbolo (NE = Electro neutro) NE na tela sensível ao toque para...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 7 Valores orientativos para os ajustes de potência Para efetuar os ajustes de potência, o utilizador deve observar, via de regra, a velocidade de corte, a geometria do eletrodo e as características do tecido...
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 8 Medidas de segurança e avisos Observe também os avisos sobre o manuseio do eletrodo neutro especificado no capítulo 6.5, bem como as instruções de uso e medidas de segurança anexadas aos acessórios.
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Utilizar exclusivamente agentes desinfectantes no inflamables. Si se necesitan soluciones con base de alcohol, se ha de esperar a realizar la intervención a que éstas se hayan evaporado completamente. Hay que pensar que el agente desinfectante fluye debajo del cuerpo o se acumula en concavidades corporales.
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i Segurança electromagnética No desenvolvimento de instrumentos eletrocirúrgicos, a HEBUmedical atribui grande importância às disposições estritas relacionadas às emissões eletromagnéticas. Como resultado, conseguimos soluções com o poder necessário e um nível mínimo de emissões. As medições confirmam um alto nível de segurança eletromagnética dos instrumentos eletrocirúrgicos HEBUmedical.
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 10 Trabalhos de manutenção nos Sistema 10.1 Limpeza A maneira mais simples de manter o eletrobisturi limpo é limpá-lo com um pano humedecido com um agente desinfetante padrão. Impeça que líquidos de limpeza e desinfecção entrem no instrumento.
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Garantia Concedemos todos os nossos produtos médicos elétricos 2 anos de garantia Oferecemos garantia de conformidade com as disposições legais e nacionais específicas (comprovante de recebimento por fatura ou nota de entrega) em todos os produtos médicos elétricos. O período de garantia é...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com HBS x-touch 200i 0123 Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments.