Página 1
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dekupiersäge Mode dʼemploi Scie de découpage Gebruiksaanwijzing Decoupeerzaag Istruzioni per lʼuso della Sega a svolgere Manual de instrucciones Sierra de marquetería Manual de instruções serra de recorte estacionária 120 L Art.-Nr.: 43.090.30 I.-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez lire attentivement ce mode dʼemploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór montage en ingebruikneming de gebruiks- aanwijzing aandachtig te lezen Si prega, prima di assemblare ed...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 5 2. Lieferumfang Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Dekupiersäge Laserspezifikation nach EN 60825-1: 1994+A2:2001+A1:2002 Sägeblattschutz Laser Klasse 2 RLM-08 P: ≤ 1 mW Ï: 650 nm Montage-Werkzeug Achtung: Laserstrahlung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2 Montieren Sie die Dekopiersäge so, wie es in Kapitel...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 6 Berühren des Schneidwerkzeuges. Flüssigkeiten oder Gasen. Herausschleudern von Astteilen und Werkstück- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Keine teilen. weite Kleidung oder Schmuck. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. . Wichtige Hinweise Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Kinder von dem am Netz angeschlossenen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig...
Página 7
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 7 Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise HEIT MIT DER SÄGE NICHT ZU UNACHTSAM- des Herstellers, sowie die in den Technischen KEIT VERLEITEN. DURCH UNACHTSAMKEIT Daten angegebenen Abmessungen, müssen KANN ES BEREITS INNERHALB VON eingehalten werden.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 8 5. Technische Daten 6.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank (Abb. 1) 1. Zum Aufsetzen der Säge eignet sich eine Wechselstrommotor 230-240V 50Hz Werkbank aus massivem Holz besser als ein schwaches Pressplattengerüst, bei welchem sich Leistung 70/120 Watt die Vibration und Geräuschbelastung störend...
Página 9
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 9 Achtung! Legen Sie das Sägeblatt immer so ein, WARNUNG: UM VERLETZUNGEN DURCH EIN dass die Zähne in Richtung des Sägetisches (14) VERSEHENTLICHES STARTEN ZU VERMEIDEN: zeigen! VOR DEM ENFERNEN ODER AUSWECHSELN DES SÄGEBLATES IMMER DEN SCHALTER AUF 7.3 Sägetisch schrägstellen (Abb 2) DIE POSITION “O”...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 10 9. Pflege und Wartung Vor allen Pflege- oder Wartungsarbeiten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen! Staub, Verschmutzung und anfallende Säge- späne sind regelmäßig von der Maschine zu ent- fernen.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 11 2. Volume de livraison Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Scie de découpage Laserspezifikation nach EN 60825-1: 1994+A2:2001+A1:2002 Laser Klasse 2 RLM-08 Capot de protection de lame de scie P: ≤ 1 mW Ï: 650 nm Outil de montage Attention :...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 12 à une surface dʼappui insuffisante de la pièce. dans un environnement humide ou détrempé. Contact avec lʼoutil de coupe. Veillez à un bon éclairage. Ejection de morceaux de branches et de Ne sciez pas à...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 13 les travaux dʼentretien doivent toujours être travailler et les éventuels auxiliaires (cales). exécutés par des spécialistes. Portez toujours des lunettes de protection. Après avoir terminé une réparation ou lʼentretien, Gardez vos doigts à une certaine distance de remontez aussitôt tous les dispositifs de sécurité...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 14 travail, dʼautres sources sonores etc., comme p.ex. correspondent à celles du réseau. le nombre des machines sur place ainsi que les opérations avoisinantes. Les valeurs fiables sur le 6.2 Monter la scie sur un établi (Fig. 1) lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays.
Página 15
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 15 découper tout comme des lames de scie à 8.4 Réaliser des coupes intérieures contourner. 1. Une des caractéristiques de cette scie de découpage est la possibilité de réaliser Attention ! Positionnez toujours la lame de scie des coupes intérieures dans une plaque sans de manière que ses dents soient tournées en endommager le côté...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 16 8.7 Rangement de la lame de la scie (fig. 6) Les lames de scie dont vous n’avez pas besoin peuvent être rangées dans le compartiment de rangement de la lame de la scie (13). Ouvrez et fermez le compartiment de rangement de la lame de la scie (13) comme indiqué...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 17 23 Montageboorgaten Achtung 24 Rubbervoeten Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation nach EN 60825-1: 1994+A2:2001+A1:2002 Laser Klasse 2 RLM-08 P: ≤ 1 mW Ï: 650 nm 2. Omvang van de levering Let op! Laserstraling Decoupeerzaag...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 18 niet afgedekt snijbereik van het gereedschap. het opgenomen vermogen van de zaag. Blessurerisico bij het verwisselen van Minimumdoorsnede 1 mm gereedschap (snijgevaar). Kabeltrommel slechts in afgerolde toestand Kneuzing van de vingers. gebruiken.
Página 19
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 19 Verwijder nooit bij draaiend zaagblad losse Bij het terugtrekken van het werkstuk kunnen splinters, zaagsel of vastgeklemde stukken hout. tanden blijven vastzitten in de uitkeping, vooral Vóór het verhelpen van storingen of verwijderen indien zaagsel de uitkeping blokkeert.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 20 ”De waarden vermeld in de tabel zijn 6. Voor de inwerkingstelling emissiewaarden en moeten daarmee niet meteen veilige bedieningsplaatswaarden voorstellen. Hoewel 6.1 Algemeen er een correlatie bestaat tussen emissie- en Vóór inwerkingstelling moeten alle afdekkingen immisiepeilen, kan er niet zeker uit worden afgeleid en veiligheidsinrichtingen naar behoren zijn of al dan niet bijkomende voorzorgsmaatregelen...
Página 21
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 21 7.1 Montage van de zaagbladafdekking (fig. 3/4) zeer klein zijn. Breng de zaagbladafdekking (11) aan m.b.v. de Elke persoon die met de zaag wil omgaan heeft inbusschroef (a) en de moer (b) zoals getoond in een bepaalde leertijd nodig.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 22 8.5. Gebruik LED-licht (fig. 1/5) 10. Bestellen van wisselstukken Schakel de machine in zoals beschreven onder punt 8.2. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Het LED-licht (7) kan dan met de schakelaar (4) gegevens te vermelden: worden in- en uitgeschakeld.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 24 causa di una superficie d´appoggio insufficiente. l´apparecchio in un ambiente umido o bagnato. Pericolo toccando la lama Provvedete ad una buona illuminazione. Parti di rami e di pezzi da lavorare che vengono Non segate nelle vicinanze di liquidi o gas scagliati via.
Página 25
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 25 Le installazioni elettriche, le riparazioni ed i lavori eventuali strumenti necessari (cunei). di manutenzione devono venire eseguiti solo da Portate sempre occhiali protettivi. tecnici. Tenete le dita sempre ad una distanza di Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza sicurezza dalla lama.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 26 paese a paese. Queste informazioni dovrebbero tuttavia consentire all´utente di valutare più 6.2 Montaggio della sega su un banco di lavoro esattamente i pericoli ed i rischi“. Fig. 1 Come piano d´appoggio della sega è più adatto un banco di lavoro di legno massiccio che non 5.
Página 27
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 27 Grazie al supporto universale della lama (17/19) 8.4 Esecuzione di tagli interni possono essere impiegate sia lame per seghe da Una caratteristica di questa sega a svolgere è la traforo sia quelle per seghetti. possibilità...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 28 8.7 Conservazione della lama (Fig. 6) Le lame di cui non si ha bisogno possono essere riposte nel vano delle lame (13). Aprite e chiudete vano per la conservazione delle lame (13) come mostrato nella Fig.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 29 2. Volumen de entrega Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Sierra de marquetería Laserspezifikation nach EN 60825-1: 1994+A2:2001+A1:2002 Laser Klasse 2 RLM-08 Protección para la hoja de la sierra P: ≤ 1 mW Ï: 650 nm Herramienta para el montaje Atención:...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 30 Vuelco de la herramienta por no disponer de No tire del cable para desenchufar la máquina. suficiente superficie de apoyo. Proteja el cable del calor, del aceite y de cantos Entrar en contacto con la herramienta de corte. vivos.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 31 el enchufe. herramienta se detenga. Realice reajustes, así como trabajos de ajuste, No ensamble, adhiera o monte ninguna pieza en medición o limpieza sólo si el motor está la mesa de trabajo mientras esté en marcha la desconectado.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 32 niveles de emisión y los niveles de inmisión, no se la misma no presente cuerpos extraños como, puede deducir de ello de forma fiable si es preciso o por ejemplo, clavos y tornillos. no tomar precauciones adicionales.
Página 33
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 33 Soltar el tornillo allen (c) en el soporte superior puesta en marcha inesperada después de un para la hoja de la sierra (17). Abrir la compuerta de corte de corriente. revisión (18). Soltar el tornillo allen (d) en el soporte inferior de la hoja de la sierra (19).
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 34 ¡Atención! ¡Ajustar la línea del láser exclusivamente en el tornillo de reglaje del láser (22), no en el láser en sí! ¡Peligro de accidente por hoja de la sierra en movimiento! 8.7 Compartimento para guardar la hoja de la sierra (fig.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 35 2. Material a fornecer Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Serra de recorte estacionária Laserspezifikation nach EN 60825-1: 1994+A2:2001+A1:2002 Laser Klasse 2 RLM-08 Protecção da lâmina da serra P: ≤ 1 mW Ï: 650 nm Ferramenta de montagem Atenção:...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 36 apoio insuficiente. óleo e das arestas vivas. Perigo pelo contacto com a ferramenta de corte. Não exponha a serra à chuva nem a utilize em Projecção de nós e partes de material. ambientes húmidos ou molhados.
Página 37
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 37 esquecidas no aparelho. Use sempre óculos de protecção. Antes de abandonar o local de trabalho, desligue o Mantenha os dedos sempre a uma distância motor e retire a ficha da tomada. segura da lâmina da serra.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 38 5. Dados técnicos 6.2 Montar a serra sobre uma bancada de trabalho (fig. 1) 1. A serra deve ser colocada de preferência sobre Motor de corrente alternada 230-240V ~ 50Hz uma bancada de trabalho em madeira maciça e Potência 70/120 Watt não sobre uma estrutura com placas de madeira...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 39 de mesa. SEMPRE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO “O” E RETIRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE Atenção! Coloque a lâmina da serra sempre de MUDAR UMA LÂMINA DA SERRA. modo a que os dentes apontem na direcção da 2.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 40 da máquina. A limpeza deve ser efectuada, de preferência, com um pano e um pincel. Todas as peças móveis devem ser lubrificadas periodicamente. Não utilize abrasivos para a limpeza do plástico. 10.
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Dekupiersäge NDK 120 L 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Página 42
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 42 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Página 43
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 44
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 45
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 47 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 48
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 48 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 51
Anleitung NDK 120 L_SPK2:_ 11.12.2006 16:06 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.