Hitachi WH 12DAF Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WH 12DAF:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Variable speed
Modèle
WH 12DAF
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion à batterie
Atornilladores de impacto a batería
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi WH 12DAF

  • Página 1 Model Cordless Impact Driver Variable speed Modèle Visseuse à percussion à batterie WH 12DAF Modelo Atornilladores de impacto a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 NAME OF PARTS ..........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 SPECIFICATIONS ..........11 SAFETY ..............4 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 12 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY APPLICATIONS ........... 12 OPERATED TOOLS ........
  • Página 46: Iinformación Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 47: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 48 Español Utilización y cuidados de la herramienta (1) Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control. (2) No fuerce la herramienta.
  • Página 49: Normas Específicos De Seguridad

    Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 12. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
  • Página 50: Instrucciones Importantes Para La Utilización Del Atornilladores De Impacto A Batería

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de la EB1212S. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 51: Instrucciones Importantes De

    UC12SD, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual. RECUERDE: UTILICE SOLAMENTE LA BATERÍA HITACHI TIPO EB1212S. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
  • Página 52 Español ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones: NUNCA desarme la batería. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada. NUNCA cortocircuite la batería. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador.
  • Página 53: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.
  • Página 54: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC12SD) Rejillas de ventilación Orificio de instalación de la batería Cable Lámpara piloto Placa de Clavija Placa de precaución características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Atornilladores de percusion a batería Modelo WH12DAF Velocidad sin carga 0 – 2200/min Capacidad 5/32"...
  • Página 55: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Apretedo y aflojado de tornillos pequeños, pernos pequeños etc. MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Forma de instalar la batería Alinee la batería con la ranura de la empuñadura de la herramienta y deslícela Empuñadura en su lugar.
  • Página 56 Cuando la lámpara piloto no se apague a pesar de que hayan transcurrido más de cuatro horas desde que comenzó la carga, interrumpa la carga y póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI. 4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
  • Página 57: Antes De La Utilización

    Español Si recarga una batería caliente o expuesta al sol, la lámpara piloto puede encenderse en verde. La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está...
  • Página 58: Empleo Como Luz Auxiliar

    Español 1.1 Uso del gancho El gancho puede instalarse en el lateral derecho o Gancho izquierdo, y el ángulo puede ajustarse en 5 pasos, entre 0° y 80°. (1) Operación del gancho (a) Extraiga el gancho hacia sí en la dirección de la flecha (A) y gírelo en la dirección de la flecha (B).
  • Página 59: Sustitución De Las Pilas

    Español 1.3 Sustitución de las pilas (1) Afloje el tornillo de gancho con un destornillador tipo Phillips (Núm.1) (Fig.10) Quite la tapa del gancho empujando en la dirección de la flecha. (Fig.11) (2) Retire las pilas usadas e introduzca las pilas Tornillo nuevas.
  • Página 60 Español PRECAUCIÓN: Si el manguito guía no vuelve a su posición original, significará que la punta de destornillador no está correctamente instalada. 3. Extracción de la broca Realice la operación contraria a la de instalación de la broca. 4. Confirmar que la batería está puesta correctamente. 5.
  • Página 61: Precauciones Operacionales

    Español <WH12DAF> (EB1212S) Tornillos utilizados No. de aprietes Tornillo para madera 5/32" × 2" Aprox. 200 (Madera blanda) (ø4 × 50) Tornillo para metales Aprox. 630 5/16" × 5/8" (M8 × 16) Estos valores pueden variar ligeramente de acuerdo con la temperatura ambiental y las características de la batería.
  • Página 62 Español kgf·cm 1532"×1-3/4" N·m (in-lbs) (M12×45) 1200 kgf·cm 3/8"×1-3/6" kgf·cm 5/16"×1-3/6" (1042) N·m N·m Perno de granresis- (in-lbs) (M10×30) (in-lbs) (M8×30) tencia a la tracción 1000 1000 1000 (868) (868) (868) Perno de gran Perno de gran resis- tencia a la tracción resistencia a (694) (694)
  • Página 63: Mantenimiento E Inspección

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
  • Página 64 Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 65: Accessoires

    ACCESSOIRES ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 66 Español 2. Broca Phillips No. de destornillador No. de código No. 2 992671 No. 3 992672 2" (50 mm) Fig. 19 3. Receptáculo hexagonal para tuercas y pernos Caracteres Nombre de la pieza No. de código grabados 4 mm Receptáculo hexagonal 992689 5 mm Receptáculo hexagonal 996177...
  • Página 67 Español 5. Juego adaptador de portabrocas: No. de código 321823 Monte las brocas que se venden en el mercado para perforar orificios. Fig. 22 NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

Tabla de contenido