Página 1
English MODEL IMPACT WRENCH WH 14 • WH 16 • WH 22 MODÈLE CLÉ À CHOC MODELO LLAVE DE IMPACTO WH22 INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English CONTENTS English Page Page OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT INFORMATION ..... 3 NAME OF PARTS ......10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 SPECIFICATIONS ......10 ACCESSORIES ........11 SAFETY STANDARD ACCESSORIES ..11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPTIONAL ACCESSORIES ... 11 FOR USING ALL POWER TOOLS ..
ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZACIÓN DE TODAS LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Página 36
Español 9. TENGA EN CONSIDERACIÓN EL MEDIO AMBIENTE DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas en lugares húmedos. Mantenga el área de trabajo bien iluminada y ventilada. No utilice las herramientas eléctricas donde haya líquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas durante su funcionamiento.
Página 37
Español 19. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Antes de conectar la alimentación de una herramienta, quítele las llaves de ajuste. 20. UTILICE ADECUADAMENTE UN CABLE PROLONGADOR EN EXTERIORES. Cuando vaya a utilizar una herramienta en exteriores, emplee solamente un cable prolongador diseñado para utilización en exteriores.
Página 38
35. UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO GENUINAS DE HITACHI. Las piezas de reemplazo no fabricadas por Hitachi pueden anular su garantía, provocar el mal funcionamiento, y resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas de...
Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra).
Español UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior...
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Placa de características Yunque...
Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. ACCESORIOS ESTÁNDAR WH22: (1) Empuñadura lateral (Núm. de código 985280) ..........1 (2) Receptáculo hexagonal 32 mm (incluyendo pasador y anillo) (Núm.
Emplee este accesorio sólo cuando utilice la máquina para colocar tuercas o tornillos en ángulo recto. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Para apretar y aflojar diversos tipos de pernos y tuercas.
Español ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto. 2. Interruptor de alimentación Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.
Español Compruebe émbolo esté completamente enganchado en el orificio. Para extraer el cubo, invierta la secuencia. COMO SE USA 1. Operación del interruptor (Fig.4) El interruptor de esta herramienta funciona como interruptor del motor y selector de la Interruptor dirección de rotación. Cuando el interruptor se pone en la posición R indicada en la tapa del asa, el motor gira hacia la derecha para apretar el perno.
Página 47
Español largo será necesario utilizar (WH16) M16 × 55 (F10T) transformador elevador. La relación entre (kg-m) la tensión de línea y la tensión de apriete se Potencia nominal muestra en las figuras. 2. Tensión de apriete apropiada para 115V los pernos y tuercas La tensión de apriete óptima para pernos y 105V tuercas difiere según su material y tamaño.
Español tensión de apriete necesaria atornillando (WH22) previamente algunos tornillos con una llave M20 × 70 (F10T) de tuercas manual. (kg-m) Potencia nominal Factores que afectan a la tensión de apriete 115V (1) Tensión de la línea: La tensión de apriete disminuye cuando la 105V tensión de la línea desciende.
Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
Página 56
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Code No. 99509264 N Mississauga ON L5T 1Z5 Printed in Japan...