Hitachi WH 18DBDL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WH 18DBDL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WH 18DBDL
WR 18DBDL
WH18DBDL
AVERTISSEMENT
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
ADVERTENCIA
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fil
Atornillador de impacto a batería
Cordless Impact Wrench
Clé à choc sans fil
Llave de impacto a batería
WR18DBDL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi WH 18DBDL

  • Página 1 When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Impact Driver Marteau à choc sans fil WH 18DBDL Model Atornillador de impacto a batería Modèle Cordless Impact Wrench...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 3 NAME OF PARTS ..........9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SPECIFICATIONS ..........10 ASSEMBLY AND OPERATION ......11 SAFETY ..............3 APPLICATIONS ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY REMOVAL AND INSTALLATION METHOD WARNINGS ..........
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4 English A moment of inattention while operating Maintain power tools. Check for power tools may result in serious personal misalignment or binding of moving parts, injury. breakage of parts and any other condition Use personal protective equipment. Always that may affect the power tool’s operation. wear eye protection.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. NEVER place hands or other body parts near the 15. Carefully handle power tools.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Use Of The Cordless Impact Driver/Wrench

    Always wear eye and ear protection when you (2) battery, and (3) product using battery. work. 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI Always install the driver bit securely. A loose bit is rechargeable battery type BSL18 series. Other type...
  • Página 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    After that, you can use it CAUTION: again. USE ONLY HITACHI BATTERY TYPE BSL18 If the battery is overheated under overload work, SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY the battery power may stop.
  • Página 8 English Do not pierce battery with a sharp object such as a CAUTION nail, strike with a hammer, step on, throw or If liquid leaking from the battery gets into your subject the battery to severe physical shock. eyes, do not rub your eyes and wash them well Do not use an apparently damaged or deformed with fresh clean water such as tap water and battery.
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10: Specifications

    English 2. Battery Charger Cord Cord Pilot lamp Pilot lamp Guide rail Guide rail Nameplate Nameplate <UC18YRSL> <UC18YFSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Impact Driver/Wrench Model WH18DBDL WR18DBDL High mode 0 – 2,600 /min Medium mode 0 – 2,000 /min No-load speed Low 2 mode 0 –...
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) <WH18DBDL> Driving and removing of machine screws, wood WARNING: screws, tapping screws, etc.
  • Página 12 English When the battery is fully charged, the pilot lamp will (1) Pilot lamp indication blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See Table The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 2, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.
  • Página 13: Before Use

    CAUTION it to your authorized Service Center. Please use the designated attachments which are listed in the operations manual and Hitachi’s BEFORE USE catalog. Accidents or injuries could result from Check the work area to make sure that it is clear of debris not doing so.
  • Página 14: Switch Panel

    English is low when the trigger switch is pulled slightly and (2) Replacing the hook and tightening the screws. increases as the trigger switch is pulled more. Install securely the hook in the groove of power tool When releasing the trigger of the switch, the brake and tighten the screws to fix the hook firmly.
  • Página 15 English NOTE: Do not give a strong shock to the switch panel or break it.It may lead to a trouble. To save the battery power consumption, the remaining battery indicator lamp lights while pressing the remaining battery indicator switch. High/Low Single/ 11.
  • Página 16: Operational Cautions

    English Examples of tightening mode selector function settings Low 1 Low 2 Medium High 900 /min 1,400 /min 2,000 /min 2,600 /min Rotation speed Single/ Single Single Single Continuous Continuous “Delicate work” “Heavy load work” “Light load work” Tightening small Tightening long Affixing plasterboard (select according to diameter screws...
  • Página 17: Maintenance And Inspection

    Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for Repair, modification and inspection of Hitachi they may damage the plastics. Power Tools must be carried out by a Hitachi 6. Disposal of the exhausted battery Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Página 18: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 19 4. Drill chuck adapter set: Code No. 321823 Engraved characters Use the drill available on the market. NOTE: Specifications are subject to change without any obligaiton on the part of the HITACHI. <WR18DBDL> 1. Battery BSL1830 (Code No. 330067) 2. Sockets...
  • Página 20 English Suitable Bolt Diameter Main Socket Square Hexagonal Dimensions head drive Part Name Code No. width across Form High Inch dimensions S flats H tension (ordinary) (small) bolts øF 25/64" 1-9/16" 5/16" 11/16" 10 mm 944291 (10 mm) (40 mm) (8 mm) (18 mm) 15/32"...
  • Página 21 873633 1/2" (12.7 mm) NOTE: Specifications are subject to change without any obligaiton on the part of the HITACHI. 5. Universal joint: The universal joint is convenient for impacting nuts when there is an angle between the socket and wrench, or when working in a very narrow space.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 23 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 24: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français des clous, des vis ou autres petits objets TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors métalliques pouvant raccorder les bornes. de l’utilisation de l’outil pendant de La connexion des bornes peut entraîner des longues périodes. blessures ou un incendie. Une exposition prolongée à un son de En cas d’utilisation dans des conditions forte intensité...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Marteau/Clé Àchocs Sans Fil

    à angle par rapport à la vis défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et risque d'endommager la tête de la vis et ne permettra le faire réparer par un centre de service Hitachi pas d'obtenir le couple de serrage spécifié. autorisé.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de PRECAUTION batterie est donnée en watts et non en ampères, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE HITACHI calculer la capacité en ampères correspondante en DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES TYPES DE divisant la capacité en ampères par la capacité de...
  • Página 27: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui ensemble. tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans s’accumulent pas sur la batterie. l’orifice de la batterie ou du chargeur de batterie. Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur endroit qui est exposé...
  • Página 28 Français AVERTISSEMENT Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile. Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels que clous, fil d’acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.
  • Página 29: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 30: Specifications

    Français 2. Chargeur de batterie Cordon Cordon Lampe Lampe témoin témoin Rail guide Rail guide Plaque Plaque signalétique signalétique <UC18YRSL> <UC18YFSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Marteau/clé à chocs sans fil Modèle WH18DBDL WR18DBDL Mode haut 0 – 2,600 /min Mode moyen 0 – 2,000 /min Vitessa à...
  • Página 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Si la recharge est effectuée à une tension UTILISATIONS supérieure à la tension indiquée sur la plaque <WH18DBDL> signalétique, le chargeur sera brûlé. Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur de bois, vis de taraudage, etc.
  • Página 32 Français REMARQUE: (1) Indication de la lampe témoin Si la lampe témoin clignote en rouge, débrancher la Les indications de la lampe témoin sont expliquées fiche de la prise et vérifier si la batterie est insérée dans le Tableau 2, selon la condition du chargeur correctement.
  • Página 33: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION Utiliser les accessoires spécifiés qui sont énumérés Vérifier l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris dans le mode d’emploi et le catalogue Hitachi. ni désordre. Sinon il y a risque d’accidents ou de blessures. Evacuer toutes les personnes non nécessaires au travail.
  • Página 34 Français En cas de chute de l’outil électrique, un accident pourrait survenir. Lorsque vous portez l’outil accroché à votre ceinture, n’installez aucune mèche au bout de l’outil. Si une mèche tranchante, comme une fraise, est installée sur l’outil accroché à votre ceinture, vous pourriez vous blesser.
  • Página 35 Français Tableau de commande Commutateur Témoin de puissance lumineux batterie résiduelle puissance Commutateur batterie d’éclairage résiduelle Fig. 12 Fig. 11 PRECAUTION Tableau 5 N’exposez pas vos yeux directement à la lampe en la regardant. Etat de la lampe La puissance résiduelle de la batterie Une exposition continue de vos yeux à...
  • Página 36: Précautions D'utilisation

    Français (1) Sélecteur Haut/Bas Le passage entre mode simple et mode continu La vitesse de rotation offre quatre niveaux change après chaque pression sur le sélecteur différents (900 1,400 2,000 2,600/min), simple/continu. sélectionnables par pression du sélecteur. En mode simple, une fois la gâchette tirée pour démarrer l’opération, le serrage des boulons s’arrête automatiquement au bout de 1 à...
  • Página 37 Français 4. Travailler à un couple de serrage convenable pour le boulon percuté Le couple de serrage optimal pour écrous et boulons diffère en fonction de la matière et de la taille des écrous et des boulons. Un couple de serrage frop important pour un petit boulon risque de déformer ou de fendre lee boulon.
  • Página 38: Entretien Et Inspection

    AVERTISSEMENT: outils électriques Hitachi doivent être confiées à Ne pas jeter la batterie usée aux ordures un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile ménagères. La batterie risque d’exploser si elle de présenter cette liste de pièces au service après- est incinérée.
  • Página 39: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 40 4. Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse: N° de Code Caractères gravés 321823 Utiliser la foreuse en vente. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. <WR18DBDL> 1. Batterie BSL1830 (No. de code 330067) 2. Douilles Forme B...
  • Página 41 Français Diamètre de boulon adéquat Largeur Douille principale Dimensions N°de hexagonale Dimensions de l’entraîne- Nom du produit Forme Haute Boulons mesurée aux Code ment carré S tension (ordinaire) (réduit) en pouces øF bords H 25/64" 1-9/16" 5/16" 11/16" 10 mm 944291 (10 mm) (40 mm)
  • Página 42 Ce joint universel s’avère très pratique pour serrer Les spécifications sont sujettes à modification sans des écrous lorsque la douille et la clé forment un aucune obligation de la part de HITACHI. angle ou lorsqu’ on travaille dans un lieu étroit. N° de code...
  • Página 43: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 44 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de aceite, de bordes afilados o piezas móviles. polvo puede reducir los riesgos relacionados Los cables dañados o enredados aumentan con el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. Utilización y mantenimiento de las herramientas Cuando utilice una herramienta eléctrica al eléctricas...
  • Página 45: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD La utilización de otros paquetes de pilas Sostenga la herramienta eléctrica por las podría crear riesgo de daños e incendio. superficies de agarre aisladas cuando realice una Cuando no se utilice el paquete de pilas, operación en la que el sujetador pueda entrar en manténgalo alejado de otros objetos...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Usar El Taladro/ Llave De Impacto De Batería

    Cuando trabaje, utilice siempre protección para sus arreglo a un centro de reparaciones autorizado por ojos y oídos. Hitachi. Instale siempre con seguridad la broca del 15. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. atornillador. Una broca floja podría resultar Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha...
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería El cable prolongador esté adecuadamente HITACHI de tipo de la serie BSL18. Otros tipos de conectado y en buenas condiciones eléctricas; y baterías podrían explotar causando lesiones y daños. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías,...
  • Página 48: Advertencia De La Batería De Litio

    Español PRECAUCIÓN ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE Para ampliar su duración, la batería de litio está BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR equipada con la función de protección para detener la LESIONES! salida.
  • Página 49: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español Aléjela del fuego inmediatamente cuando se Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, detecte una fuga o un olor raro. decoloración, deformación otras 10. No la utilice en un lugar donde se genere gran irregularidades al utilizar la batería por primera vez, electricidad estática.
  • Página 50: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 51: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías Cable Cable Lámpara Lámpara piloto piloto Riel de guía Riel de guía Placa de Placa de características características <UC18YRSL> <UC18YFSL> Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Atornillador de impacto a batería/Llave Modelo WH18DBDL WR18DBDL Modo alto 0 – 2,600 /min Modo medio 0 –...
  • Página 52: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un APLICACIONES tomacorriente de CA. <WH18DBDL> Cuando haya conectado el enchufe del cargador a Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá para metales, tornillos para madera, tornillos que en rojo.
  • Página 53 Español NOTA: (1) Indicaciones de la lámpara piloto Si la lámpara piloto parpadea en rojo, desconecte el Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en enchufe del tomacorriente y compruebe si la batería la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición está...
  • Página 54: Antes De La Utilización

    Por favor utilice los accesorios especificados en las instrucciones de manejo y en el catálogo de OPERACIÓN Hitachi. De lo contrario, se podrían producir 1. Instalación de la punta del atornillador (WH18DBDL) lesiones o accidentes. Para instalar la punta de destornillador, realice Asegúrese de instalar firmemente el casquillo...
  • Página 55 Español El lado L (izq.) del botón pulsador (B) se usa para tornillo y no transmitirá la fuerza adecuada al hacer girar el manguito hacia la izquierda. (Vea la tornillo. Fig. 8). (Las marcas están en el cuerpo de Atornille con este taladro/llave de impacto la herramienta.
  • Página 56: Panel De Interruptores

    Español 10. Acerca del indicador de batería restante 11. Uso de la luz LED Al pulsar el interruptor del indicador de batería Cada vez que se presiona el interruptor de luces del restante, se ilumina el indicador luminoso de batería panel de interruptores, la luz LED se enciende o restante y puede comprobarse la potencia restante.
  • Página 57: Precauciones Operacionales

    Español (1) Interruptor selector alto/bajo El modo cambia entre único y continuo cada vez que La velocidad de giro cambia en 4 pasos (900 1,400 se presiona el interruptor de selector único/continuo. 2,000 2,600/min) cada vez que se presiona el En el modo único, tras colocar el interruptor de interruptor selector alto/bajo.
  • Página 58 Español en caso de tornillos menores a 5/16" (8mm) si utiliza un tiempo de apriete largo, existe el peligro de rotura de los tornillos, motivo por el que se le aconseja confirmar con antelación el tiempo y el par de apriete.
  • Página 59: Mantenimiento E Inspección

    La batería es presentada junto con la heramienta al Centro de reciclable. Cuando se agote su duración útil, de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la acuerdo con las leyes estatales y locales, puede reparación o cualquier otro tipo de ser ilegal tirar esta batería a la basura.
  • Página 60: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 61 Caracteres grabados 321823 Monte las brocas que se venden en el mercado para perforar orificios. NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. <WR18DBDL> 1. Batería BSL1830 (Code No. 330067) 2. Cubos Forma D...
  • Página 62 Español Diámero idóneo del perno Dimensiones del Dimensión S Dimensión H entre Nombre del Nº de de la boca caras opuestas cubo principal Forma Gran Pernos en producto código impulsora de la boca tensión (ordinario) (pequeño) pulgadas øF cuadrada hexagonal 25/64"...
  • Página 63 NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin 5. Junta cardánica: ninguna obligación por parte de HITACHI. Junta cardánica será muy útil para apretar tuercas con cierto ángulo entre el cubo y el cubo y el aprietatuercal, o cuando haya que trabajar en un espacio muy angosto.
  • Página 68 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Este manual también es adecuado para:

Wr 18dbdl

Tabla de contenido