Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-SR210E
Página 1
Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF). Para mais informações sobre as operações avançadas, consulte o “Manual da Handycam” (PDF). Szczegółowe informacje na temat operacji zaawansowanych zawiera „Podręcznik kamery Handycam” (PDF). 2008 Sony Corporation ...
Lea esto en primer lugar Antes de utilizar la unidad, lea Tratamiento de los equipos detenidamente este manual y consérvelo eléctricos y electrónicos al final para futuras referencias. de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de AVISO recogida selectiva de residuos)
UE u otros fallos de funcionamiento. El fabricante de este producto es Sony Extraer el “Memory Stick PRO Duo”. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Extraer la batería o el adaptador de ca de la...
Si la temperatura de la videocámara es constantemente algunos pequeños puntos extremadamente alta o baja, es posible que negros o brillantes (blancos, rojos, azules o no se pueda grabar ni reproducir, ya que las verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos funciones de protección de la videocámara puntos son el resultado normal del proceso de se activan en tales situaciones.
Índice de tales materiales puede ir en contra de las Lea esto en primer lugar ......2 leyes sobre los derechos de autor. Guarde todos los datos de imagen grabados Procedimientos iniciales Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, ...
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG Batería Interruptor POWER Toma DC IN A la toma de Clavija de cc Adaptador de ca pared Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” Instale la batería deslizándola en el (serie H) después de instalarla en la videocámara.
Página 7
(Unidad: min) Palanca BATT (liberación “Memory Stick Disco duro de la batería) PRO Duo” Tiempo de carga Tiempo de grabación Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación Para cargar la batería sólo con el adaptador normal de ca Tiempo de Gire el interruptor POWER hacia reproducción la posición OFF (CHG) y conecte el...
Página 8
Acerca del adaptador de ca Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. No utilice el adaptador de ca en un lugar ...
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (HOME) Toque el botón (pág. 20) que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] en la pantalla de cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME) Toque (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma que desee.
“Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado Compruebe el icono del soporte de la por Sony Corporation: 1 hora 20 minutos pantalla. Compruebe el número de imágenes fijas que se : disco duro pueden grabar en la pantalla de cristal líquido...
Página 12
Para extraer el “Memory Stick PRO Inserte el “Memory Stick PRO Duo”. Duo” Abra la cubierta del Memory Stick Duo Abra la cubierta del Memory Stick Duo en la dirección de la flecha. y presione ligeramente el “Memory Stick ...
Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en el ajuste del soporte (pág. 11). En la configuración predeterminada, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco duro. START/STOP Interruptor POWER : para grabar películas : para tomar imágenes fijas [ESPERA] ...
Reproducción Es posible reproducir las imágenes grabadas en el soporte seleccionado en el ajuste del soporte (pág. 11). El ajuste predeterminado es el disco duro. (VISUALIZAR IMÁGENES) Botón Interruptor POWER (VISUALIZAR IMÁGENES) Botón HOME MENU Muestra imágenes fijas ...
Para ajustar el volumen de las películas Reproducción de imágenes en un Al reproducir una película, toque televisor (OPTION) ficha [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen Conecte la videocámara a la toma de mediante entrada del televisor o de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V ...
Otras partes y funciones de la videocámara Los botones, tomas, etc., que no se explican Grabación/reproducción en otros capítulos, se describen en este apartado. Palanca de zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento.
Página 17
Si toca la pantalla durante el zoom de Receptáculo del trípode (superficie reproducción, el punto que haya tocado inferior) aparecerá en el centro de la pantalla de Fije un trípode (opcional) en el cristal líquido. receptáculo correspondiente mediante ...
Indicadores que se muestran durante la grabación/ reproducción Grabación de películas Botón HOME Energía restante de la batería (aprox.) Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) Modo de grabación (HQ/SP/LP) Soporte de reproducción/grabación ...
Página 19
Parte central Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado TAM IMAGEN Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para Presentación de diapositivas ajustada indicar los ajustes de la videocámara. NightShot Parte superior derecha Parte superior izquierda Super NightShot Color Slow Shutter Conexión PictBridge ...
Realización de distintas funciones: “ HOME” y “ OPTION” Para consultar la explicación del HOME MENU Para visualizar la pantalla del menú, pulse (HELP) (HOME) (o )/ (OPTION). Para obtener más información sobre los Pulse (HOME) (o ). elementos de los menús, consulte la “Guía ...
Página 21
Notas Categoría (GESTIONAR Si el elemento que desea no aparece en pantalla, SOPORTE) toque otra ficha. Si no puede encontrar el AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK] elemento, significa que la función no está PEL.* disponible en la situación actual. AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK] No se puede utilizar el menú...
Cómo guardar imágenes Debido a la capacidad limitada del soporte, AJUST. [MODO DEMO], asegúrese de guardar los datos de imagen GENERALES [CALIBRACIÓN], en algún tipo de soporte externo, como un [APAGADO AUTO], DVD-R o un ordenador. [ESPERA ENC.RÁP.], Las imágenes grabadas en la videocámara [MANDO DIST.], [SENSOR se pueden guardar como se describe a CAÍDA]...
Borrado de imágenes Seleccione el soporte que contenga las Conexión mediante el cable USB imágenes que desea eliminar antes de la Es posible realizar copias en grabadoras de operación (pág. 11). DVD compatibles con la copia de películas, etc. Borrado de películas Sugerencias ...
Macintosh conectado a la videocámara, icono de acceso directo. consulte el siguiente sitio web para obtener información más detallada. Sugerencias http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ Si es usuario de Macintosh, realice los siguientes pasos. Instalación y visualización de la “Guía Encienda el ordenador.
* No se admiten las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio Si la pantalla no aparece múltiple.
Página 26
Uso de “Picture Motion Browser” Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic en [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Para obtener información acerca del funcionamiento básico de “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”.
Cargue la batería (pág. 6). almacenados en el disco duro para investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. Al pulsar START/STOP o PHOTO no se Para consultar los problemas de la videocámara, ...
El archivo está dañado o intentar solucionarlo varias veces, póngase no se puede leer. en contacto con su distribuidor de Sony Es posible que se haya o con un centro de servicio técnico local producido un error en la autorizado de Sony.
Página 29
Indicadores/ Causas/soluciones Indicadores/ Causas/soluciones mensajes mensajes La temperatura de Existe algún tipo de la videocámara está problema con el flash. aumentando o es La cantidad de luz no extremadamente alta. es suficiente, por lo que Apague la videocámara la cámara vibra con y déjela un tiempo en un facilidad.
o líquido, desconéctela y haga que la revise un Para limpiar la pantalla de cristal distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. líquido Evite manipular, desmontar o modificar Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de la videocámara bruscamente y exponerla a...
éste no funcione La videocámara contiene una batería correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo recargable preinstalada para conservar de pila, podría producirse un incendio o una la fecha, la hora y otros ajustes aunque explosión.
Voltaje de salida: cc de 8,4 V* ** La exclusiva matriz de píxeles del sensor Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y ClearVid CMOS de Sony y el sistema de +40 °C procesamiento de imágenes (BIONZ) permite Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C...
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Voltaje de salida: cc de 7,2 V Sony Corporation. Capacidad: 7,2 Wh (1 000 mAh) “BIONZ” es una marca comercial de Sony Tipo: iones de litio Corporation. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas ...