Sony Handycam DCR-SR220 Guía De Operaciónes
Sony Handycam DCR-SR220 Guía De Operaciónes

Sony Handycam DCR-SR220 Guía De Operaciónes

Ocultar thumbs Ver también para Handycam DCR-SR220:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Video Camera Recorder
Operating Guide
Guía de operaciones
DCR-SR220
For details on the advanced operations, please refer to
"Handycam Handbook" (PDF).
Para obtener más información acerca de las funciones
avanzadas, consulte la "Guía práctica de Handycam" (PDF).
2008 Sony Corporation
3-287-849-12(1)
US
ES

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-SR220

  • Página 1 Digital Video Camera Recorder Operating Guide Guía de operaciones DCR-SR220 For details on the advanced operations, please refer to “Handycam Handbook” (PDF). Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF). 2008 Sony Corporation ...
  • Página 34: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Antes de poner en funcionamiento la Guía práctica de Handycam (PDF)  unidad, lea detenidamente este manual y “Guía de operaciones” (este manual) (1)  consérvelo para futuras consultas.    Uso de la videocámara La videocámara no está protegida contra el ...
  • Página 35 activarse las funciones de protección de la puntos son el resultado normal del proceso de videocámara. En este caso, aparece un indicador fabricación y no afectan en modo alguno a la en la pantalla de cristal líquido (pág. 26). grabación. No encienda la videocámara en zonas de baja Retire la lámina de aislamiento del control ...
  • Página 36 Índice Guarde todos los datos de imagen grabados Lea esto primero ...........2 Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,  guarde periódicamente todas las imágenes Procedimientos iniciales grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco Paso 1: Carga de la batería ......5 como, por ejemplo, DVD-R mediante la computadora*.
  • Página 37: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG Batería Interruptor POWER Toma DC IN Al tomacorriente Clavija de cc Adaptador de de pared alimentación Cable de de ca alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” Coloque la videocámara firmemente (serie H) después de conectarla a la videocámara.
  • Página 38: Tiempo Disponible De Funcionamiento Para La Batería Suministrada

    Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido: Para cargar la batería sólo con el adaptador  [ON] de alimentación de ca El tiempo de grabación normal indica el  Ponga el interruptor POWER en OFF tiempo de grabación al repetir las operaciones (CHG) y conecte el Adaptador de de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación de ca directamente a la toma...
  • Página 39: Paso 2: Conexión De La Alimentación Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (HOME) Toque el botón (pág. 18) que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER Al utilizar la videocámara por primera vez, aparece la pantalla [AJUS.RELOJ] en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 40: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME)  Toque (AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma deseado.
  • Página 41: Paso 3: Selección Del Soporte

    Con el disco duro interno: aproximadamente  21 hora y 50 minuto “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricados  por Sony Corporation: 1 hora y 20 minuto Para comprobar el ajuste del soporte de Compruebe el número de imágenes fijas que  grabación puede grabar en la pantalla de cristal líquido de...
  • Página 42 Inserción del “Memory Stick PRO Duo” Prepare un “Memory Stick PRO Duo” si seleccionó [MEMORY STICK] como soporte. Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar con la videocámara, consulte la página 3. Toque [SÍ]. Para grabar sólo imágenes fijas en un Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.
  • Página 43: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado al ajustar el soporte (pág. 9). En la configuración predeterminada, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco duro. START/STOP  Interruptor POWER : para grabar películas : para grabar imágenes fijas [ESPERA] ...
  • Página 44: Reproducción

    Reproducción Es posible reproducir imágenes grabadas en el soporte que seleccionó al ajustar el soporte (pág. 9). El ajuste predeterminado es el disco duro. (VISUALIZAR IMÁGENES)  Botón Interruptor POWER (VISUALIZAR IMÁGENES)  Botón  HOME MENU  Muestra imágenes fijas ...
  • Página 45: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Para ajustar el volumen de las películas Reproducción de imágenes en un Cuando reproduzca una película, toque televisor (OPTION)  ficha  [VOL.] y, a continuación ajuste el volumen con Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V ...
  • Página 46: Otras Partes Y Funciones De La Videocámara

    Otras partes y funciones de la videocámara Los botones, tomas, etc., que no están Grabación/reproducción explicados en otros capítulos están explicados aquí.  Palanca del zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
  • Página 47 reproducción). longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm). Si toca la pantalla durante el zoom de  reproducción, el punto que toque aparecerá en el centro de la pantalla de cristal líquido. Conexión a los dispositivos  Botón RESET Presione RESET para inicializar todos ...
  • Página 48: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/ reproducción Grabación de películas  Botón HOME  Energía restante de la batería (aprox.)  Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación))  Modo de grabación (HQ/SP/LP)  Soporte de grabación/reproducción ...
  • Página 49: Modo Audio

    Parte central Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado TAM.IMAGEN Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para Presentación de diapositivas ajustada indicar los ajustes de la videocámara. NightShot Parte superior izquierda Parte superior derecha Super NightShot Color Slow Shutter Conexión PictBridge ...
  • Página 50: Realización De Varias Funciones

    Realización de varias funciones - “ HOME” y “ OPTION” Para ver la explicación de HOME MENU (HELP) Puede visualizar la pantalla del menú, si (HOME)  (o bien )/ presiona  Presione (HOME)  (o bien ). (OPTION). Para obtener más información ...
  • Página 51  Notas Categoría (GESTIONAR Si el elemento que desea no aparece en pantalla,  SOPORTE) toque otra ficha. Si no puede encontrar el AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK] elemento, significa que la función no está PEL.* disponible en la situación actual. AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK] No se puede utilizar el menú...
  • Página 52: Almacenamiento De Imágenes

    Almacenamiento de imágenes Debido a la capacidad limitada del soporte, AJUST. [MODO DEMO], asegúrese de guardar los datos de imagen GENERALES [CALIBRACIÓN], en algún tipo de soporte externo, como un [APAGADO AUTO], DVD-R o una computadora. [ESPERA ENC.RÁP.], Las imágenes grabadas en la videocámara [CTRL REMOTO], se pueden guardar como se describe a [SENSOR CAÍDA]...
  • Página 53: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Seleccione el soporte que contiene las Conexión mediante el cable de conexión USB imágenes que desee eliminar antes de la Puede copiar en grabadoras de DVD operación (pág. 9). compatibles, etc.  Sugerencias Borrado de películas Puede copiar películas e imágenes fijas del disco ...
  • Página 54: Disfrute Con Su Computadora

    Para consultar la “Guía práctica de consulte el siguiente sitio Web para obtener Handycam” (PDF), haga doble clic en el más información. icono de acceso directo. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ Sugerencias  Instalación y visualización de la “Guía Los usuarios de Macintosh, deben seguir los ...
  • Página 55: Instalación Del Software

    * No son compatibles las ediciones de 64 bits y Starter Edition. Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio Si la pantalla no aparece múltiple.
  • Página 56  Operación del “Picture Motion Browser” Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB - Picture Motion Browser]. Para la operación básica de “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Use el Adaptador de alimentación de ca.  almacenados en el disco duro para investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no Encienda la alimentación.  copiará ni conservará los datos. Cargue la batería (pág. 5).
  • Página 58: Visualización De Autodiagnóstico/Indicadores De Advertencia

    “E”. intentar solucionarlo varias veces, póngase 101-0001 El archivo está dañado o  en contacto con su distribuidor de Sony no se puede leer. o con un centro de servicio técnico local Es posible que se haya autorizado de Sony.
  • Página 59 Indicadores/ Causas/Soluciones Indicadores/ Causas/Soluciones Mensajes Mensajes La temperatura de la Existe algún tipo de   videocámara aumenta problema con el flash. o es muy alta. Apague La cantidad de luz no  la videocámara y déjela es suficiente, por lo que un tiempo en un lugar la cámara vibra con fresco.
  • Página 60: Información Complementaria

    Para limpiar la pantalla de cristal  o líquido, desconéctela y haga que la revise un líquido distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de Evite manipular, desmontar o modificar ...
  • Página 61: Procedimientos

    POWER se ajuste en OFF caso, sustituya la batería por una de litio de (CHG). La batería recargable preinstalada Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de batería, siempre se carga mientras la videocámara podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 62: Especificaciones

    1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del ** La cadena única de píxeles del sensor ClearVid adaptador suministrado) CMOS de Sony y el sistema de procesamiento Temperatura de operación: 0 °C a + 40 °C de imagen (BIONZ) permiten resoluciones...
  • Página 63: Batería Recargable

     Capacidad: 7,2 wh (1 000 mAh) Sony Corporation. Tipo: Iones de litio “BIONZ“ es una marca comercial de Sony  Corporation. El diseño y las especificaciones están sujetas a Dolby y el logotipo de la doble D son marcas ...

Tabla de contenido