3. Coloque un cárter de aceite bajo
el motor. Extraiga el tornillo de
vaciado 2.
4. Abra la tapa del llenado de aceite
3 como se muestra y extraiga el
tapón 4 para vaciarlo completa-
mente de aceite.
5. Compruebe el tornillo de vaciado,
la culata 5, el tapón del llenado
de aceite y la junta tórica 6.
Si está dañada, reemplácela.
6. Vuelva a instalar el tornillo de
vaciado de aceite.
Par de apriete del tapón de drenaje:
17 N•m (1,7 kgf•m)
7. Añada aceite de motor hasta el
nivel superior.
1 Nivel superior
Aceite recomendado:
å Aceite de motor tipo SE
YAMALUBE 4 (10W-30)
o SAE 10W-30
∫ SAE 30
o 10W-30
o 10W-40
ç SAE 20
o 10W-30
o 10W-40
∂ SAE 10W o 10W-30
o 10W-40
Con temperaturas superiores a
35°C: SAE 40
Cantidad de aceite de motor:
0,6 litros
ES
3. Stellen Sie eine Ölpfanne unter
den Motor. Entfernen Sie die
Ablassschraube 2.
4. Öffnen Sie den Öltankabdeckung
3 wie abgebildet und entfernen
Sie den Öltankdeckel 4, damit
das Öl vollständig abgelassen
werden kann.
5. Überprüfen
Ablassschraube, die Dichtung 5,
den Öltankdeckel und den O-
Ring 6.
Falls eines der Teile beschädigt
sein sollte, tauschen Sie es bitte
aus.
6. Setzen
Ablassschraube wieder ein.
Anzugsmoment Öl-Ablassschraube:
17 N•m
7. Bis zum oberen Rand Motoröl
nachfüllen.
1 Oberer Rand
Empfohlenes Öl:
å YAMALUBE 4 (10W-30) oder
SAE10W-30 Motoröl des
Typs SE
∫ SAE #30
ç SAE #20
∂ SAE 10W oder 10W-30
Über 35°C : SAE #40
Ölmenge:
0,6 l (0,53 lmp qt)
D
Sie
die
Sie
die
Öl-
oder 10W-30
oder 10W-40
oder 10W-30
oder 10W-40
oder 10W-40
- 60 -