å Elemento
∫ Observaciones
ç Comprobación previa a la utilización
(a diario)
∂ Primer mes o cada 20 horas
´ Cada tres meses o 50 horas
ƒ Cada seis meses o 100 horas
© Cada 12 meses o 300 horas
¨ Tirador del estrangulador: Comprobar
el funcionamiento del estrangulador.
√ Sistema de refrigeración: Comprobar
si está dañado el ventilador.
∑ Sistema de arranque:
≈ Comprobar el funcionamiento del
arranque por resorte.
¥* Descarbonización: Si es necesario,
realizar este procedimiento con mayor
frecuencia.
Ω Generación: Compruebe que la luz del
piloto se enciende.
å* Accesorios de montaje/dispositivos de
sujeción: Comprobar todos los
accesorios de montaje y dispositivos
de sujeción. Si es necesario, corregir.
: Se recomienda confiar el manteni-
*
miento de estos elementos a un con-
cesionario Yamaha.
**: Relacionado con el sistema de control
de emisiones.
bB
Utilice únicamente piezas originales
Yamaha cuando haya que cambiar un
componente. Para más información,
consulte a un concesionario autoriza-
do Yamaha.
AS00431
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador es una pieza esencial
del motor. Deberá encargar el ajuste a
un distribuidor de Yamaha, ya que
cuenta con los conocimientos profe-
sionales, los datos especializados y el
equipo para hacerlo de forma adecua-
da.
ES
å Position
∫ Bemerkungen
ç Prüfung vor jeder Inbetriebnahme
∂ Erstmalig nach 1 Monat oder 20 Std.
´ Alle 3 Monate oder 50 Std.
ƒ Alle 6 Monate oder 100 Std.
© Alle 12 Monate oder 300 Std.
¨ Starterknopf: Drosselklappenfunktion
prüfen.
√ Kühlsystem: Ventilator auf Schäden
überprüfen.
∑ Starteranlage:
≈ Hand-Seilzugstarter auf Funktion prü-
fen.
¥* Ölkohle entfernen: Bei Bedarf häufi-
ger.
Ω Stromerzeugung: Sich vergewissern,
dass die Anzeigelampe aufleuchtet.
å* Anschlüsse/Befestigungsteile: Alle
Anschlüsse und Befestigungsteile
prüfen. Bei Bedarf festziehen.
:
Wir empfehlen, diese Arbeiten von
*
einem autorisierten Yamaha-
Stromerzeuger-Händler ausführen zu
lassen.
**: Bezogen auf das
Emissionskontrollsystem.
dD
Verwenden
Originalersatzteile
Einem
offizieller
Fachhändler hilft lhnen gerne wei-
ter.
AG00431
EINSTELLUNG DES VERGASERS
Der Vergaser ist ein lebenswichtiges
Teil des Motors. Seine Einstellung soll
einem Yamaha-Händler überlassen
werden, der über das erforderliche
Fachwissen,
und die für eine ordnungsgemässe
Arbeit benötigte Ausrüstung verfügt.
D
Sie
ausschließlich
von
Yamaha.
Yamaha-
Spezialinformationen
- 56 -