DeWalt DW621 Manual De Instrucciones
DeWalt DW621 Manual De Instrucciones

DeWalt DW621 Manual De Instrucciones

Rebajadora de columnas de 2 hp
Ocultar thumbs Ver también para DW621:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DW621
Rebajadora de Columnas de 2 HP
Tupia de Coluna 2 HP
Plunge 2 HP Router
Final Page Size: 8.5 x 5.5 inches
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
INSTRUCTION MANUAL, SERVICE CENTER LISTINGS, AND WARRANTY CARD.
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW621

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Definiciones: Normas de seguridad explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada chispas que pueden encender el polvo o producir humo. advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    3) SEGURIDAD PERSONAL correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el riesgos relacionados con el polvo. sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica si está...
  • Página 5: Normas De Seguridad Adicionales Para Rebajadoras

    g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, • Use cuchillas afiladas. Las cuchillas romas pueden hacer que la etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo rebajadora se desvíe o se pare bajo presión. siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo •...
  • Página 6 • Deje espacio bajo la pieza de trabajo para la broca cuando cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos realice cortes con traspaso. ejemplos de estos químicos son: • No presione el botón de bloqueo del husillo mientras el motor •...
  • Página 7: Descripción (Fig. 1)

    Hz ....hercios W ....vatios FIG. 1 min ....minutos o AC ..corriente o DC ..corriente directa ....... alterna ....Construcción o AC/DC ... corriente .....Clase I (tierra) ....... alterna ....Construcción ....... o directa .....Clase II n...... velocidad (doble aislamiento) ....... nominal n o ....
  • Página 8: Montaje Y Ajustes

    Esta es una máquina herramienta eléctrica profesional. NO permita que mientras aprieta firmemente la tuerca de sujeción con la llave provista los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia para evitar que la broca se resbale. utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado. Su rebajadora tiene un sistema de bloqueo único para retener la broca.
  • Página 9: Controles

    Las velocidades que aparecen en esta tabla son aproximadas y se ATENCIÓN: No apriete nunca el collar sin instalar primero una broca ofrecen solamente a título de referencia. Su rebajadora quizás no de rebajadora en él. El apretar un collar vacío, incluso a mano, puede produzca exactamente la velocidad indicada para la posición del dañar el collar.
  • Página 10: Ajuste De Triple Profundidad Utilizando El Tope De Profundidad De Revólver (Fig. 5)

    3. Baje el carro de la rebajadora hasta que la cuchilla esté en contacto AJUSTE FINO (FIG. 5) con la pieza de trabajo. Use la perilla de ajuste fino (F) cuando no utilice una plantilla de profundidad, o si la profundidad de corte tiene que ser reajustada. 4.
  • Página 11: Dirección De Alimentación

    ATENCIÓN: Antes de conectar la herramienta a la fuente de FIG. 7 FIG. 8 alimentación, compruebe que el interruptor esté en la posición de APAGADO (“OFF”). La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. ATENCIÓN: Encienda la rebajadora antes de penetrar la pieza de trabajo con el cabezal de corte.
  • Página 12: Mantenimiento

    trabajo. La manguera de la aspiradora y el cable de alimentación agentes químicos pueden debilitar los materiales de dichas piezas. Use también tienen que estar situados de manera que no obstaculicen a un trapo humedecido sólo con agua y jabón suave. No deje que penetre la rebajadora o la pieza de trabajo.
  • Página 13: Especificaciones

    Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DW621-AR DW621-B2 DW621-B3 DW621-BR Voltaje 220V ~ 220V ~ 120V ~ 127V ~ 50Hz 50-60Hz 50-60Hz 60Hz Potencia...
  • Página 14: Regras Gerais De Segurança

    c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma Definições: diretrizes de segurança ferramenta. As distrações podem fazer você perder o controle. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade 2) SEGURANÇA ELÉTRICA correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com manual e preste atenção a estes símbolos.
  • Página 15: Uso E Cuidados Da Ferramenta

    b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara não permitam que pessoas não familiarizadas com a contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete ferramenta ou com estas instruções operem a ferramenta.
  • Página 16 • Não utilize fresas com um diâmetro superior a 2-3/8” (60 mm) com as próprias mãos ou com o corpo pode deixar o equipamento instável ou sem controle. nesta ferramenta. • Cortar metal com a tupia de coluna: Se usar a tupia para •...
  • Página 17 Use sempre equipamentos adequados de proteção respiratória contra Tensão Comprimento do cabo de extensão pó aprovados pelo NIOSH ou pela OSHA. Direcione as partículas para (Volts) em metros (m) longe do rosto e do corpo. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança.
  • Página 18: Uso Pretendido

    DESCRIÇÃO (FIG. 1) Motor ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta elétrica ou qualquer uma Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja de acordo com a das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. marcação da placa de identificação. A diminuição de mais de 10% da tensão provocará...
  • Página 19: Indicador De Controle De Velocidade

    Instalação e Remoção da Fresa (Fig. 2-4) FIG. 3 FIG. 4 FIG. 2 NOTA: Sempre aperte firmemente a pinça dentro da porca de pinça (após o retentor da mola) antes de instalar a fresa. Pinças Use a chave fornecida e a trava de eixo, se necessário, para soltar ATENÇÃO: Perigo de projeção.
  • Página 20: Ajustando A Profundidade De Corte

    controla o motor e proporciona um acabamento consistente ao seu 2. Destrave o botão de trava de mergulho (H). trabalho. Apenas sob condições de carga pesada é que a velocidade 3. Abaixe o carro da tupia até a lâmina tocar a peça de trabalho da unidade ficará...
  • Página 21 2. Ajuste o dispositivo de ajuste fino em zero usando o anel interno. Com a tupia, funcionando, abaixe a unidade suavemente até a peça de Segure a parte superior ao ajustar o anel inferior a zero. trabalho. (NÃO EMPERRE A TUPIA NA PEÇA). Quando a ferramenta alcançar a profundidade pré-definida, aperte a trava de mergulho.
  • Página 22: Manutenção

    A tupia vem com uma tampa de extração de pó incluída. Certifique- o máximo de cuidado para manter o controle da tupia. Faça cortes menores e remova até mesmo o mínimo material a cada passagem. se de que esteja colocada sobre a saída de extração se não estiver usando o aspirador.
  • Página 23: Acessórios

    WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: Tensão 220V ~ 220V ~ 120V ~ 127V ~ 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber 50Hz 50-60Hz 50-60Hz 60Hz qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 24: Definitions: Safety Guidelines

    2) ELECTRICAL SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed The definitions below describe the level of severity for each signal word. (grounded) power tools.
  • Página 25: Additional Safety Rules For Routers

    have the power tool repaired before use. Many accidents are tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained d) Remove any adjusting key or wrench before turning the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and power tool on.
  • Página 26 • Use sharp cutters. Dull cutters may cause the router to swerve or • Air vents often cover moving parts and should be avoided. stall under pressure. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Keep hands away from cutting area above and below the •...
  • Página 27 as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic sfpm ..... surface feet terminal particles...... per minute .....safety alert • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, ..... symbol sawing, grinding, drilling, and other construction activities. DESCRIPTION (FIG.
  • Página 28: Intended Use

    Motor NOTE: Always snap the collet firmly into the collet nut, (past the retainer spring) before installing a bit. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage Use the supplied wrench and the spindle lock as necessary to loosen decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
  • Página 29 Collets The speeds in this chart are approximate and are for reference only. Your router may not exactly produce the speed listed for the dial setting. WARNING: Projectile hazard. Only use bits with shanks that WARNING: Always follow manufacturer’s speed match the installed collet.
  • Página 30 Lock-On/Lock-Off Switch (Fig. 6) 7. Adjust the depth of cut by rotating FIG. 5 the height adjust knob clockwise The lock-on/lock-off switch is located in FIG. 6 to the desired depth of cut. The the handle on the right side. The router adjustment range is indicated by is normally locked-off.
  • Página 31 NOTE: Always feed the router opposite to the direction in which the cutter 2. Slip the end of any standard FIG. 9 is rotating. vacuum cleaner tube into the hose adapter. Direction Of Feed 3. When using dust extraction, Figures 7 and 8 show proper direction of feed for some typical cuts. be sure that the vacuum 1.
  • Página 32: Protecting The Environment

    SPECIFICATIONS To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should DW621-AR DW621-B2 DW621-B3 DW621-BR be performed by authorized service centers or other qualified service Voltage...
  • Página 36 MADE IN MEXICO WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN16) Part No. N458934 DW621 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on...

Tabla de contenido