Festool CDD 9.6 Manual De Instrucciones

Festool CDD 9.6 Manual De Instrucciones

Taladradora-atornilladora con acumuladores
Ocultar thumbs Ver también para CDD 9.6:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Page 4 - 8
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 9 - 14
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 15 - 20
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Perceuse visseuse á
Taladradora-atornilladora
1
CDD 9.6
CDD 12
Cordless Drill /
Screwdriver
accumulateur
con acumuladores
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CDD 9.6

  • Página 1 CDD 9.6 CDD 12 Cordless Drill / Instruction manual Screwdriver Page 4 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Perceuse visseuse á Guide d’utilisation accumulateur Page 9 - 14 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions 12 If devices are provided for the listed below, may result in electric shock, fire connection of dust extraction and and/or serious personal injury.
  • Página 5: Technical Data

    Some masks that are specially designed examples of these chemicals are: to filter out microscopic particles. Technical data Cordless drill/screwdriver CDD 9.6 CDD 12 Motor voltage 9.6 V 12 V Idle-running speed 1. speed 0 – 380 rpm 0 - 380 rpm 2.
  • Página 6 Preparation for initial operation Tool holding fixture, attachments Remove battery pack from unit: Make sure that the machine is switched of and the battery block has been The battery pack (1.2) is unlocked and can be removed before changing the tool holding removed by pressing the switch (1.1) fixture, attachments and tools.
  • Página 7: Accessories, Tools

    (2.12) locks in place in the The accessory and tool order number can be hexagonal shank of the drill spindle, and push found in the Festool catalogue or on the Internet the tool into the toolholder as far as it will under "www.festool-usa.com".
  • Página 8 IMPLIED You are entitled to a free extended warranty WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, power tool. Festool shall be responsible for all ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION shipping costs during the first year of the OF THREE YEARS.
  • Página 9 10 Ne vous penchez pas trop en avant. RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Maintenez un bon appui et restez en équilibre Vour devez lire et en tout temps. Un bonne stabilité vous permet comprendre toutes les instructions. Le non- de mieux réagir à une situation inattendue. respect, même partiel, des instructions ci-après 11 Utilisez des accessoires de sécurité.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    à Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse CDD 9.6 CDD 12 Tension du moteur 9.6 V 12 V Vitesse à vide 1ère vitesse...
  • Página 11: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Commutation du sens de rotation Symbole Volt Le bouton de commutation (1.4) sert à déter- miner le sens de rotation. Ampère - Bouton poussé de droite vers la gauche = Hertz marche à droite. Watt - Bouton poussé de gauche vers la droite = Tension alternative marche à...
  • Página 12: Charger L'accumulateur

    Le chargeur MC 15 permet de charger tous les NiCd-accumulateurs Festool d’un voltage entre Montage / démontage du mandrin de 4.8 et 12 dans le compartiment de charge (3.1).
  • Página 13: Opération De Chargement Mc

    à la suite de chaque Les références des accessoires et outils figurent recharge indique que l'accumulateur est usé dans le catalogue Festool ou sur Internet sous et qu'il doit par conséquent être remplacé "www.festool-usa.com". par un neuf.
  • Página 14 à réparer doivent être retournés tout défaut de matériau et de fabrication avec le reçu d’achat à Festool (appelez au 800- pendant un an à compter de la date d’achat. 554-8741 pour connaître...
  • Página 15 Quite llaves de ajuste o conmutadores NORMAS GENERALES DE antes de encender la herramienta. Una llave SEGURIDAD inglesa u otra llave que se deja puesta en partes Lea y entienda todas las rotatorias de la herramienta pueden causar instrucciones. El incumplimiento de una sola lesiones personales.
  • Página 16: Datos Técnicos

    El uso de para filtrar partículas microscópicas. repuestos no autorizados o el incumplimiento de Datos técnicos Taladro atornillador CDD 9.6 CDD 12 Potencia del motor 9.6 V 12 V Velocidad en vacío 1ª marcha...
  • Página 17: Utilización Adecuada

    - Botón apretado de derecha a izquierda = el Símbolos taladro atornillador gira hacia la derecha; voltios - Botón apretado de izquierda a derecha = el amperios taladro atornillador gira hacia la izquierda; hertzios - Botón en posición media = bloqueo de vatios conexión.
  • Página 18 Con el cargador MC 15 se pueden recargar en el compartimiento (3.1) cualquier juego de Excéntrica adicional DD-ES NiCd-acumuladores de Festool con voltajes La excéntrica adicional sirve para la toma de entre 4.8 V y 12 V. puntas de destornillador. Permite atornillar Un microprocesador se ocupa de controlar el cerca de los bordes.
  • Página 19: Accesorios, Herramientas

    Festool o en la dirección de Internet • Los acumuladores deberán almacenarse a "www.festool-usa.com". una temperatura ambiente entre los 0º C y Depósito para destornilladores...
  • Página 20: Garantía Limitada De Festool

    Festool de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador (llame al 800-554-8741 para los detalles de la original, que la herramienta especificada estará...

Este manual también es adecuado para:

Cdd 12

Tabla de contenido