Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Instruction manual - Cordless drill
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Perceuses-visseuses sans fil
Page 16
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Taladro atornillador de batería
Página 27
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
Manual de instrucciones
C 18 Li
Instruction manual
Guide d'utilisation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool C 18 Li

  • Página 1 Page 16 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Taladro atornillador de batería Página 27 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones C 18 Li...
  • Página 4 1-10 1-10 1-11 1-11 1-12 1-12 1-13 1-13...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Changing gear [1-4]......11 Fastening ..........11 About this manual........ 6 Drilling..........12 Symbols..........6 Tool holder, attachments...... 12 Safety instructions ....... 7 CENTROTEC tool chuck [3] ....12 General safety instructions ....7 Chuck BF-FX [4] ........12 Machine-specific safety notices for cordless drills ........
  • Página 7: Safety Instructions

    no load speed Symbol Significance revolutions per minute Wear protective goggles. Tip or advice tr/mn °C degree Celsius Handling instruction min. minutes diameter amps hour Max. chuck clamping kilograms watt hour volts pound amperes millimetre hertz ’’ inch ~ a.c. alternating current Newton metre d.c.
  • Página 8 power source and/or battery pack, picking up or tool repaired before use. Many accidents are carrying the tool. Carrying power tools with your caused by poorly maintained power tools. finger on the switch or energising power tools f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly that have the switch on invites accidents.
  • Página 9: Machine-Specific Safety Notices For Cordless Drills

    The user bears the responsibility for damage and – inserting and tightening screws accidents caused by improper use; this also in- – use with Festool batteries BPC and BPS of the cludes damage and wear caused by continuous same voltage.
  • Página 10: Technical Data

    Technical data Cordless drill C 18 Li Motor voltage 18 V Idle engine speed* 1st gear 0 - 450 min 2nd gear 0 - 1500 min Max. torque Soft material (wood) 27 Nm Hard material (metal) 45 Nm Adjustable torque** 1st gear 0.8 - 8 Nm...
  • Página 11: Changing The Battery Pack Fig. [2A] + [2B]

    Changing the battery pack Fig. [2A] + [2B]  Battery pack is ready for use immediately upon Removing battery pack delivery and can be charged at any time. Inserting battery pack click The capacity display [1-10] automatically displays the charge state of the battery pack [1-9] when the BP/C 18 ON/OFF switch is actuated: (not NiCd- and NiMH-battery packs)
  • Página 12: Drilling

    Drilling Adjust the switch so that its marking [1-7] faces the drilling symbol [1-5] = maximum torque. Tool holder, attachments Chuck BF-FX [4] WARNING For clamping drill bits and bits with max. shaft di- ameter of 13 mm. Risk of injury ...
  • Página 13: Angle Attachment Dd-As [5]

    Angle attachment DD-AS [5] Tool holder in the drill spindle [7] Drilling and screwing at right angle to machine Bits can be inserted directly into the hexagon sock- (partly as an accessory). et holder of the drill spindle. DD-AS + BF-FX + WH-CE Eccentric attachment DD-ES [6] Screwdriving near edges with bits according to ISO...
  • Página 14: Bit Store [1-2]

    Using accessories and consumable The order numbers of the accessories and tools can material from other suppliers will most likely affect be found in the Festool catalogue or on the Internet the quality of your results and limit warranty under "www.festoolusa.com".
  • Página 15: Environment

    Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be inter- locked together. They also can be interlocked atop Festool CT dust extractors.
  • Página 16: À Propos De Ce Manuel

    Sommaire Changement de vitesse [1-4] ....22 Vissage..........22 À propos de ce manuel ......16 Perçage..........22 Symboles..........17 Porte-outil, embouts ......23 Consignes de sécurité ......17 Mandrin CENTROTEC [3]...... 23 Consignes de sécurité d'ordre général 17 Mandrin de perçage BF-FX [4] ..... 23 Consignes de sécurité...
  • Página 17: Symboles

    Symboles Volt Sym- Signification bole Ampère Avertissement de danger Hertz ~ a.c. Tension alternative Avertissement contre le risque d'électro- d.c. Tension continu cution Vitesse de rotation à vide Notice d'utilisation, lire les consignes de tours ou course par minute sécurité ! Porter une protection auditive ! tr/mn °C...
  • Página 18 choc électrique au cas où votre corps serait relié ou un outil se trouvant sur une partie en rotation à la terre. peut causer des blessures. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie e. Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar- ou à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Perceuses-Visseuses Sans Fil

    réparer les parties endommagées avant d'utili- portement imprévisible provoquer ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à incendie, d'explosion ou de risque de blessure. des outils électroportatifs mal entretenus. f. Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu f.
  • Página 20: La Poussière, Un Risque Pour La Santé

    – pour le vissage et le serrage de vis. conforme; cela concerne également les endom- – une utilisation avec les Festool batteries BPC et magements et usures du fait d’un fonctionnement BPS de même tension électrique.
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    Perceuses-visseuses sans fil C 18 Li Métal 1/2" (13 mm) Porte-outil dans la broche de perçage 1/4" Poids sans batterie, avec mandrin Centrotec 2.2 lbs (1.0 kg) * Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée. ** La vitesse de rotation maximale est réduite dans les plages de couple inférieures (valeurs de marche à...
  • Página 22: Réglages

    (pas avec les blocs batteries au NiCd et NiMH) 70 - 100 % Retrait de la batterie 40 - 70 % 15 - 40 % < à 15 % Recommandation : recharger le bloc batteries avant de continuer de l'utiliser. L'indicateur de capacité...
  • Página 23: Porte-Outil, Embouts

    Porte-outil, embouts Mandrin de perçage BF-FX [4] AVERTISSEMENT Pour le serrage de forets et d'embouts d'un dia- mètre de queue max. de 13 mm. Risque de blessures  Retirer systématiquement la batterie de l'outil Serrez de l'outil au centre du mandrin de avant tous les travaux sur l'outil ! perçage.
  • Página 24: Module Excentrique Dd-Es [6]

    Module excentrique DD-ES [6] Porte-outil dans la broche de perçage [7] Vissage au ras des bords avec des embouts ISO Les embouts peuvent être montés directement 1173 (partiellement en accessoire). dans le logement six pans creux de la broche de perçage.
  • Página 25: Entretien Et Maintenance

    Festool d'origine ! Tournez le T-loc [8-1] à une de cette posi- Les références des accessoires et des outils fi- tions (Fig. [8B]). gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com". Les Systainers sont combinés. Systainer ...
  • Página 26: Environnement

    Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména- ment. Respectez les prescriptions nationales en vi- gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les gueur. emballages de façon compatible avec l'environne-...
  • Página 27: Sobre Este Manual

    Índice Atornillar..........33 Taladrar..........33 Sobre este manual ....... 27 Alojamiento para herramienta, acce- Símbolos..........27 sorios de prolongación ......33 Indicaciones de seguridad ....28 Mandril CENTROTEC [3]...... 33 Indicaciones de seguridad generales .. 28 Portabrocas BF-FX [4] ......34 Indicaciones de seguridad específicas Ángulo adicional DD-AS [5] ....
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    amperios Sím- Significado bolo hertzios ¡Leer el manual de instrucciones y las ~ a.c. tensión alterna indicaciones de seguridad! d.c. tensión continua ¡Usar protección para los oídos! revoluciones por minuto en vacío revoluciones por minuto ¡Utilizar guantes de protección! tr/mn ¡Utilizar protección respiratoria! °C centigrados...
  • Página 29 fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de La ropa suelta o el pelo largo pueden quedar red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes atrapados por piezas en movimiento. o piezas móviles. Los cables de red dañados o g.
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Taladros Atornilladores De Batería

    ladizas no permiten una manipulación y un sar una pérdida de la capacidad de audición. control seguros de la herramienta eléctrica en – Emplee los mangos adicionales suministrados situaciones inesperadas. con la herramienta eléctrica. La pérdida de con- trol de la herramienta eléctrica puede causar le- 5 TRATO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS ACCIO- siones físicas.
  • Página 31: Uso Conforme A Lo Previsto

    El usuario es responsable de los daños y acciden- – y para atornillar y enroscar tornillos. tes producidos por un uso contrario a lo previsto, – con las baterías Festool de BPC y BPS del mismo incluyendo también daños y perjuicios derivados voltaje.
  • Página 32: Descripción De Las Funciónes

    Descripción de las funciónes Las imágenes con la dotación de suministro se en- [1-6] Símbolo Atornillar cuentran en una hoja desplegable al comienzo de [1-7] Conmutador Taladrar/Atornillar este manual de instrucciones. Cuando lea este ma- [1-8] Interruptor de giro derecha/izquierda nual, le recomendamos que despliegue esta página para disponer fácilmente de una vista general de la [1-9]...
  • Página 33: Ajustes

    < 15 % Recomendación: cargar la bate- ría antes de una nueva utilización. Ajustes Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma- Atornillar nual. Ajuste el conmutador [1-7] de modo que la marca señale el símbolo de atornillado [1-6]. ATENCIÓN Ajuste el par de giro correspondiente con la rueda Peligro de lesiones...
  • Página 34: Portabrocas Bf-Fx [4]

    Portabrocas BF-FX [4] Excéntrica adicional DD-ES [6] Para la sujeción de brocas y puntas de destornilla- Atornillar cerca de los bordes con puntas según ISO dor con un diámetro del vástago máximo de 13 mm. 1173 (en parte accesorio). Centre la herramienta en el portabrocas. DD-ES BF-FX click...
  • Página 35: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Mantenimiento y cuidado EKAT Utilice únicamente piezas de recambio ADVERTENCIA Festool originales. Referencia en: www.festoolusa.com/service Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que requiera abrir el motor o la carcasa del en- granaje deberá ser realizado únicamente por un Tenga en cuenta las siguientes advertencias: Centro de Atención al Cliente (nombre proporcio-...
  • Página 36: Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com". Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer"...

Tabla de contenido