Resumen de contenidos para Bosch GCM 10 S PROFESSIONAL
Página 1
GCM 10 S PROFESSIONAL * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea íntegramente y aténga Seguridad personal ADVERTENCIA se a estas instrucciones. Esté atento a lo que hace y emplee la herramien ta eléctrica con prudencia. No utilice la herra mienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo co después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los Solamente utilice los accesorios que recomien niños y de las personas que no estén familiariza da el fabricante del aparato. das con su uso. Cuide sus aparatos con esmero. Mantenga los útiles bien afilados y limpios. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctri ca por un profesional.
3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Información sobre ruido y vibraciones Utilización reglamentaria ¡Usar protectores auditivos! Características técnicas Ingletadora Telescópica GCM 10 S PROFESSIONAL ∅ Ω Español–6...
4 OPERACIÓN Seguro para transporte Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Desmontaje de la hoja de sierra Enclavamiento del aparato (posición de transporte) Desenclavamiento del aparato (posición de trabajo) (¡rosca a izquierdas!) Montaje de la hoja de sierra Montaje del botón de enclavamiento Montarla considerando que el sentido de...
Página 59
Montaje estacionario o transitorio Ampliación de la regleta tope Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica Antes de cualquier manipulación en el aparato colocándola sobre una base de trabajo extraer el enchufe de la red. plana y estable (p. ej. un banco de traba jo).
Ángulo de inglete vertical Ajuste del ángulo de inglete Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Ángulos de inglete horizontales estándar Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión Izquierda puesta en marcha Derecha Por motivos de seguridad no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión del apa rato, siendo necesario mantenerlo apretado du rante el funcionamiento.
Dimensiones máximas de la pieza Ángulo de inglete Horizontal Vertical Cortes sin desplazamiento (aserrado) Piezas de sujeción crítica Protección para cortes limpios Cortes con desplazamiento Corte de listones perfilados (rodapiés o molduras) Ajuste del tope de profundidad Español–11...
Página 62
Rodapiés Ajustes Apoyado Colocado contra la plano sobre regleta tope la mesa de aserrar Ángulo de inglete vertical 0° 45° Rodapiés Esquina interior Esquina exterior Molduras para techos (según estándar EE.UU.) Ajustes Apoyado Colocado contra la plano sobre regleta tope la mesa de aserrar Ángulo de inglete vertical...
Comprobación y reajuste de la máquina Antes de cualquier manipulación en el aparato Ángulo de inglete de 45° (vertical) extraer el enchufe de la red. Control: Indicador de ángulos (horizontal) Reajuste: Control: Reajuste: Ángulo de inglete de 0° (vertical) Control: Regleta tope Reajuste: Control:...
5 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Argentina Mantenimiento Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Bolivia Brasil Chile Colômbia Costa Rica Accesorios Equador El Salvador Guatelmala Honduras Eliminación México Paraguai Servicio Peru España Venezuela Reservado el derecho de modificaciones técnicas Español–14...
Konformitätserklärung EU-overensstemmelseserklæring Declaration of conformity Försäkran om överensstämmelse Déclaration de conformité Samsvarserklæring Declaración de conformidad Todistus standardinmukaisuudesta Declaração de conformidade ∆ήλωση συµβατικ τητας Dichiarazione di conformità Uygunluk beyanı sorumlu olarak, ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT yönetmeliği...