Bosch GCM 10 Professional Manual Original
Bosch GCM 10 Professional Manual Original

Bosch GCM 10 Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GCM 10 Professional:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-19920-001.fm Page 1 Thursday, January 28, 2010 12:53 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W07 (2010.02) PS / 232 WEU
GCM 10 Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GCM 10 Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-19920-001.fm Page 1 Thursday, January 28, 2010 12:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W07 (2010.02) PS / 232 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 216 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 3 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM GCM 10 Professional Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 4 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 5 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 6 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 13 12 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 7 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 8 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 8 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 23 24 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- ges. tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 10 Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- den Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Holzspänen, etc. ist. Kleine legeplatte können Sie sich am Sägeblatt ver- Holzstücke oder andere Gegenstände, die letzen. mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 12 Sie ein beschädigtes Kabel nur von rialmischungen sind besonders gefährlich. einer autorisierten Kundendienststelle für Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- dieren. zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Página 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Alu- minium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 14: Abgebildete Komponenten

    22 Anschlagschienenverlängerung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 23 Anschlagschraube für 33,9°-Gehrungswin- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige kel (vertikal) Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 24 Anschlagbolzen für 33,9°-Gehrungswinkel (vertikal) 25 Gleitrolle 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Technische Daten

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 15 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Deutsch | 15 Technische Daten Kapp- und Gehrungssäge GCM 10 Professional Sachnummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Nennaufnahmeleistung 1800 1800 1650 1800 1650 1650...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
  • Página 17: Lieferumfang

    Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch auf eventuelle Beschädigungen. Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerk- Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem zeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre ein- durch höhenverstellbare Füße.
  • Página 18 Drehen Sie die Schraube nicht ganz heraus. Geräteteilen in Berührung kommen. – Ziehen Sie die Pendelschutzhaube ganz nach Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus. hinten bis sie vom Bolzen des Hebels 3 gehal- ten wird. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Bolzen des Hebels 3 hin- – Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 20 bis ter der Pendelschutzhaube hörbar einrastet. zum Anschlag heraus und ziehen Sie die In- nensechskantschrauben wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 20: Gehrungswinkel Einstellen

    Sie mit Hilfe der Feinskala 10 den gewünschten Gehrungswinkel ein. (siehe auch „Einstellen mit Hilfe der Feinskala“, Seite 21) – Ziehen Sie den Feststellknauf 12 wieder an. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 21 – Schwenken Sie den Werkzeugarm am Hand- griff 1 bis der Winkelanzeiger 45 den ge- wünschten Gehrungswinkel anzeigt. – Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stel- lung und ziehen Sie den Spanngriff 32 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 22 – Legen Sie die neue Einlegeplatte ein und gen anfertigen. schrauben Sie alle Schrauben 46 wieder ein. – Stellen Sie den vertikalen Gehrungswinkel auf 0° ein und sägen Sie einen Schlitz in die Einlegeplatte. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 23 Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 24 Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Sägeblatt 5 auf den Sägetisch 15. Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- des Spezialwerkzeug. Der Schenkel der Winkellehre muss mit der An- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- schlagschiene auf der ganzen Länge bündig sein. beit schnell und zuverlässig aus.
  • Página 26: Wartung Und Service

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 27 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 28: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 29: English | 29

    Use of the power tool for rials listed under Intended Use. Otherwise, operations different from those intended the machine can be subject to overload. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 30 Check the cable regularly and have a dam- current of 30 mA or less. aged cable repaired only through an author- ised customer service agent for Bosch pow- er tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 31 According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and dis- posed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 32: Functional Description

    14 Detents for standard mitre angles 15 Saw table 16 Mounting holes 17 Holes for quick-action clamp 18 Allen screws of the saw table extension 19 Drill holes for extension bars 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Technical Data

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 33 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM English | 33 Technical Data Chop and Mitre Saw GCM 10 Professional Article number ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Rated power input 1800 1800...
  • Página 34: Noise/Vibration Information

    EN 61029 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of Robert Bosch GmbH, Power Tools Division exposure. D-70745 Leinfelden-Echterdingen The declared vibration emission level repre- Leinfelden, 13.01.2010...
  • Página 35: Stationary Or Flexible Mounting

    Mounting to a Bosch Saw Stand Integrated Dust Extraction (see figure C) With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – Press the clip of the dust bag 27 together stands provide firm support for the power tool and slide the dust bag over the saw dust on any surface.
  • Página 36 39 in clockwise direction – Pull the transport safety-lock 26 completely (left-hand thread!). outward. – Remove the clamping flange 40. – Guide the tool arm slowly upward. – Remove the saw blade 5. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Preparing For Operation

    – Pull lever 13 and rotate the saw table 15 left or right to the requested detent. – Release the lever again. The lever must be felt to engage in the detent. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 38: Starting Operation

    – Standard angle 33.9°: Push the stop bolt 24 completely inside. Then swivel the tool arm by the handle 1 until the bolt faces against the stop screw 23. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 39 – Afterwards, set the vertical bevel angle to 45° and saw into the cut again. This procedure achieves that the insert plate is as close as possible to the teeth of the saw blade without touching it. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 40 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 41 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 42 6 and the saw blade 5 on specialty tools are required for this. the saw table 15. A Bosch after-sales service station will handle The leg of the angle gauge must be flush with this maintenance task quickly and reliably.
  • Página 43: Maintenance And Service

    Our customer service representatives can an- centre for Bosch power tools. swer your questions concerning possible appli- In all correspondence and spare parts order, cations and adjustment of products and acces- please always include the 10-digit article sories.
  • Página 44 Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: [email protected] 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 46 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 47 à travailler, ne se trouve sur la Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Remplacer un câble surface de travail. Les petits morceaux de de rallonge endommagé. Ceci est indispen- bois ou tout autre objet entrant en contact avec la lame de scie peut être projeté...
  • Página 48 à celui de la broche porte- outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs. Zone dangereuse ! Si possible, maintenir les mains, doigts ou bras éloignés de cette zone. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Description Du Fonctionnement

    19 Alésages pour étrier de rallonge 20 Rallonge de la table de sciage 21 Clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm)/ tournevis en croix 22 Rallonge de la butée Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    35 Clé polygonale/clé à fourche (clé polygonale : 13 mm ; clé à fourche : 12 mm) Caractéristiques techniques Scie à onglets GCM 10 Professional N° d’article ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008...
  • Página 51: Niveau Sonore Et Vibrations

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 51 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Français | 51 Scie à onglets GCM 10 Professional N° d’article ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Puissance nominale absorbée 1800 1800 1650 1800 1800 Tension nominale 220 220/230 Fréquence...
  • Página 52 Montage du bouton de blocage (voir figure A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vissez le bouton de blocage 12 dans l’alésage Leinfelden, 13.01.2010 correspondant en-dessus du levier 13.
  • Página 53: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Montage sur une table de travail Bosch – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fi- che de la prise de courant. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. vail stable avec l’outil électroportatif quelque –...
  • Página 54: Mise En Marche

    – Poussez le bras d’outil vers le bas jusqu’à ce rage d’env. 15–23 Nm. que le dispositif de protection pour le trans- port 26 puisse être complètement poussé vers l’intérieur. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Préparation Du Travail

    à travailler en tournant la tige filetée 44. à l’aide de la graduation précise », page 56) – Appuyez sur le levier de serrage 43 et blo- – Resserrez le bouton de blocage 12. quez la pièce. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 56: Mise En Service

    – Faites pivoter la poignée 1 du bras d’outil jus- qu’à ce que l’indicateur d’angle 45 indique l’angle d’onglet souhaité. – Maintenez le bras d’outil dans cette position et resserrez le bouton de serrage 32. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 57 – Ensuite, réglez l’angle d’onglet vertical sur 45° et sciez à nouveau dans la fente. Ceci permet de placer la plaque de support aussi près que possible des dents de la lame de scie sans les toucher. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 58 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 59 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 60 Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils spéciaux appropriés. La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- butée sur toute la longueur. sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- Réglage : (voir figure S2)
  • Página 61: Entretien Et Service Après-Vente

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- www.bosch-pt.com tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tait un défaut, la réparation ne doit être confiée disposition pour répondre à vos questions con- qu’à...
  • Página 62: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa mise en vigueur con- formément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla- ge appropriée. Sous réserve de modifications. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 64 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Para Ingletadoras

    Las empuñaduras fácilmente. manchadas de aceite o grasa son resbaladi- zas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 66: Significado

    ésta se haya detenido completamente. servicio técnico autorizado para herramien- Los útiles en marcha por inercia pueden pro- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de vocar accidentes. prolongación dañado. Solamente así se man- No utilice la herramienta eléctrica si el ca- tiene la seguridad de la herramienta eléctri-...
  • Página 67: Descripción Del Funcionamiento

    (horizontal) serrar aluminio ni otros metales no férricos. 14 Muescas para ángulos de inglete estándar 15 Mesa de corte 16 Taladros de sujeción 17 Taladros para mordaza de cierre rápido Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 68: Datos Técnicos

    32 Palanca de enclavamiento para ángulos de pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro inglete discrecionales (vertical) programa de accesorios. 33 Expulsor de virutas Datos técnicos Ingletadora GCM 10 Professional Nº de artículo ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008...
  • Página 69: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 69 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Español | 69 Ingletadora GCM 10 Professional Nº de artículo ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Potencia absorbida nominal 1800 1800 1650 1800 1800 Tensión nominal 220 220/230 Frecuencia 50/60 Revoluciones en vacío...
  • Página 70: Montaje

    Engineering Certification taller especializado autorizado. Montaje del mango de bloqueo (ver figura A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Enrosque el mango de bloqueo 12 en el tala- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dro correspondiente situado encima de la Leinfelden, 13.01.2010 palanca 13.
  • Página 71: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan fragmentos de la pieza de trabajo. perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajusta- –...
  • Página 72: Operación

    (dirección de la flecha para transporte 26. en la hoja de sierra) deberá coincidir con la – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la flecha marcada en la caperuza protectora herramienta. pendular! 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Preparativos Para El Trabajo

    – Vuelva a cerrar la palanca de fijación. o derecha, la mesa de corte 15 hasta el ángu- lo de inglete deseado. – Suelte la palanca. Ésta deberá enclavar en la muesca de forma perceptible. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 74 – Ángulos estándar de 0° y 45°: Sujete la sierra por la empuñadura 1 y gírela hasta el tope hacia la derecha (0°) o hacia la izquierda (45°). – Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Instrucciones Para La Operación

    35 x 144 a que la hoja de sierra se haya detenido por 45° 45° 42 x 95 30 x 99 completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 76: Corte De Listones Perfilados (Rodapiés O Molduras)

    La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 77 La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 78: Comprobación Y Reajuste De La Máquina

    15 de manera que rrespondiente herramienta especial. asiente contra la regleta tope 6 y la hoja de Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- sierra 5. pida y concienzudamente. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar...
  • Página 79: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 Limpie con regularidad el rodillo de desliza- miento 25. México Robert Bosch S.A. de C.V. Accesorios especiales Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Mordaza de cierre rápido..2 608 040 205 E-Mail: [email protected]...
  • Página 80: Eliminación

    Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Indicações De Segurança

    óculos de protecção. A uti- risco de um choque eléctrico. lização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção con- tra pó, sapatos de segurança antiderra- Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 82 É melhor e mais seguro tra- aplicações previstas, pode levar a situa- balhar com a ferramenta eléctrica apro- ções perigosas. priada na área de potência indicada. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Pequenos pedaços de madeira car lesões. ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina de serra, podem ser atirados contra o operador com alta velocidade. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 84: Significado

    Pó de metal leve pode queimar ou explodir. para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- Jamais abandonar a ferramenta, antes que tuir cabos de extensão danificados. Desta esta esteja completamente parada. Ferra- forma é...
  • Página 85: Descrição De Funções

    16 Orifícios para montagem 17 Furos para o sargento de aperto rápido 18 Parafusos de sextavado interior do alonga- mento da mesa de trabalho 19 Orifícios para o arco de extensão Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 86: Dados Técnicos

    33 Expulsão de aparas sórios. 34 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limitador Dados técnicos Serra de corte e de meia esquadria GCM 10 Professional N° do produto ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034...
  • Página 87 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 87 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Português | 87 Serra de corte e de meia esquadria GCM 10 Professional N° do produto ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Potência nominal consumida 1800 1800 1650 1800 1800 Tensão nominal...
  • Página 88: Declaração De Conformidade

    Montar o manípulo de fixação (veja figura A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Aparafusar o manípulo de fixação 12 no res- Leinfelden, 13.01.2010 pectivo orifício, abaixo da alavanca 13.
  • Página 89: Troca De Ferramenta (Veja Figuras D1 - D3)

    Montagem a uma mesa de trabalho Bosch – Aguardar até que a lâmina de serra esteja completamente parada. As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la. firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altura ajustável.
  • Página 90 37 enga- tar no respectivo entalhe. Para tal pode ser necessário escorar o braço da ferramenta pelo punho, para alcançar a tensão prévia da capa de protecção pendu- lar. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Preparação De Trabalho

    44. ajuste fino”, página 92) – Premir a alavanca de aperto 43 para fixar a – Reapertar o manípulo de fixação 12. peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 92: Colocação Em Funcionamento

    – Deslocar o braço da ferramenta no punho 1, até o indicador de ângulo 45 indicar o ângulo de meia-esquadria desejado. – Segurar o braço da ferramenta nesta posição e reapertar o punho de aperto 32. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Se necessário, deverão ser fabricados suportes fenda em cruz 21 fornecida e retirar a placa especiais. de alimentação velha. – Colocar uma nova placa de alimentação e re- atarraxar todos os parafusos 46. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 94: Trabalhar Tramelas Perfiladas (Tramelas De Soalho E De Tecto)

    ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 95 ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 96: Controlar E Realizar Os Ajustes Básicos

    6 e a lâmina de serra tas especiais. 5 sobre a mesa de serra 15. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- ta este trabalho de forma rápida e fiável. O lado do calibre angular deve estar alinhado no comprimento completo com o carril limitador.
  • Página 97: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece de serviço autorizada para ferramentas eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cas Bosch.
  • Página 98: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Italiano | 99

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 100 (p. es. a stella oppure rotondo). In lavorazione. caso di lame per sega inadatte ai relativi pez- zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet- tamente circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Assistenza Clienti autorizza- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi danneggiato. Non toccare il cavo danneg- di prolunga danneggiati. In questo modo po- giato ed estrarre la spina di rete in caso che trà...
  • Página 102: Descrizione Del Funzionamento

    L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di al- luminio o di altri metalli non ferrosi. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Componenti Illustrati

    (verticale) 24 Perno di battuta per angolo obliquo di 33,9° (verticale) 25 Rullo di scorrimento 26 Dispositivo di sicurezza per il trasporto 27 Sacchetto per la polvere 28 Cuffia di protezione Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 104: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 104 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 104 | Italiano Dati tecnici Sega troncatrice e sega per tagli obliqui GCM 10 Professional Codice prodotto ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Potenza nominale assorbita...
  • Página 105: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Valore di emissione dell’oscillazione =4,0 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 dura di misurazione conforme alla norma EN 61029 e può...
  • Página 106: Montaggio Stazionario Oppure Flessibile

    Nota bene: Accertarsi che l’elettroutensile non Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch abbia nessun tipo di difetto. I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo essere controllati attentamente i dispositivi di grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Página 107 Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti. Utilizzare esclusivamente lame per sega la cui velocità massima ammessa sia maggiore di quel- la del funzionamento a vuoto dell’elettroutensile in dotazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 108: Pianificazione Operativa

    – Serrare saldamente le viti per il fissaggio del- dell’elettroutensile da un luogo di operazione ad la staffa di prolunga. un altro. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Impostazione Dell'angolo Obliquo

    110) gio 12. In caso contrario la lama di taglio può – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio prendere angolature involontarie nel pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 110: Messa In Funzione

    1 fino a quando l’indicazione dei gradi 45 arriverà a visualizzare l’angolo obliquo che si desidera. – Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringere di nuovo forte la leva di blocco 32. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 111 – Applicare la nuova piastra di posizionamento porti speciali. e riavvitare tutte le viti 46. – Regolare l’angolo obliquo in senso verticale su 0° e segnare un intaglio nella piastra di posizionamento. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 112 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 114 5 sul banco per tagliare 15. rienza e relativi utensili speciali. Il lato del calibro per angoli deve essere allinea- Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- to alla guida di battuta per l’intera lunghezza.
  • Página 115: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tensili Bosch. sizione per rispondere alle domande relative In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Página 116: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Nederlands | 117

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 118 Vettige grepen met olie zijn glad en niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaag- leiden tot het verlies van de controle over de blad wordt tijdens de werkzaamheden zeer kettingzaag. heet. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Controleer de kabel regelmatig en laat een Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- beschadigde kabel alleen door een erkende sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte servicewerkplaats voor Bosch elektrische metalen kan ontvlammen of exploderen. gereedschappen repareren. Vervang een Verlaat het gereedschap nooit voordat het beschadigde verlengkabel.
  • Página 120: Gebruik Volgens Bestemming

    13 Hendel voor voorinstelling verstekhoek (horizontaal) 14 Inkepingen voor standaardverstekhoek 15 Zaagtafel 16 Boorgaten voor montage 17 Boorgaten voor snelspanklem 18 Inbusbouten van zaagtafelverlenging 19 Boorgaten voor verlengbeugel 20 Zaagtafelverlenging 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Technische Gegevens

    32 Spangreep voor verstekhoek naar wens 47 Lengtegeleider* (verticaal) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 33 Spaanafvoer standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Verstekzaag GCM 10 Professional Zaaknummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20...
  • Página 122: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 122 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 122 | Nederlands Verstekzaag GCM 10 Professional Zaaknummer ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Opgenomen vermogen 1800 1800 1650 1800 1800 Nominale spanning 220 220/230 Frequentie 50/60 Onbelast toerental...
  • Página 123 – Vastzetknop 12 Montage op een Bosch-werktafel – Stofzak 27 – Snelspanklem 7 De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- sche gereedschap houvast op elke ondergrond – Inbussleutel/kruiskopschroevendraaier 21 door in hoogte verstelbare voeten. De werkstuk- – Ring-/steeksleutel 35 steunen van de werktafels dienen ter ondersteu- ning van lange werkstukken.
  • Página 124: Afzuiging Van Stof En Spanen

    – Zet het elektrische gereedschap in de werk- – Stel de oorzaak van de blokkering vast en stand. maak deze ongedaan. – Druk op de blokkeerhendel 3 en draai de pendelbeschermkap 4 tot aan de aanslag naar achteren 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Als u de zaagtafel verder wilt verbreden, kunt u pendelbeschermkap hoorbaar vastklikt. links en rechts van het elektrische gereedschap verlengbeugels monteren. – Steek een lengteaanslag 47 op elk van de ver- lengbeugels 42. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 126: Verstekhoek Instellen

    131). – Draai de vastzetknop 12 weer vast. Draai de vastzetknop 12 voor het zagen al- tijd stevig vast. Het zaagblad kan anders in het werkstuk schuin wegdraaien. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Draai de gereedschaparm aan de handgreep 1 tot de hoekaanduiding 45 de gewenste ver- stekhoek aangeeft. – Houd de gereedschaparm in deze stand en draai de spangreep 32 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 128 – Stel vervolgens de verticale verstekhoek in op 45° en zaag opnieuw in de sleuf. Hierdoor wordt bereikt dat de inlegplaat zo dicht mogelijk bij de tanden van het zaagblad komt zonder deze aan te raken. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 129 Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 130 Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Basisinstellingen Controleren En Instellen

    15. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. Het been van de hoekmal moet met de aansla- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- grail over de hele lengte aansluiten. heden snel en vakkundig uit. Instellen: (zie afbeelding S2) – Draai alle inbusbouten 34 met de meegele- Standaardverstekhoek 33,9°...
  • Página 132: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. Nederland Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Tel.: +31 (076) 579 54 54...
  • Página 133: Sikkerhedsinstrukser

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 134 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- Fastspænd altid det emne, der skal bearbej- længerledninger. Dermed sikres det, at el- des. Bearbejd ikke emner, der er så små, at værktøjet bliver ved med at være sikkert.
  • Página 136 Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elek- tronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Funktionsbeskrivelse

    14 Fast indstilling af standard-geringsvinkel 15 Savbord 16 Boringer til montering 17 Boringer til hurtigspændetvinge 18 Unbracoskruer til forlængelse af savbord 19 Boringer til forlængerbøjle Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 138: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 138 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 138 | Dansk Tekniske data Kap- og geringssav GCM 10 Professional Typenummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Nominel optagen effekt 1800 1800 1650 1800...
  • Página 139: Overensstemmelseserklæring

    Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- lastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis D-70745 Leinfelden-Echterdingen el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med Leinfelden, 13.01.2010...
  • Página 140: Stationær Eller Fleksibel Montering

    – Tryk klemmen på støvposen 27 sammen og værktøjets fødder. kræng støvposen hen over spånudkastet 33. Klemmen skal gribe ind i rillen på spånudka- Montering på et Bosch arbejdsbord stet. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værk- – Slip klemmen på støvposen.
  • Página 141 26. drej skruen 39 ud mod højre (venstrege- – Træk transportsikringen 26 helt ud. vind!). – Før værktøjsarmen langsomt opad. – Tag spændeflangen 40 af. – Tag savklingen 5 ud. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 142: Indstilling Af Geringsvinkel

    – Stik hurtigspændetvingen 7 ind i en af de – Spænd knoppen 12 igen. dertil indrettede huller 17. – Tilpas hurtigspændetvingen i forhold til em- net ved at dreje på gevindstangen 44. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 143 – Hold værktøjsarmen i denne position og beskyttet mod et muligt tilbageslag. spænd grebet 32 fast igen. – Hold hænder, fingre og arme væk fra den ro- terende savklinge. – Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 144 – Stil herefter den lodrette geringsvinkel på 45° og sav igen ind i slidsen. Herved opnår man, at ilægningspladen befin- der sig så tæt som muligt op ad savklingens tænder, uden at klingen berøres. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 145 Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 146 Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 147 Dette kræver erfaring og tilsvarende special- værktøj. Benet på vinkellæren skal flugte med hele an- slagsskinnens længde. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch-servicetekniker. Indstilling: (se Fig. S2) – Løsne alle unbracoskruer 34 med den medle- Indstilling af standard-geringsvinkel 33,9° verede unbraconøgle.
  • Página 148: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 149: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 150 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 151 Bearbeta inte arbetsstycken som är så små skadad sladd repareras hos ett auktoriserat att de inte kan spännas fast. Handens av- serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut stånd till roterande sågklinga är i detta fall skadade skarvsladdar. Detta garanterar att för litet.
  • Página 152 Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Ändamålsenlig Användning

    13 Spak för förinställning av geringsvinkel (horisontal) 14 Jack för standardgeringsvinklar 15 Sågbord 16 Monteringshål 17 Hål för snabbskruvtving 18 Insexkantskruvar för sågbordsförlängning 19 Hål för förlängningsbygel 20 Sågbordsförlängning Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 154: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 154 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 154 | Svenska Tekniska data Kap- och geringssåg GCM 10 Professional Produktnummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Upptagen märkeffekt 1800 1800 1650 1800 1650 1650 Märkspänning...
  • Página 155: Försäkran Om Överensstämmelse

    är standardiserad i EN 61029 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den angivna vibrationsnivån representerar den D-70745 Leinfelden-Echterdingen huvudsakliga användningen av elverktyget. Om Leinfelden, 13.01.2010...
  • Página 156: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    Klämman måste gripa in i spånutkastets spår. Montering på ett Bosch-arbetsbord – Släpp åter dammpåsens klämma. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- Varken dammpåsen eller utsugningsadaptern led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- får under sågning beröra rörliga delar på elverk- la underlag.
  • Página 157 – Lägg upp den nya sågklingan på den inre spännflänsen 41. Kontrollera vid montering att tändernas skärriktning (i pilens riktning på sågkling- an) överensstämmer med pilens riktning på pendlande klingskyddet! Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 158: Förberedande Arbeten

    – Stick in medföljande snabbskruvtving 7 i ett härför avsett hål 17. – Anpassa snabbskruvtvingen till arbetsstycket genom att vrida gängstången 44. – Tryck spännarmen 43 för att fixera arbets- stycket. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 159 – Håll händerna, fingrarna och armarna på be- kel. tryggande avstånd från roterande sågklinga. – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter – Lägg inte armarna i kors framför verktygsar- fast spännspaken 32. men. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 160 – Ställ sedan in den vertikala geringsvinkeln på 45° och såga igen i spåret. Med denna åtgärd uppnås att inmatnings- plattan kommer att ligga så nära sågklingans tänder som möjligt utan att beröra den. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Inställningar

    Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 162 Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 163 För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- sågbordet 15. alverktyg. Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga En auktoriserad Bosch-servicestation kan kant i kant med anslagsskenan. snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. Inställning: (se bild S2) Inställning av standardgeringsvinkel på 33,9°...
  • Página 164: Underhåll Och Service

    även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 165: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 166 Små trebi- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- ter eller andre gjenstander som kommer i holdte elektroverktøy er årsaken til mange kontakt med det roterende sagbladet, kan uhell. treffe brukeren med stor hastighet. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 167 Bruk elektroverktøyet kun til den type ma- risert serviceverksted for Bosch-elektro- terialer som er angitt til formålsmessig verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. bruk. Elektroverktøyet kan ellers overbelas- Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- tes.
  • Página 168: Formålsmessig Bruk

    0° til 45°. Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. Elektroverktøyet er ikke egnet til saging av alu- minium eller andre ikke-jern-metaller. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 169: Illustrerte Komponenter

    47 Lengdeanlegg* 22 Anleggsskinneforlengelse *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 23 Anleggsskrue for 33,9°-gjæringsvinkel vårt tilbehørsprogram. (vertikal) 24 Anleggsbolt for 33,9°gjæringsvinkel (vertikal) Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 170 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 170 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 170 | Norsk Tekniske data Kapp- og gjæringssag GCM 10 Professional Produktnummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Opptatt effekt 1800 1800 1650 1800 1650...
  • Página 171 EN 61029 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningsbelastningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det angitte svingningsnivået representerer de Leinfelden, 13.01.2010...
  • Página 172: Stasjonær Eller Fleksibel Montering

    33. Klem- mene må gripe inn i rillen på sponutkastet. Montering på en Bosch arbeidsbenk – Slipp klemmene på støvposen igjen. GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- Støvposen og avsugadapteren må aldri komme i tøyet feste på...
  • Página 173 – Trekk transportsikringen 26 helt ut. – Hold spindellåsen 38 trykt inne og skru ut – Før verktøyarmen langsomt oppover. skruen 39 med urviserne (venstregjenget!). – Ta av spennflensen 40. – Fjern sagbladet 5. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 174: Innstilling Av Gjæringsvinkelen

    – Trykk arbeidsstykket godt fast mot anleggs- «Innstilling ved hjelp av finskalaen», skinnen 6. side 175) – Sett hurtigspenntvingen 7 inn i en av de pas- – Trekk låseknotten 12 fast igjen. sende boringene 17. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 175 – Hold hender, fingre og armer borte fra det ro- kelen. terende sagbladet. – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk – Ikke legg armene over kors foran verktøyar- spenngrepet 32 fast igjen. men. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 176 – Innstill deretter den vertikale gjæringsvinke- len på 45° og sag igjen inn i slissen. Slik oppnår du at innleggsplaten kommer så nærme sagbladtennene som mulig uten å be- røre sagbladet. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 177 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 178 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 179 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- Benet på vinkellæren må være kant i kant med verktøy. anleggsskinnen over hele lengden. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene Innstilling: (se bilde S2) hurtig og pålitelig. – Løsne alle innvendige sekskantskruene 34 med medlevert umbrakonøkkel 21.
  • Página 180: Service Og Vedlikehold

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
  • Página 181: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 182: Katkaisu- Ja Jiirisahojen Turvallisuusohjeet

    Vie aina ensin konevarsi lepoasen- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- toon ja katkaise virta sähkötyökalusta. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 183 Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Käytä sähkötyökalua ainoastaan, kun työta- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen so työstettävää työkappaletta lukuunotta- verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- matta on vapaa kaikista säätötyökaluista, johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- puulastuista jne.
  • Página 184 Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direk- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 185: Määräyksenmukainen Käyttö

    (vaakatasossa) 13 Vipu jiirikulman esiasetusta varten (vaakata- sossa) 14 Lovet vakiojiirikulmia varten 15 Sahapöytä 16 Reikiä asennusta varten 17 Reiät pikakiinnityspuristinta varten 18 Sahapöydän pidennyksen kuusiokoloruuvit 19 Reiät pidennystankoa varten Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 186: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 186 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 186 | Suomi Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 10 Professional Tuotenumero ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Ottoteho 1800 1800 1650 1800 1650 1650 Nimellisjännite...
  • Página 187 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- tu EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun D-70745 Leinfelden-Echterdingen pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua Leinfelden, 13.01.2010 kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla...
  • Página 188: Lukkonupin Asennus (Katso Kuva A)

    Pidikkeiden tulee tarttua lastun poistoaukon uraan. Asennus Bosch-työpöytään – Päästä pölypussin lukkosinkilät taas vapaiksi. Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle Pölypussi tai imuadapteri ei sahauksen aikana tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- koskaan saa koskettaa sahan liikkuvia osia.
  • Página 189 Puhdista tarvittaessa ennen asennusta, kaikki sään. asennettavat osat. – Asenna uusi sahanterä sisempään kiristys- laippaan 41. Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden leikkuusuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on sama kuin nuolen suunta heilurisuojuksessa! Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 190: Työn Valmistelu

    6. – Työnnä toimitukseen kuuluva pikakiinnitys- puristin 7 yhteen sitä varten olevaan reikään – Sovita pikakiinnityspuristin työkappaleeseen kiertämällä kierretankoa 44. – Paina kiinnitysvipua 43 ja lukitse täten työ- kappale paikoilleen. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 191 45 osoittaa haluttua jiirikulmaa. – Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyö- – Pidä konevarsi tässä asennossa ja kiristä luk- rivästä sahanterästä. kokahva 32 uudelleen. – Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 192 – Aseta pystysuora jiirikulma arvoon 0° ja sa- haa rako välilaattaan. – Aseta seuraavaksi pystysuora jiirikulma ar- voon 45° ja sahaa uudelleen rakoon. Näin menetellen saavutetaan tilanne, jossa välilaatta on mahdollisimman lähellä hampai- ta niitä koskettamatta. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 193 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 194 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 195: Perusasetusten Tarkistus Ja Säätö

    6 ja sahanterän 5 väliin sahapöy- Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- dälle 15. työkalua. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan mä työt nopeasti ja luotettavasti. tasassa vasteen kanssa. Asetus: (katso kuva S2) 33,9°...
  • Página 196: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
  • Página 197: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 198 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 199 πολύ στενής σχισμής πριονίσματος, κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν το ηλεκτρικό προκαλούν το σφήνωμα του πριονόδισκου και εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. κλότσημα. Διαφορετικά, όταν ο πριονόδισκος σφηνώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο, υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 200 όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασ- σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη...
  • Página 201: Περιγραφή Λειτουργίας

    Η ισχύς του ηλεκτρικού εργαλείου είναι επαρκής για το πριόνισμα σκληρών και μαλακών ξύλων καθώς επίσης και μοριοσανίδων και ινωδών πλακών. Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για την κοπή αλουμινίου ή άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 202 23 Βίδα αναστολής για γωνία φαλτσοτομής περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 33,9° (κάθετα) κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 24 Πίρος αναστολής για γωνία φαλτσοτομής 33,9° (κάθετα) 25 Ράουλο ολίσθησης 26 Ασφάλεια μεταφοράς 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 203 OBJ_BUCH-1132-001.book Page 203 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Eλληνικά | 203 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριόνι για ευθείες τομές και GCM 10 Professional φαλτσοτομές Αριθμός ευρετηρίου ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Ονομαστική ισχύς 1800...
  • Página 204: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 204 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 204 | Eλληνικά Πριόνι για ευθείες τομές και GCM 10 Professional φαλτσοτομές Αριθμός ευρετηρίου ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Ονομαστική ισχύς 1800 1800 1650 1800 1800 Ονομαστική τάση...
  • Página 205 πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και να εκπληρώνουν όλες τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας. Χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις και Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να Leinfelden, 13.01.2010 προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό...
  • Página 206 Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του Bosch χώρου εργασίας. Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη...
  • Página 207 κρατήσετε κόντρα στο βραχίονα του – Πατήστε το μοχλό μανδάλωσης 3 και εργαλείου, για να επιτύχετε την απαιτούμενη οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 4 προένταση του παλινδρομικού τέρμα προς τα πίσω. προφυλακτήρα. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 208 – Πατήστε το μοχλό σύσφιξης 43 και στερεώστε – Λύστε τις δυο βίδες εσωτερικού εξαγώνου 18 έτσι το υπό κατεργασία τεμάχιο. με το κλειδί τύπου Άλεν 21 που περιέχεται στη συσκευασία. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 209: Ρύθμιση Της Γωνίας Φαλτσοτομής

    X + 2° ¾° X,75° X + 3° Παράδειγμα: Για να ρυθμίσετε μια γωνία φαλτσοτομής 40,5° πρέπει να ταυτίσετε το σημάδι ½° της κλίμακας λεπτορύθμισης 10 με το σημάδι 42° της κλίμακας 9. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 210 Ο βραχίονας εργαλείου μπορεί να οδηγηθεί προς τα κάτω μόνο μετά από πάτημα του μοχλού μανδάλωσης 3. – Γι’ αυτό, για να πριονίσετε πρέπει, εκτός από το διακόπτη ON/OFF, να πατήσετε επίσης και το μοχλό 3. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 211 – Ακολούθως ρυθμίστε την κάθετη γωνία φαλτσοτομής σε 45° και πριονίστε ακόμη μια σχισμή. Μ αυτόν τον τρόπο η πλάκα στήριξης πλησιάζει όσο το δυνατόν πιο πολύ τα δόντια του πριονόδισκου, χωρίς όμως να τον αγγίζει. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 212 τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 213 οδήγησης οδήγησης οδήγησης οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 214: Έλεγχος Και Ρύθμιση Των Βασικών Ρυθμίσεων

    Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. πριονίσματος 15. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τη ράγα αξιόπιστα. οδήγησης. Ρύθμιση της στάνταρ γωνίας φαλτσοτομής...
  • Página 215: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Fax: +30 (0210) 57 01 607 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Εξαρτήματα Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Νταβίδι ταχείας σύσφιξης ..2 608 040 205 και...
  • Página 216: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 217 Elektrikli el aleti çal ş rken hiçbir zaman kesme alan ndaki talaş art ğ ve benzerlerini temizlemeyin. Daima önce aletin kolunu boşa al n ve sonra elektrikli el aletini kapat n. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 218 Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve yokken elektrikli el aletini kullan n. Dönen hasar gören kablolar sadece Bosch testere b çağ ile temasa gelebilecek ahşap Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste parçalar veya diğer nesneler yüksek bir h zla onart n.
  • Página 219 Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunlar n tek tek ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 220: Şekli Gösterilen Elemanlar

    14 Standart gönye aç s çentikleri 15 Kesme masas 16 Montaj delikleri 17 H zl germeli işkence için delikler 18 Kesme masas uzatmas için iç alt gen vidalar 19 Uzatma kolu için delikler 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 221: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1132-001.book Page 221 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Türkçe | 221 Teknik veriler Gönyeli kesme testeresi GCM 10 Professional Ürün kodu ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Giriş gücü 1800 1800 1650 1800...
  • Página 222: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    EN 61029’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 edilmesine uygundur.
  • Página 223: Sabit Veya Esnek Montaj

    şebeke fişini prizden çekin. edin. – Testere b çağ tam olarak duruncaya kadar bekleyin. Bir Bosch çal şma masas na takma – Blokaj n nedenini belirleyin ve bu nedeni Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir ortadan kald r n.
  • Página 224 – Pandül hareketli koruyucu kapağ 3 arka – Kilitleme koluna 3 bas n ve pandül hareketli taraf ndaki pim işitilir biçimde kavrama koruyucu kapağ 4 sonuna kadar aşağ yap ncaya kadar aşağ indirin. getirin. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 225 – Uzatma kolunu 42 elektrikli el aletinin her iki 0° yan ndan sonuna kadar ilgili deliklere 19 itin. – Uzatma kolunu emniyete almak için vidalar 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; s k n. 31,6°; 45° 31,6°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 226 – Bu nedenle kesme yapmak için ayr ca açma/kapama şalterini çal şt rmak için kola 3 da basmal s n z. Kapama – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 2 b rak n. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 227 125 x 40 mm (uzunluk x genişlik) olmamal d r. Maks. kesme derinliği (0°/0°): 89 mm Eğer gerekiyorsa özel tutma araçlar haz rlay n. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 228 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
  • Página 229 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
  • Página 230 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir dayama ray ile ayn hizada olmal d r. biçimde yapar. Ayarlama: (Bak n z: Şekil S2) –...
  • Página 231: Bak M Ve Temizlik

    önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...

Tabla de contenido