À Propos Des Ensembles Prêts À Trans- Porter; Informations Relatives À La Conformité; Fixation Du Fauteuil Roulant À L'in- Térieur D'un Véhicule - Sunrise Medical Zippie ZM-310 BC Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

F RA NÇA IS
Pour réduire le risque de blesser les passagers du véhicule, les
accessoires montés sur le fauteuil roulant, entre autres les
potences pour intraveineuse, les plateaux, l'équipement respira-
toire, les sacs à dos et d'autres articles personnels, doivent être
retirés du fauteuil et rangés de façon sécuritaire. Il est important
de noter qu'il ne faut pas seulement utiliser les soutiens de pos-
ture, les dispositifs de positionnement et/ou les sangles pour
immobiliser le passager. Ces dispositifs peuvent être utilisés en
plus des ceintures fixées au fauteuil roulant ou directement dans le
véhicule.
Les dossiers des fauteuils roulants avec des angles de sièges
réglables ne doivent pas être basculés de plus de 30°. Ne modifiez
pas et ne remplacez pas les pièces et composants de l'armature du
fauteuil ou du système de siège.
Un arrêt brusque ou une collision risquent d'endommager la struc-
ture du fauteuil roulant. Les fauteuils roulants ainsi accidentés
doivent être remplacés.
Les fauteuils roulants utilisés pour les déplacements dans des
véhicules à moteur doivent être équipés de batteries étanches,
comme les « batteries à électrolyte gélifié ».
REMARQUE– Utilisez uniquement les supports de transport four-
nis avec le modèle Zippie ZM-310 pour les utilisations décrites
dans ce manuel.
À PROPOS DES ENSEMBLES PRÊTS À TRANS-
PORTER
Le système de transport automobile Zippie ZM-310 comprend
quatre supports de transport installés en usine et une ceinture
pelvienne en option, fixée à même le fauteuil. Le Zippie ZM-310 a
subi des essais de collision conformément aux normes ANSI/Resna
WC Vol. 1, Section 19, Front Impact Test requirements for wheel-
chairs with a 170 lb crash dummy (exigences en matière d'essais
de collisions frontales pour les fauteuils roulants avec un man-
nequin de simulation d'impact de 77 kg). À ce jour, le Department
of Transportation (Ministère américain de transport) n'a pas
approuvé des systèmes de fixation pour le transport d'un utilisa-
teur de fauteuil roulant dans un véhicule mobile, quel que soit le
type de véhicule utilisé. Sunrise Medical est d'avis que tout utilisa-
teur d'un fauteuil roulant doit être placé sur un siège approprié
dans un véhicule lorsqu'un transport est requis et que les disposi-
tifs de retenue mis à disposition par l'industrie automobile doivent
être utilisés.
Sunrise Medical ne recommande pas et n'est pas en mesure de
recommander des systèmes de sécurité pour le transport des fau-
teuils roulants.
INFORMATIONS RELATIVES À LA CONFORMITÉ
Ce fauteuil roulant a été conçu conformément aux exigences de la
norme ANSI-Resna WC Vol. 1 – Section 19.
Rayon de virage minimum = 53 cm (21 po)
Largeur de demi-tour minimum = 109 cm (43 po)
La masse du fauteuil roulant testé dans une configuration standard =
135 kg (298 lb)
127899 Rev. C
AVERTISSEMENT
VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS
Ce fauteuil roulant a été testé dynamiquement en position avant
avec le mannequin spécifié de simulation d'impact lors d'une colli-
sion. Le mannequin était retenu par une ceinture pelvienne et une
ceinture par-dessus le haut du torse (ceinture épaulière) selon la
norme ANSI-RESNA WC Vol. 1 Section 19. Aussi bien les cein-
tures pelviques que les ceintures épaulières doivent être utilisées
pour réduire la possibilité d'impacts à la tête et à la poitrine avec
des composants du véhicule en cas d'un arrêt soudain ou d'une
collision.
FIXATION DU FAUTEUIL ROULANT À L'IN-
TÉRIEUR D'UN VÉHICULE
dessous)
Ce fauteuil roulant doit être orienté vers l'avant durant les
déplacements dans un véhicule à moteur. Les zones de dégage-
ment recommandées pour les personnes assises dans un fauteuil
roulant et retenues par une ceinture pelvienne ainsi qu'une ou des
ceintures par-dessus le haut du torse (ceinture(s) épaulière(s)) ou
seulement par une ceinture pelvienne sont décrites et indiquées
dans les diagrammes ci-dessous. La zone de dégagement avant
(FCZ « Frontal Clear Zone ») doit être plus importante lorsqu'au-
cune ceinture épaulière n'est utilisée.
La zone de dégagement arrière de 40,64 cm (16 po) est mesurée à
partir du point le plus à l'arrière au-dessus de la tête de la person-
ne assise dans le fauteuil.
La zone de dégagement avant est mesurée à partir du point le plus
à l'avant au-dessus de la tête de la personne assise dans le fauteuil.
Elle doit mesurer 66,04 cm (26 po) lorsque la ceinture pelvienne
et la ou les ceintures épaulières sont utilisées et 93,98 cm (37 po)
lorsque seule la ceinture pelvienne est utilisée. Il se peut que la
zone de dégagement avant ne soit pas réalisable pour les conduc-
teurs assis dans un fauteuil roulant.
La hauteur estimée du siège (HHT, estimated seated height)
depuis le sol ou le plancher jusqu'au sommet de la tête de la per-
sonne assise dans le fauteuil roulant est de l'ordre de 1,19 m (47
po) pour une femme adulte de petite taille et de l'ordre de 1,55 m
(61 po) pour un homme adulte de grande taille
Vue de haut
14
(Voir les figures 1 et 2 ci-
AVERTISSEMENT
Zone de
dégagement
avant
HHT
Vue latérale
1
2
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zippie zm-310 sc

Tabla de contenido