3
4
3. Fitting the brake bar /
3. Installation de
rear axle assembly: Turn
l'ensemble barre de frein /
the chassis upside down.
essieu arrière : Retournez le
Position the brake bar/rear
châssis la tête en bas.
axle assembly with the
Placez l'ensemble de la barre
brake lever uppermost and
de frein / essieu arrière avec
push down onto rear leg
les leviers de frein vers le
until click is heard.
haut, et poussez sur les
Pull upwards firmly on each
pieds arrière jusqu'à
side of the brake bar/rear
entendre un clic.
axle assembly to check both
Tirez fermement de chaque
sides are securely locked
côté de l'ensemble de la
into place.
barre de frein / essieu arrière
To remove the axle, firmly
vers le haut pour vérifier que
depress the small tabs as
les deux côtés sont ferme-
shown and pull axle
ment maintenus en place.
upwards.
Pour retirer l'essieu, appuyez
sur les petites languettes
comme illustré, et tirez l'axe
vers le haut.
4. Fitting the rear wheels:
4. Installation des roues
Depress the central button
arrière : Appuyez sur le
as shown whilst sliding
bouton central comme
wheel onto the axle.
illustré tout en faisant
Release button and check
glisser la roue sur l'essieu.
security of wheel by pulling
Relâchez le bouton et
outwards.
vérifiez que les roues sont
To remove, depress central
bien maintenues en place
button whilst lifting wheel.
en les tirant vers l'extérieur.
Pour les retirer, appuyez sur
le bouton central tout en
soulevant la roue.
3. Anbringen der
3. Montaggio della barra
Bremsstangen-
del freno/del gruppo assi
/Hinterachseneinheit:
posteriore: Capovolgere il
Gestell auf den Kopf stellen.
telaio. Posizionare la barra
Bremsstangen-
del freno/il gruppo assi
/Hinterachseneinheit mit
posteriore mantenendo la
dem Bremshebel nach oben
leva del freno il più alta
halten und auf den hinteren
possibile e spingere sul
Rahmenteil schieben, bis es
supporto posteriore fino a
hörbar klickt.
udire un clic.
Auf beiden Seiten der
Tirare con forza verso l'alto
Bremsstangen-
ciascun lato della barra del
/Hinterachseneinheit fest
freno/gruppo assi
nach oben ziehen, um zu
posteriore, per verificare che
kontrollieren, ob beide Seite
entrambi i lati siano
sicher verriegelt sind.
adeguatamente bloccati in
Zum Abnehmen der Achse
posizione.
die kleinen Rastteile fest
Per rimuovere l-asse,
nach innen drücken und die
premere con forza sulle
Achse nach oben ziehen.
piccole linguette come
mostrato e sollevare l'asse.
4. Anbringen der
4. Montaggio delle ruote
Hinterräder: Den mittigen
posteriori: Premere il
Knopf wie abgebildet
pulsante centrale come
drücken und gleichzeitig
mostrato e far scorrere la
das Rad auf die Achse
ruota sull'asse.
schieben.
Rilasciare il pulsante e
Den Knopf loslassen und
verificare che la ruota sia
das Rad nach außen
stata montata
ziehen, um zu prüfen, ob es
correttamente tirandola
sicher befestigt ist.
verso l'esterno.
Zum Abnehmen den
Per rimuoverla, premere il
mittigen Knopf drücken und
pulsante centrale e
gleichzeitig das Rad
contemporaneamente
abziehen.
sollevare la ruota.
CHERRY
3. Montaje del conjunto de
3. De remstang/
barra de freno/eje
achterasmodule
posterior: Déle la vuelta al
aanbrengen: Draai het
chasis. Ponga el conjunto
onderstel ondersteboven.
de barra de freno/eje
Plaats de remstang/
posterior con la palanca de
achterasmodule met de
freno en la posición superior
remhendel aan de
y presione hacia la barra
bovenkant en druk de
posterior hasta oír un clic.
module omlaag op het
Tire firmemente hacia arriba
achterdeel, totdat u een
de cada lado del conjunto
klik hoort.
de la barra de freno/eje
Trek stevig aan elke kant
posterior para comprobar
van de remstang/
que los dos lados han
achterasmodule om te
quedado firmemente
controleren of beiden zijden
sujetos.
goed op hun plek zijn
Para soltar el eje, presione
vergrendeld.
con fuerza las pequeñas
Om de as te verwijderen,
lengüetas, como se
drukt u stevig op de lipjes,
muestra, y tire del eje hacia
zoals afgebeeld, en trek de
arriba.
as naar omhoog.
4. Colocación de las
4. De achterwielen
ruedas traseras: Presione
bevestigen: Druk op de
el botón central como se
knop in het midden (zie
muestra mientras desliza
afbeelding) terwijl u het
la rueda para encajarla en
wiel op de as schuift.
su eje.
Laat de knop los en
Suelte el botón y compruebe
controleer of het wiel goed
que la rueda está bien fija,
vastzit door hem naar
tirando de ella hacia afuera.
buiten te trekken.
Para soltarla, presione el
Om te verwijderen, druk op
botón central mientras
de knop in het midden
levanta la rueda.
terwijl u het wiel optilt.
7