Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 1619X02227 01-07
IMPORTANT:
Read Before Using
5850
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
1/12/07
3:22 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 5850

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 17 Ver la página 32...
  • Página 2: General Safety Rules For All Battery Operated Tools

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 2 General Safety Rules For All Battery Operated Tools Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on.
  • Página 3: Safety Rules For Circular Saws

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 3 Maintain tools with care. Keep cutting suitable for one tool may create a risk of tools sharp and clean. Properly maintained injury when used on another tool. tools with sharp cutting edge are less likely to Service bind and are easier to control.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 4 When ripping always use a rip fence or and can be avoided by taking proper straight edge guide. This improves accuracy precautions as given below: of cut and reduces the chance for blade binding. Always use blades with correct size and shape (diamond vs.
  • Página 5 +40 degrees F (4 degrees C) and Use of an attachment not recommended below +105 degrees F (41 degrees C). or sold by Skil may result in a risk of fire, Store tool and battery pack in locations electric shock or injury to persons.
  • Página 6: Battery Care

    Ni-Cd battery recycling and disposal If equipped with a nickel-cadmium battery, bans/restrictions in your area, or return your the battery must be collected, recycled or batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service disposed of in an environmentally sound Center for recycling. Robert Bosch Tool manner.
  • Página 7 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    [25m m] [25m m] DEPTH ADJUSTMENT LEVER BATTERY BLADE WRENCH & RELEASE BUTTON STORAGE AREA Tool Maximum Capacities Model number 5850 Blade 7-1/4" Voltage rating 18 V Blade arbor hole Round Charge time 1 hr Depth of cut at 90° 2-7/16"...
  • Página 9: Attaching The Blade

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 9 Assembly ATTACHING THE BLADE Do not use wrenches with longer handles, Disconnect battery pack since it may lead to over tightening of the blade WARNING from tool or place the stud. switch in the locked or off position before VARI-TORQUE CLUTCH making any assembly, adjustments or This clutching action is provided by the friction...
  • Página 10: Depth Adjustment

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 10 Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT Disconnect battery pack from tool. Loosen the desired. Check desired depth (Fig. 3). depth adjustment lever located between the Not more than one tooth length of the blade guard and handle of saw.
  • Página 11 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 11 ADJUSTABLE LINE GUIDE preferred side of the blade, lining up both the For a straight 90° cut you can use the left or edge of the straightedge and the edge of the right side of notch in the foot.
  • Página 12 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 12 POCKET CUTS CUTTING LARGE SHEETS Large sheets and long boards sag or bend, Disconnect battery pack from tool before depending on support. If you attempt to cut making adjustments. Set depth adjust-ment without leveling and properly supporting the according to material to be cut.
  • Página 13 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 13 BATTERY CHARGED CONDITION INDICATOR The battery is equipped with a charged • • When only two lights illuminate, this condition indicator (Fig. 15). The indicator indicates the battery pack is partially charged. lights shows the charged condition of the •...
  • Página 14: Important Charging Notes

    4. If you anticipate long periods (i.e. a month to your local Skil Service Center. See “Tools, or more) of non-use of your tool, it is best to Electric” in the Yellow Pages for names and run your tool down until it is fully discharged addresses.
  • Página 15 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 15 Mounting Charger MOUNTING CHARGER TO 4. Remove battery pack from charger before A VERTICAL SURFACE mounting. For convenience, your charger was designed 5. Insert handle of charger into the mounting so it may be used on a flat horizontal surface, clip in the horizontal position (Fig 17).
  • Página 16 Certain cleaning agents CAUTION TOOL LUBRICATION solvents damage Your Skil tool has been properly lubricated plastic parts. Some of these are: gasoline, and is ready for use. carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Página 17 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 17 Consignes générales de sécurité pour tous les outils à piles Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Pour Scies Circulaires

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 18 Soyez attentif à tout désalignement ou coincement Réparation des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre La réparation des outils électriques doit être confiée condition préjudiciable au bon fonctionnement de à...
  • Página 19 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 19 également les parties métalliques exposées de l'outil Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de sous tension et causera des chocs à l'opérateur. l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou prenant les précautions appropriées, comme indiqué...
  • Página 20: Chargeur De Pile

    L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni Chargez le bloc-pile à des températures de plus de vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 21: Entretien Des Piles

    à un Centre de Service l'environnement. Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme “Le sceau RBRC de recyclage des s'insère dans le contexte de notre engagement à...
  • Página 22 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 23: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR BOUTON DE DÉ CLÉ DE LAME ET AIRE BLOCAGE DE LA PILE DE RANGEMENT Outil Capacités maximales Numéro de modèle 5850 Lame 184 mm Tension nominale 18 V Moyeu de lame rond Temps de Charge 1 hr Profondeur de coupe à...
  • Página 24 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 24 Assemblage MONTAGE DE LA LAME N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez de Débranchez le bloc-pile de trop serrer le goujon. AVERTISSEMENT l'outil placez EMBRAYAGE « VARI-TORQUE » l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt L’embrayage est assuré...
  • Página 25: Consignes De Fonctionnement

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 25 Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez le bloc-pile de l'outil. Desserrez le levier désirée. Vérifiez si la profondeur est bien celle que vous de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot désirez (fig.
  • Página 26 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 26 GUIDE D’ALIGNEMENT RÉGLABLE librement. Posez une règle à plat sur le côté préféré de la Dans le cas d’une coupe droite à 90°, vous pouvez vous lame, en alignant le bord de la règle aussi bien que le guider sur le côté...
  • Página 27 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 27 COUPES EN GUICHET COUPE DE GRANDES FEUILLES Débranchez le bloc-pile de l'outil avant de procéder Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou aux réglages. Réglez la lame à la profondeur plient, selon la façon dont ils sont soutenus.
  • Página 28 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 28 TÉMOIN D’ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE La pile est munie d’un témoin d’état de charge qui • • Quand deux témoins seulement sont allumés, ceci indique son état de charge pendant l’utilisation indique que le bloc-piles est partiellement chargé.
  • Página 29 4. Si vous prévoyez de longues périodes (à savoir, un chargeur à votre centre d’entretien Skil habituel. Voir mois ou plus) de non-utilisation de votre outil, il est les noms et adresses des centres d’entretien sous la préférable d'utiliser votre outil jusqu'à...
  • Página 30 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 30 Montage du chargeur MONTAGE DU CHARGEUR À UNE 4. Enlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce SURFACE VERTICALE dernier. Pour être encore plus pratique, votre chargeur a été 5. Enfoncez la poignée du chargeur dans la pince de conçu pour être utilisé...
  • Página 31 GRAISSAGE DE L’OUTIL l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il qui en contiennent. est prêt à l’usage. Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES...
  • Página 32 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 32 Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas por baterías Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
  • Página 33: Normas De Seguridad Para Sierras Circulares

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 33 pequeños que pueden hacer una conexión de un accesorios que pueden ser adecuados para una terminal con otro. El cortocircuito de los terminales herramienta pueden volverse peligrosos cuando se de las baterías puede causar chispas, quemaduras o utilizan en otra herramienta.
  • Página 34 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 34 Sujete la herramienta por las superficies de agarre la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al aisladas al realizar una operación en la que la operador. herramienta de corte pueda entrar en contacto con El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la cables ocultos.
  • Página 35 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores por Skil puede constituir un peligro de incendio, a +105 grados F (41 grados C). Guarde la sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Página 36: Eliminación De Las Baterías

    Centro de servicio reciclarse o eliminarse de manera segura para el Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de medio ambiente. Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro “El sello de reciclaje de baterías...
  • Página 37 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 38: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LLAVE DE HOJA Y AREA LA BATERÍA PARA GUARDAR Herramienta Capacidades máximas Número de modelo 5850 Hoja 184 mm Tensión nominal 18 V Agujero de eje portaherramienta de la hoja Redondo Tiempo de carga Profundidad de corte a 90°...
  • Página 39: Ensamblaje

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 39 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA No utilice llaves con mangos más largos, ya que pueden hacer que el perno de la hoja quede excesivamente Desconecte el paquete de ADVERTENCIA apretado. baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE apagado antes de hacer cualquier ensamblaje,...
  • Página 40 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 40 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Verifique la profundidad deseada (Fig. 3). Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir el protector y el mango de la sierra.
  • Página 41 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 41 GUIA DE LINEA AJUSTABLE no los quite. Coloque una regla recta en posición Para un corte recto de 90°, puede usar el lado izquierdo horizontal en el lado preferido de la hoja, alineando el o el lado derecho de la muesca de la base.
  • Página 42 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 42 CORTES DE BOLSILLOS CORTE DE PLANCHAS GRANDES Desconecte el paquete de baterías de la herramienta Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin antes de realizar ajustes.
  • Página 43 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 43 INDICADOR DE ESTADO CARGADO DE LA BATERÍA La batería está equipada con un indicador de estado indica que el paquete de batería está completamente cargado (Fig. 15). Las luces indicadoras muestran el cargado.
  • Página 44 Centro de servicio Skil local. Busque mejor es hacerla funcionar hasta que esté bajo “Herramientas eléctricas” en las páginas completamente descargada antes de guardar el amarillas para obtener nombres y direcciones.
  • Página 45: Montaje Del Cargador

    SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 45 Montaje del cargador MONTAJE DEL CARGADOR EN UNA vertical utilizando dos tornillos de cabeza redonda No. 8 SUPERFICIE VERTICAL (Fig. 16). Para brindar conveniencia, el cargador fue diseñado para 4. Saque el paquete de batería del cargador antes de que se pueda utilizar en una superficie horizontal plana o realizar el montaje.
  • Página 46: Mantenimiento

    Sólo se debe usar un el servicio de las herramientas sea realizado en un motor de repuesto Skil genuino diseñado especialmente Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de para la herramienta. servicio Skil autorizada.
  • Página 47 SM 1619X02227 01-07 1/12/07 3:22 PM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47-...
  • Página 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido