Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
DUAL LASER CIRCULAR SAW
5766 (F0155766..)
5866 (F0155866..)
page 9
PL
page 12
RU
Seite 17
UA
bladz. 22
GR
sida 27
RO
side 31
BG
SK
side 35
HR
sivu 39
SCG
pág. 43
SLO
pág. 48
pag. 52
EST
LV
oldal 57
LT
strana 62
sayfa 66
www.skileurope.com
www.skileurope.com
03/06
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 116
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 70
страница 75
страница 80
σελιδα 84
pagina 90
страница 94
strana 100
stranica 104
stranica 108
stran 112
lappuse 120
puslapis 125
2610395870
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0155766 Serie

  • Página 1 NAVODILA stran 112 ISTRUZIONI pag. 52 KASUTUSJUHEND lehekülg 116 LEÍRÁS oldal 57 INSTRUKCIJA lappuse 120 POKYNY strana 62 INSTRUKCIJA puslapis 125 KILAVUZ sayfa 66 www.skileurope.com www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/06 2610395870 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 MAX. CLASS 2 LASER 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm *) 230V = 1600W 110V = 1350W ACCESSORIES SKIL Nr. 190 mm 16 mm 1,6 / 2,6 2610373172 190 mm 16 mm 1,6 / 2,6 2610373173 190 mm...
  • Página 3 Ø 34-35 mm CLASS 2 LASER...
  • Página 4 3 mm...
  • Página 6 66 mm 30 cm ≥ 40 mm 15 sec. 12 cm...
  • Página 9 b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Dual laser circular saw 5766/5866 appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the INTRODUCTION off position before plugging in.
  • Página 10: Safety Instructions For Circular Saws

    • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used...
  • Página 11: Laser Radiation

    • Use only accessories with an allowable speed matching ! push spindle-lock button C only when tool is at a at least the highest no-load speed of the tool standstill • Never use the tool without the original protection guard - release spindle-lock button C system - remove fl...
  • Página 12: Specifications Techniques

    - one may also use a dust bag (SKIL accessory • For more tips see www.skileurope.com 2610387402) • Operating the tool 5...
  • Página 13 b) Portez des équipements de protection. Portez SECURITE toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE que masque anti-poussières, chaussures de sécurité ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le antidérapantes, casque de protection ou protection non-respect des instructions indiquées ci-après peut acoustique suivant le travail à...
  • Página 14 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez • N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de que les parties en mouvement fonctionnent lame endommagés ou inadéquats (les rondelles et les correctement et qu’elles ne soient pas coincées, boulons de lame sont conçus spécialement pour votre et contrôlez si des parties sont cassées lame, pour une performance et une sécurité...
  • Página 15 • N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement infl ammables, de gaz ou de poussière de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Página 16: Conseils D'utilisation

    - relâchez le bouton C de blocage de l’arbre - on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire • Réglage de la profondeur de coupe (0-66 mm) 6 SKIL 2610387402) - pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie • Utilisation de l’outil 5 ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à...
  • Página 17 • En cas de problème, retournez l’outil non démonté au der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue verlieren.
  • Página 18: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 19: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge • Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Größe und Form benutzen (rautenförmig oder rund) Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit (Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen passen, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle nicht gelesen haben.
  • Página 20 Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge den Netzstecker ziehen sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Rückschlag) Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende verwendet wird Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest...
  • Página 21 Öffnung des unteren Blattschutzes oder die - Spindelarretierungsknopf C loslassen Schnittarbeit niemals hemmt • Schnittiefeneinstellung (0-66 mm) 6 - man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL - für eine optimale Schnittgüte sollte das Sägeblatt Zubehör 2610387402) nicht mehr als 3 mm unter dem Werkstück •...
  • Página 22 - überfordern Sie das Werkzeug nicht; auf leichten und (insbesondere von Harz- und Leimrückständen) andauernden Anpreßdruck achten • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß - nach Abschluß des Schnittes das Werkzeug durch den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; Lösen von Schalter W ausschalten Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 23: Elektrische Veiligheid

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels met explosiegevaar waarin zich brandbare voordat u het gereedschap inschakelt. Een vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Página 24: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    5) SERVICE TERUGSLAG – PREVENTIE DOOR DE GEBRUIKER a) Laat het gereedschap alleen repareren door Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen de machine en/of onjuiste werkprocedures of - met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt omstandigheden en kan voorkomen worden door de juiste gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, zoals hieronder...
  • Página 25 • Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine buurt zijn garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt GEBRUIK •...
  • Página 26 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de (zorgt voor slippen van het zaagblad wanneer dit beschermkap of het zagen belemmeren grote weerstand ondervindt, waardoor kans op - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire overbelasting van de motor en machine-terugslag 2610387402) kleiner wordt) •...
  • Página 27: Tekniska Data

    Håll under arbetet med elverktyget barn och • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du de wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen...
  • Página 28: Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågar

    d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar • Justera skärdjupet gentemot tjockleken av innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller arbetsstykket (mindre än hela längden av en en nyckel i en roterande komponent kan medföra av sågklingans tänder skall vara synlig genom kroppsskada.
  • Página 29 - tag bort fl änsen E dra ur stickkontakten - öppna det nedre skyddet F med spaken G och håll • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt det medan du byter sågbladet med sågtänder och om originaltillbehör används pilen som är tryckt på...
  • Página 30 - sätt tillbaka fl änsen E - ett spånpåse (SKIL tillbehör 2610387402) kann även ! se till att klämytorna H på flänsarna är helt rena användas och vända mot bladet • Anvending av maskinen 5 - håll ner spindellåsknappen C medan du drar åt - sätt kontakten i väggurtaget...
  • Página 31 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive risikoen for elektrisk stød. lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
  • Página 32: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El- Værktøj

    g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan • Hold aldrig arbejdsemnet, som skal saves, i monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og hænderne eller hen over et ben (det er vigtigt at benyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter understøtte arbejdsemnet korrekt for at minimere risikoen for personskader som følge af støv.
  • Página 33 • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Understøt store arbejdsemner for at minimere der benyttes originalt tilbehør risikoen for at savklingen klemmes fast og slås •...
  • Página 34 ! sørg for at flangernes fastspændingsflader H er underskærmen eller savningen helt rene og vender mod klingen - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også - tryk på spindellåseknappen C og hold den nede, anvendes medens De spænder klingebolten med bladnøglen •...
  • Página 35 • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større gælder i det enkelte land;...
  • Página 36: Sikkerhetsanvisninger For Sirkelsager

    c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss SIKKERHETSANVISNINGER FOR SIRKELSAGER deg om at på-/av-bryteren står i «AV»-posisjon før FARE du setter støpselet inn i stikkontakten. Hvis du holder • Hold hendene unna skjæreområdet og sagbladet; fi ngeren på bryteren når du bærer maskinen eller kobler hold den andre hånden på...
  • Página 37 • Når du starter sagen igjen i arbeidsstykket, sett støpslet sagbladet midt i spaltekniven og kontroller at • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom sagtennene ikke biter inn i materialet (hvis sagbladet original-tilbehør brukes sitter fast, kan det bevege seg oppover eller slå tilbake •...
  • Página 38 ! ikke la støvsugerslangen komme i kontakt med - slipp underskjermen F underskjermen eller selve kuttingen - monter fl ensen E - man bør bruke også støvpose (SKIL tilbehør ! pass på at oppspenningsflatene H og flensene er 2610387402) helt rene og vendt mot bladet •...
  • Página 39 • Rengjør sagblad straks etter bruk (spesielt for kvae og sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa lim) olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de sähköiskun vaaraa. lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Página 40 c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. 5) HUOLTO Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata ”OFF”, ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan. sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, sähkötyökalu säilyy turvallisena.
  • Página 41 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Tue suuret paneelit terän puristus- ja toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit takapotkuriskin minimoimiseksi (suuret paneelit • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku pyrkivät painumaan oman painonsa voimasta, tuet on...
  • Página 42 ! varmista, että pölymurin letku ei pääse varustettu terä ja sahan terään merkitty nuoli häiritsemään alasuojaa eikä sahausta osoittavat samaan suuntaan kuin alasuojuksella oleva - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita nuoli 2610387402) - vapauta alasuojus F • Työkalun käyttö 5 - kiinnitä...
  • Página 43: Introducción

    Mantenga alejados a los niños y otras personas (erityisesti pihkasta ja liimasta) de su puesto de trabajo al emplear la herramienta • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin control sobre el aparato.
  • Página 44: Seguridad De Personas

    b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas 4) TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y ELÉCTRICAS refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto prevista para el trabajo a realizar.
  • Página 45: Acción De Retroceso - Causas

    • Sujete la herramienta por las superficies de agarre • Cuando vuelva poner en marcha una hoja en la aisladas cuando realice una operación en la que pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el la herramienta de corte pueda hacer contacto con corte y compruebe que los dientes de la sierra no alambres ocultos o su propio cable de alimentación estén enganchados en el material (si la hoja de la...
  • Página 46: Radiación Láser

    • No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca y sacar el enchufe del contacto • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios • Cambio de la hoja de sierra 4 originales - coger la llave de la hoja A del depósito B...
  • Página 47: Consejos De Aplicación

    - tan pronto como la hoja entre en el material, suelte la - se puede utilizar también una bolsa de polvo palanca G (accesorio SKIL 2610387402) ! nunca empuja la herramienta hacia atras • Manejo de la herramienta 5 • Cortar tableros largos $...
  • Página 48 • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA de acuerdo con las prescripciones legales específi cas a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na de los dintintos países; los daños ocasionados por tomada. A ficha não deve ser modificada de modo desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado algum.
  • Página 49: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    g) Se for prevista a montagem de dispositivos de • Ajuste a profundidade de corte à espessura do aspiração de pó e de dispositivos de recolha, material (deve estar visível abaixo do material menos assegure-se de que estão conectados e que sejam do que um dente completo da lâmina de serra) utilizados de forma correcta.
  • Página 50 fi cha da tomada ser colocados apoios sob o painel de ambos os lados, • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito junto à linha de corte e junto ao rebordo do painel) da ferramenta, quando utilizada com os acessórios •...
  • Página 51 - pode-se utilizar tambén um saco de pó (acessório lâmina com a chave da lâmina 1/8 de volta após ter SKIL 2610387402) apertado à mão (a lâmina patina quando encontra • Serviço da ferramenta 5 demasiada resistência reduzindo sobrecargas do...
  • Página 52 • Em caso de reclamação, enviar a ferramenta sem desmontar acompanhada da factura, ao fornecedor ou CONSELHOS DE APLICAÇÃO ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta • Coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada para baixo assegurando assim o mínimo de...
  • Página 53: Sicurezza Elettrica

    b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas di mettersi in posizione sicura e di mantenere o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare scintille che possono far infi...
  • Página 54 5) ASSISTENZA RETROAZIONE – PREVENZIONE DELL’OPERATORE a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente La retroazione è il risultato del cattivo utilizzo dell’arnese da personale specializzato e solo impiegando pezzi e/o le errate procedure o condizioni del funzionamento di ricambio originali. In tale maniera potrà essere che possono essere evitate se si prendono le dovute salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
  • Página 55 • Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi staccate la spina infi ammabili, dei gas o della polvere • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Non adoperare l’utensile in presenza di bambini dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali •...
  • Página 56 - si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere - nel caso la guida parallela sia troppo corta, fi ssate (accessori SKIL 2610387402) sul pezzo in lavorazione un legno diritto come guida, • Funzionamento dell’utensile 5 e utilizzate la parte destra del piede contro questa...
  • Página 57 Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket resina o colla) a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen alle disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Página 58 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs utasításoknak megfelelően használja.
  • Página 59: Általános Tudnivalók

    • Ne használjon életlen vagy megrongálódott a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból fűrészlapot (életlen vagy helytelenül illesztett fűrészlap • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súrlódást, a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép fűrészlap berágódását és visszaütést eredményez)
  • Página 60 • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van - a G kar segítségével nyissa ki az alsó F vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a fűrészlapvédőt, és a kart lenyomva tartva cserélje konektorból ki a fűrészlapot úgy, hogy a fűrészlapra nyomtatott •...
  • Página 61 - az F fűrészlapvédő automatikusan kinyílik, amikor körfűreszlapot (főleg a gyantától és a ragasztótól) belevezetjük a fűrészlapot a munkadarabba (a • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ fűrészlapvédőt csak speciális vágásoknál nyissa ki országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a kézzel;...
  • Página 62 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj Kotoučová pila 5766/5866 nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při s dvojitým laserem použití...
  • Página 63 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ZPĚTNÝ VRH – OCHRANNÁ OPATŘENÍ Ke zpětnému vrhu dojde při zneužití či nesprávném použití nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno. nástroje nebo za jiných okolností, jimž může pracovník podle opatření...
  • Página 64 šroub upevnění listu nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě pily D imbusový m klíčem, kterým otáčíte ve • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, ! blokovací tlačítko vřetene C stlačte pouze tehdy, používáte-li původní značkové...
  • Página 65 - spusťte nářadí nejdříve stisknutím tlačítka V (= • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle bezpečnostní spínač, který nemůže být zaaretován) a statutárních regulací dané země; poškození způsobené poté stisknutím spouště W běžným opotřebováním, přetížením a nesprávným...
  • Página 66 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli İkili lazer dairesel testere 5766/5866 uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. GİRİS 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve •...
  • Página 67 e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli GERİ TEPME - NEDENLERİ • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani harekettir;...
  • Página 68 - bıçak pimini D testere bıçağı anahtarı ile çevirerek prizden çekin çıkartırken, eksen kilidi düğmesine C basın ve tutun • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ! eksen kilidi düğmesine C yalnızca alet düzgün çalışmasını garanti eder çalışmıyorken basın •...
  • Página 69 - bıçak pimini testere bıçağı anahtarı ile 1/8 oranında - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuarı sıkıca takarken, eksen kilidi düğmesine C basın ve 2610387402) tutun (sert maddeler üzerinde kesim yaparken testere • Aleti kullanma 5 bıçağının yerinden oynamasını yada testerenin aniden - şebeke fişini prize takın...
  • Página 70 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa) uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i • Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi doğabilecek hasarlar, aşırı...
  • Página 71 d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć 5) SERWIS narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu mogą doprowadzić do obrażeń ciała. oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że e) Nie należy przeceniać...
  • Página 72 (zmiana ustawienia ostrza w • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie trakcie cięcia może spowodować zakleszczenie i narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego odrzut) wyposażenia dodatkowego...
  • Página 73 • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania - uwolnić osłonę dolną F jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce - założyć kryzę E znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie ! upewnić się, że powierzchnie mocujące H kryzy znamionowe 230V lub 240V zasilać można także są...
  • Página 74 - opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno utrudniał prowadzenia pilarki przesuwając do przodu - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL - natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał, 2610387402) zwolnić dźwignię G •...
  • Página 75: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность Циркулярная пила 5766/5866 электрического удара. d) Используйте кабель строго по назначению. с двойным лазером Не допускается тянуть и передвигать BBEДЕНИЕ электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. •...
  • Página 76 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА • Отрегулируйте глубину пропила в соответствии с толщиной обрабатываемой поверхности (таким ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент. Используйте образом, чтобы пильный диск выступал из-под обрабатываемой поверхности не более, чем на тот инструмент, который предназначен для данной работы. С ним Вы выполните работу глубину...
  • Página 77 лезвия (незаточенные или невеpно установленные отключите инструмент и выньте вилку из розетки лезвия дают узкий пpопил, создавая избыточное • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента тpение, заxват и отдачу лезвия) только пpи использовании соответствующиx • Пеpед началом pаботы pычаги для запиpания...
  • Página 78 • Примите меры защиты, если во время работы - нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя C и деpжите её пока вы затягиваете болт с помощью возможно возникновение вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли специальный ключа на 1/8 обоpота после затяжки пальцами (гаpантиpует пpоскальзывание полотна (некоторые...
  • Página 79 убедитесь, что режущий диск полностью • Производите чистку режущего диска сразу же остановился после использования (особенно от смолы и клея) • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ с установленными пpавилами; повpеждение • Для обеспечения минимального расщепления...
  • Página 80 d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від Дискова пила з 5766/5866 жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель подвійним лазером збільшує ризик удару електричним струмом. ВСТУП...
  • Página 81 b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим • Під час експлуатації тримайте інструмент за вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути відповідні ізольовані поверхні, якщо інструмент або вимкнути, є небезпечним і його треба може увійти в контакт із прихованою проводкою відремонтувати. або власним шнуром (контакт з дротом під c) Перед...
  • Página 82 негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з треба поставити опори) розетки • Не використовуйте путі або ушкоджені леза • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при (не заточені або неправильно встановлені леза використанні відповідного приладдя утворюють вузький розріз та викликають надмірне...
  • Página 83 розпилюванню розпилюється, більше, ніж на 3 мм - можна також використовувати пакет для збору - відпустіть важіль J пилу (аксессуар SKIL 2610387402) - підніміть/опустіть притискну пластину K до • Експлуатація інструменту 5 встановлення необхідної глибини розрізу на шкалі - під’єднайте штепсельну вилку до мережі...
  • Página 84 • Прочистіть лезо пили негайно після використання • Завжди розташовуйте виріб лицьовою стороною (особливо від залишків резини та клею) донизу, щоб забезпечити мінімальний ризик • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з розколювання обов’язковими/відповідно до конкретної країни, • Використовуйте лише гострі леза пили відповідного...
  • Página 85 AΣΦAΛEIA 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικ ς/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ χειριζεσθε το ηλεκτρικ εργαλείο µε περίσκεψη. ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ταν Η...
  • Página 86 c) Βγάλτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια • Ποτέ µην κρατάτε το κοµµάτι εργασίας στα χέρια εργασία ρύθµισης στο ηλεκτρικ εργαλείο, πριν σας ή επάνω στο π δι σας για να το κ ψετε (είναι αντικαταστήσετε/αλλάξετε κάποιο εξάρτηµα ή σηµαντικ...
  • Página 87 λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο και το ενδεχ µενο να σφηνώσει ή να κλωτσήσει το βγάλτε το απο την πρίζα δισκοπρίονο) • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του • Xρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή ταν εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά πραγµατοποιείται διεισδυτική κοπή σε υπάρχοντες...
  • Página 88 • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το XΡHΣH καλώδιο κατά την εργασία, µην αγγίζετε το • Aλλαγή του δίσκου κοπής 4 καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αµέσως το φις απ την - πάρτε το κλειδί A απ τη θήκη του αποθήκευσης B πρίζα...
  • Página 89 στο κοµµάτι - πµορείτε να χρησιµοποιησετε ένα σάκκο - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα F µε το µοχλ G συλλογής σκ νης (εξάρτηµα SKIL 2610387402) - µ λις ο δίσκος κοπής είναι έτοιµος να εισέλθει • Xειρισµ ς του εργαλείου 5 στο...
  • Página 90 (κυρίως απ κ λλα ή βερνίκια) inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση să aprindă pulberile sau vaporii. σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Página 91 e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE PENTRU FERĂSTRĂUL CIRCULAR şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. PERICOL f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi • Ţineţi mâinile departe de suprafaţa de tăiere şi de haine largi sau podoabe.
  • Página 92 şi decuplaţi cablul • Nu folosiţi o pânză tocită sau deteriorată (seturi de • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului pânze neascuţite sau neadecvate produc o tăietură numai dacă sunt folosite accesoriile originale îngustă...
  • Página 93 întâlneşte stânjenească dispozitivul inferior de protectie sau o rezistenţă excesivă, reducând astfel suprasarcina operaţia de tăiere motorului şi reculul fierăstrăului) - folosiţi sacii pentru praf (accesoriul SKIL - lăsaţi liber butonul C de blocare a axului 2610387402)
  • Página 94: Общи Указания За Безопасна Работа

    - nu forţaţi scula; aplicaţi o presiune uşoară şi continuă service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - după încheierea tăierii deconectaţi scula eliberând service se găseasca la www.skileurope.com) declanşatorul W...
  • Página 95: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    1) РАБОТНО МЯСТО b) Работете с предпазващо работно облекло a) Поддържайте работното си място чисто и и винаги с предпазни очила. Носенето на подредено. Безпорядъкът и недостатъчното подходящи за ползвания електроинструмент и осветление могат да спомогнат за възникването на извършваната дейност лични предпазни средства, трудова...
  • Página 96 c) Преди да променяте настройките на • Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце или въpxу кpака си (добpото закpепване електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, на обpаботвания детайл е от голямо значение за свеждане до минимум опасността от подлагане на както...
  • Página 97 • Лостовете за pегулиpане на дълбочината и инструмента и извадете щепсела от контакта ъгъла на pязане следва да са здpаво затегнати • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpеди започване на pабота (ако pегулиpовката на електpоинстpумента само ако се използват...
  • Página 98 • Не обработвайте азбестосъдържащ материал - натиснете блокиpащия въpтенето бутон C и задpъжте, докато затегнете болта на диска (азбестът е канцерогенен) • Ако вследствие на извършваната дейност може в посока с ключ, 1/8 обоpота след позицията на pъчно затягане (позволява пpиплъзване на да...
  • Página 99 ! преди да вдигнете инструмента от детайла се употреба (особено от смола и лепило) уверете, че режещият диск е в пълен покой • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие със законно установените/специфични за стpаната YKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA пpавила;...
  • Página 100: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Не изхвърляйте електроуредите, b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými приспособленията и опаковките заедно с битови plochami uzemnených spotrebičov, ako sú отпадъци (само за страни от ЕС) elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG chladničky.
  • Página 101 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM • Držte nástroj za izolované rukoväte keď robíte niečo NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE kde by sa rezací nástroj mohol dotknúť skrytých a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte elektrických drôtov alebo svojej šnúry (styk so určené...
  • Página 102 • Výmena pílového kotúča 4 kábel - vyberte kľúč A z púzdra B • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C a držte pôvodné príslušenstvo ho dole kým točením kľúča vyberiete skrutku D •...
  • Página 103 - možno používať aj vrecko na prach (príslušenstvo - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C a držte SKIL 2610387402) ho dole kým pritiahnete skrutku upevňujúcu kotúč • Prevádzka nástroja 5 otočením kľúča proti smeru hodinových ručičiek - zapojte prívodný...
  • Página 104 • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo...
  • Página 105 f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili • Uređaj držati za izolirane površine ručki, ako kod nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što rezanja postoji opasnost da list pile zareže skrivene dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili električne vodove ili vlastiti priključni kabel (kontakt dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
  • Página 106 ! gumb C za blokadu vretena pritisnuti samo ako je utikač iz mrežne utičnice uređaj u stanju mirovanja • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo - otpustiti gumb C za blokadu vretena ako se koristi originalni pribor - skinuti prirubnicu E •...
  • Página 107 - ukoliko bočni graničnik ne omogućava željenu širinu donjeg štitnika lista ili da ne naruši rad rezanja rezanja, ravnu drvenu letvu stegnuti na izradak ili - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL zabiti čavlima, koja služi kao vodilica rezanja i vodi pribor 2610387402) uređaj s desnom stranom podnožja na ovoj letvi za...
  • Página 108 • U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje zajedno s računom o kupnji poslati u najbližu SKIL vode u električni aparat povećava rizik od električnog ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i udara.
  • Página 109 b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • Nemojte nikada da koristite oštećene ili neispravne kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili zaptivače ili reze za sečivo (zaptivači i reze za sečivo isključi je opasan i mora da se popravi. su posebno dizajnirani za vašu testeru, radi optimalnih c) Izvucite utikač...
  • Página 110 - izvadite ključ za sečivo A iz skladišta B odmah isključite alat i izvucite prekidač iz struje - pritisnite dugme za zaključavanje vretena C i držite • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ga pritisnuto dok uklanjate rezu sečiva D sa sečivom originalni pribor ! dugme za zaključavanje vretena C pritisnite kada...
  • Página 111 ! podesite dubinu sečenja tako da sečete kroz - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor ploču, a ne kroz podupirač 2610387402) - u slučaju da bočna ograda ne omogućava željenu •...
  • Página 112 • U slučaju reklamacije, nerasklopljen alat zajedno sa površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki računom odnesite kod vašeg prodavca ili u najbliži SKIL in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja servis (adrese, kao i spisak rezervnih delova se nalaze povečano tveganje električnega udara.
  • Página 113 g) Če je možno na napravo namestiti priprave za • Orodje držite za izolirane dele ročaja za primer, če odsesavanje in prestrezanje prahu, se prepričajte, med delom pride orodje v stik s skrito električno ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. napeljavo ali priključnim kablom (stik s faznim Uporaba teh priprav zmanjšuje ogroženost zaradi prahu.
  • Página 114 - pritisnite gumb za blokado vretena C in ga držite izključite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice medtem, ko s ključem odvijate vijak D • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ! gumb za blokado vretena C pritisnite, ko je orodje originalnega dodatnega pribora popolnoma zaustavljeno •...
  • Página 115 - v primeru, da stransko vodilo ne omogoča želene ali samega rezanja širine reza, pritrdite ali pribijte raven kos lesa na - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor obdelovanec kot vodilo in uporabite desno stran 2610387402) podnožja za vodenje ob tem vodilu •...
  • Página 116 • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
  • Página 117 c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne seadme TAGASILÖÖK - PÕHJUSED reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme • Tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, ärapanemist. See ettevaatusabinõu väldib seadme kui saeketas on kinnikiildunud, kõverdunud või selle tahtmatut käivitamist. liikumine on takistatud ning mille tagajärjel tõuseb saag d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu kontrollimatult töödeldavast detailist välja ja „hüppab”...
  • Página 118 - võtke hoidikust A saeketta võti B eemaldage pistik vooluvõrgust - vajutage spindlilukustusnupule C ja hoidke seda all, • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes samal ajal eemaldage võtme abil ketta polt D originaaltarvikute kasutamisel ! spindlilukustusnupule C tohib vajutada ainult siis, •...
  • Página 119 ! reguleerige lõikesügavus selliselt, et te saete läbi takistaks saagimistööd plaadi, kuid ei kahjusta tugesid - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik - kui paralleeljuhikuga pole võimalik soovitud laiuses 2610387402) saagida, kinnitage toorikule (pitskruvide või naelte •...
  • Página 120 GARANTII / KESKKOND b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad) paaugstinātu gāzes vai putekĮu saturu gaisā. Darba ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust laikā instruments nedaudz dzirksteĮo, un tas var izsaukt •...
  • Página 121 d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt 5) APKALPOŠANA no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt rezerves daĮas un piederumus. Tikai tā iespējams savainojumu.
  • Página 122 • Pirms zāģēšanas uzsākšanas stingri pievelciet • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību zāģēšanas dziĮuma un zāģēšanas leņķa iestādījumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi fiksējošās sviras (ja zāģēšanas gaitā zāģa asmens •...
  • Página 123 • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts - lietojot sviru G, atveriet apakšējo asmens aizsargu uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst F un, noturot to atvērtu, nomainiet zāģa asmeni, maiņsprieguma vērtībai barojošajā elektrotīklā sekojot, lai zāģa asmens zobu vērsums un uz zāģa (instrumenti, uz kuru marķējuma plāksnītes ir uzrādīta asmens attēlotās bultas virziens sakristu ar bultas sprieguma vērtība 230 V vai 240 V, var darboties arī...
  • Página 124 - drīkst lietot arī putekĮu savācējmaisu (firmas SKIL - pakāpeniski iegremdējiet ripzāģa asmeni zāģējamajā papildpiederums ar pasūtījuma numuru 2610387402) priekšmetā un vienlaikus sāciet virzīt instrumentu uz •...
  • Página 125 Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, un remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
  • Página 126 b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu • Pjūklo disko skylė turi būti reikiamo dydžio ir jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar formos (rombo formos arba apvali) (pjūklo diskai, išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. kurie neatitinka pjūklo tvirtinimo detalių formos, sukasi c) Prieš...
  • Página 127: Bendroji Dalis

    • Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaikų tinklo lizdo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik NAUDOJIMAS tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Pjūklo disko pakeitimas 4 priedai - iš...
  • Página 128: Naudojimo Patarimai

    1/8 apsisukimo (užtikrina - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL disko praslydimą, pjūklo dantims sutikus didelį papildoma įranga 2610387402) pasipriešinimą; taip sumažėja variklio perkrova ir •...
  • Página 129 ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • Po pjovimo iš karto nuvalykite pjūklo diską (ypač nuo dervų bei lakų liekanų) • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo naudojimo, garantijos negalioja •...
  • Página 130 EN 60 745, EN 60 825-1, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 102 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 113 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim < 2,5 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Página 131 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 102 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 113 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

Este manual también es adecuado para:

F0155866 serie57665866

Tabla de contenido