Skil 5480 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Skil 5480 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Skil 5480 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 1619X03587 07-08
IMPORTANT:
Read Before Using
5380
5480
5485
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
7/11/08
11:20 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Llame gratis para
Versión en español
Ver la página 28
loading

Resumen de contenidos para Skil 5480

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 15 Ver la página 28...
  • Página 2 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Página 3 Many accidents are caused by poorly Risk of injury to user. The power cord must maintained power tools. only be serviced by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 4 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 4 wiring or it own cord. Contact with a "live" wire Kickback is the result of tool misuse and/or will also make exposed metal parts of the tool incorrect operating procedures or conditions “live”...
  • Página 5 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 5 Never place your hand behind the saw Lower guard should be retracted manually blade. Kickback could cause the saw to jump only for special cuts such as “Plunge Cuts” and “Compound Cuts”. Raise lower guard backwards over your hand.
  • Página 6 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 7 GUARD LIFT BEVEL LEVER QUADRANT BLADE WRENCH & STORAGE AREA BEVEL ADJUSTMENT WING NUT FOOT LOWER GUARD Model number 5380 5480 5485 Maximum Capacities Blade 7-1/4" 7-1/4" 7-1/4" Blade arbor hole Round Round Round Depth of cut at 90° 2-7/16"...
  • Página 8 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 8 Assembly ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER and tighten Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight. To lock shaft hold WARNING the power source before the saw securely by the upper guard with blade making any assembly, adjustments or teeth imbedded in scrap wood and TIGHTEN changing accessories.
  • Página 9 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 9 Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen Not more than one tooth length of the blade the depth adjustment lever located between should extend below the material to be cut, for the guard and handle of saw.
  • Página 10 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 10 LINE GUIDE 90° 45° FIG. 9 VERTICAL CUTS For a straight 90° cut, use right side of notch BEVEL CUTS in the foot. For 45° bevel cuts, use the left side (Fig. 9). The cutting guide notch will give an approximate line of cut.
  • Página 11 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 11 PLUNGE CUTS backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur. Turn saw Disconnect the plug from the power source before making adjustments. Set depth adjust- around and finish the cut in the normal manner, ment according to material to be cut.
  • Página 12 Cleaning recommend that all tool service be performed To avoid accidents always WARNING by a Skil Factory Service Center or disconnect the tool from Authorized Skil Service Station. the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may...
  • Página 13 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 13 the cut, chances are the blade is dull or coated Remember, blades are designed to cut, so with wood pitch. handle carefully. Wipe the blade with kerosene or similar solvent to remove the gum and pitch. When cleaning gum and wood pitch from Unless you are experienced in sharpening blade, unplug the saw and remove the blade.
  • Página 14 1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
  • Página 15 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 15 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 16 Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un pièces mobiles sont alignées correctement et ne Centre de service usine de Skil ou par une Station coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces service agréée de Skil.
  • Página 17 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 17 Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isolées Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de de préhension quand vous effectuez une opération au l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en contact avec des fils dissimulés ou son propre cordon.
  • Página 18 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 18 N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif de Levez le garde inférieur à l'aide du levier de levage profondeur de coupe. Une exposition excessive de la du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché lame accroît la possibilité...
  • Página 19 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 19 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 20 CLÉ ET CASE DE REMISAGE ÉCROU À OREILLES DE RÉGLAGE DU BISEAU SEMELLE GARDE INFÉRIEUR Numéro de modèle 5380 5480 5485 Capacités maximales Lame 184 mm 184 mm 184 mm Moyeu de lame rond rond rond Profondeur de coupe à 90°...
  • Página 21 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 21 Assemblage MONTAGE DE LA LAME 5. Réinstallez la RONDELLE EXTÉRIEURE et serrez le Débranchez la fiche de la GOUJON DE LAME à la main. Pour bloquer l'arbre, tenez AVERTISSEMENT prise de courant avant la scie solidement par le protecteur supérieur avec les d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce dents de lame enfoncées dans un morceau de bois de...
  • Página 22 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 22 Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la capot et la poignée de la scie.
  • Página 23 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 23 GUIDE D’ALIGNEMENT COUPE EN COUPE FIG. 9 Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le VERTICALE À 90° BISEAU DE 45° côté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupes en biseau de 45°, guidez-vous plutôt sur le côté...
  • Página 24 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 24 COUPES EN GUICHET matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers Débranchez la fiche de la prise de courant avant de l’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur de provoquer un REBOND.
  • Página 25 à six carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques d’origine et conçus pour votre outil.
  • Página 26 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 26 simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un lame est émoussée ou souillée de résine. dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de gomme et de résine.
  • Página 27 Centre de service ou une station service Skil agréé. 4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé. 5. Relâcher l'interrupteur de sûreté comme décrit à la page 22.
  • Página 28 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias ADVERTENCIA e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión "herramienta mecánica"...
  • Página 29 Centro de Servicio de Fábrica Skil o hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación una Estación de Servicio Skil Autorizada.
  • Página 30 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 30 NUNCA tenga en las manos ni apoye en la pierna la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia pieza que se está cortando. Sujete firmemente la pieza atrás en dirección al operador. de trabajo a una plataforma estable.
  • Página 31 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 31 Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra se han dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la diseñado para funcionar como un embrague para presencia de depósitos gomosos o una acumulación de reducir la intensidad de un retroceso.
  • Página 32 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 32 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 33 AREA PARA GUARDAR TUERCA DE MARIPOSA DE AJUSTE DE INCLINACION BASE PROTECTOR INFERIOR Modelo 5380 5480 5485 Capacidades máximas Hoja 184 mm 184 mm 184 mm Agujero de eje portaherramienta de la hoja Redondo Redondo Redondo Profundidad de corte a 90°...
  • Página 34 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 34 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR y apriete Desconecte el enchufe de la el PERNO DE LA HOJA con los dedos. Para fijar el eje, ADVERTENCIA fuente de energía antes de sujete la sierra firmemente por el protector superior con realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar...
  • Página 35 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 35 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir palanca de ajuste de profundidad situada entre el por debajo del material que se va a cortar no debe ser de protector y el mango de la sierra.
  • Página 36 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 36 GUIA DE LINEA CORTE CORTE FIG. 9 Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la INCLINADO DE VERTICAL DE muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚, utilice 45°...
  • Página 37 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 37 CORTES POR PENETRACIÓN sierra hacia atrás, ya que la hoja se saldrá del Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de material y se producirá RETROCESO. De la vuelta a la realizar ajustes.
  • Página 38 Limpieza el servicio de las herramientas sea realizado por un Para evitar accidentes Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de desconecte siempre la herra- servicio Skil autorizada. ADVERTENCIA mienta de la fuente de energía LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS antes de la limpieza o de la realización de cualquier...
  • Página 39 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 39 corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, las hojas están diseñadas para cortar, así que lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con de resina de madera.
  • Página 40 3. Inspeccione el cordón para comprobar si está dañado. Si está dañado, haga que sea reemplazado p or un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada. 4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada.
  • Página 41 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 41 Notes: -41-...
  • Página 42 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 42 Remarques : -42-...
  • Página 43 SM 1619X03587 07-08 7/11/08 11:20 AM Page 43 Notas: -43-...
  • Página 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

53805485