Página 1
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych CARVEX...
Anleitung/Hinweise lesen! Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstoffen Atemschutz tragen! vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblättern können die Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Alumi- Gehörschutz tragen! nium, Buntmetall und Keramikplatten verwen- det werden.
– Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, PRCD-) Schutzschalters. einen elektrischen Schlag versetzen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in – Maschine an ein geeignetes Absauggerät Arbeitstische eingebaut werden, die von anschließen. Festool hierfür vorgesehen sind. Durch – Maschine regelmäßig von Staubablagerun- den Einbau in einen anderen oder selbstge- gen im Motorgehäuse reinigen.
Stromquelle müssen mit den Angaben auf me dreier Richtungen) und Unsicherheit K dem Typenschild übereinstimmen. ermittelt entsprechend EN 60745: In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma- schinen mit der Spannungsangabe 120 V/ PS 400 EBQ PSB 400 EBQ 60 Hz eingesetzt werden.
Página 9
Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder L Bei sehr kurzen Sägeblättern ist es sinnvoll einen von Festool im Zubehörprogramm angebotenen Tisch! den Sägetisch abzunehmen (siehe Kapitel 7.4), bevor Sie das Sägeblatt einsetzen.
Nicht über Kopf bearbeiten! ren der Ein- während des stellung Betriebs L Weitere interessante Informationen zum Beleuchtung mit Stroboskop Arbeiten mit Ihrem Festool Werkzeug fin- blinkt (Standard) Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: Beleuchtung Ein Dauerlicht ohne Stroboskop – Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks, Beleuchtung Aus Beleuchtung –...
Wählen Sie die Sägeblattlänge und die Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Schnitttiefe so, dass das Sägeblatt in je- ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im dem Fall in dem Werkstück eingetaucht Internet unter „www.festool.com“. bleibt. 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör...
Halbstationäres Sägen mit dem Festool System CMS Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An- bringung Ihrer Stichsäge an der Festool Füh- Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool rungsschiene, dem Kreisschneider KS-PS 400 System CMS erhält man eine halbstationäre und dem Modulsystem CMS.
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do- kumentation 08.02.2010 REACh für Festool Produkte, deren Zube- hör und Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschal- teter Anwender“, also als Hersteller von Erzeug- nissen sind uns unserer Informationspflicht un- seren Kunden gegenüber bewusst.
Jigsaws are designed for sawing wood and Wear a dust mask. similar materials similar to wood. With the special saw blades offered by Festool, these machines can also be used for sawing plastic, Wear ear protection. steel, aluminium, non-ferrous metal and ce- ramic plates.
– Festool electric power tools must only the motor housing. be installed on work tables provided by Wear protective goggles. Festool for this purpose. If the tool is in- stalled in another, or self-made, work table, it can become unstable and result in serious accidents.
We recom- mend Festool saw blade S 105/4 FSG. ified time period. This may significantly reduce the load during the machine operating period.
Página 17
0 - 1 installed at the support. Never saw without the saw table, or one Stroke speed control of the other tables offered in the Festool The number of strokes can be adjusted step- accessories program. lessly with the adjusting wheel...
A continuous light or stroboscope is installed Accessories for illuminating the cutting line: Use only original Festool accessories and Fes- up to approx. 2100 rpm: continuous light tool consumable material intended for this from approx. 2100 rpm: stroboscope light machine because these components are de- signed specifically for the machine.
Página 19
The order numbers of the accessories and L For 90° cuts, we recommend setting the tools can be found in the Festool catalogue or angle table to a small negative degree val- on the Internet under "www.festool.com". ue to guarantee stable running.
496056, 496064 Semi-stationary sawing with the Festool CMS system Year of CE mark: 2010 When combined with the Festool CMS system, We declare under sole responsibility that this the jigsaw becomes a semi-stationary bench product complies with the following directives saw for profiled cuts.
Porter une protection respiratoire ! bois et de matériaux similaires. Avec les lames de scie spéciales proposées par Festool, vous Portez des protège-oreilles! pouvez également utiliser les machines pour le sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'alliages cuivre / zinc et de plaques en céra-...
Pour des raisons de sécurité, respectez sateur. les mesures suivantes lors de l'usinage de métal : – Les outils électriques de Festool doi- vent uniquement être montés sur des – Installez en amont de l'appareil un disjonc- tables de travail prévues par Festool à...
Endommagement de l'ouïe En Amérique du nord, utilisez uniquement Utilisez une protection acoustique ! les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Valeur d'émission vibratoire a (somme vecto- rielle tridirectionnelle) et incertitude K déter- Voir en figure a connexion et la décon-...
Página 24
Le pare-éclats permet des découpes sans mandons l'utilisation de la lame de scie éclats sur le côté sortie de la lame de scie. Festool S 105/4 FSG. La machine étant arrêtée, poussez le pare- Montage de la lame de scie éclats...
CARVEX Aspiration Régulation de la cadence de cou- AVERTISSEMENT La molette [1-5]permet de régler en continu la cadence de coupe entre 1500 et 3800 tr/mn Risques pour la santé dus aux poussiè- (PSB 400 EBQ : 1000 - 3800 tr/mn). Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi- tesse de coupe à...
Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement accessoires Festool consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter- net sous "www.festool.com".
45°, ainsi que de tubes. Adaptation au rail de guidage FS 2 Aucune aspiration n'est possible lors du L'utilisation du système de guidage Festool sciage avec la table angulaire ! FS 2 (figure [9]) vous facilite la réalisation de Montage de la table angulaire coupes droites et précises, notamment pour...
Le montage de la scie sauteuse sur le système raison de nos travaux continus de recherche et CMS Festool permet d'obtenir une scie circu- de développement. laire sur table semi-stationnaire pour différen- tes formes de découpes. Vous trouverez des Déclaration de conformité...
Las caladoras están diseñadas para serrar madera y materiales derivados de la madera. ¡Utilizar protección respiratoria! Con las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse ¡Usar protección para los oídos! para serrar plástico, acero, aluminio, metales no férreos y cerámica.
Al trabajar con metal deberá tener pre- trabajo que hayan sido previstas por sente las siguientes medidas por moti- Festool para tal efecto.El montaje en vos de seguridad: mesas de trabajo de otras marcas o de fa- – Agregue un interruptor de corriente de de- bricación propia puede mermar la seguri-...
La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que ATENCIÓN figuran en la placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool El ruido que se produce durante el tra- pueden utilizarse con una tensión de 120 bajo V/60 Hz.
[4-1] hasta la hoja de adaptación. Recomendamos la hoja de sierra por la guía [4-2], sierra Festool S 105/4 FSG. conecte la caladora, Montaje de la hoja de sierra desplace la protección antiastillas, con la Antes de realizar el cambio de herra- máquina en funcionamiento (Escalón de...
CARVEX Aspiración Regulación del número de carre- ADVERTENCIA El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5]de modo continuo entre 1500 Consecuencias perjudiciales para la sa- y 3800 rpm (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 lud a causa del polvo rpm).
Accesorios Modo Visualización Variación Utilice únicamente los accesorios Festool ori- durante el durante el fun- ginales y el material de consumo Festool di- ajuste cionamiento señados para esta máquina, puesto que los componentes de este sistema están óptima- Iluminación Con estrobosco- mente adaptados entre sí.
Adaptación al riel de guía FS 2 aspiración. El uso del sistema guía FS 2 de Festool (fi- Montaje de la mesa angular gura [9]) le facilita la elaboración de cortes rectos y precisos, especialmente en materia- Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase...
CMS de Festool Montando la caladora en el sistema CMS de Declaración de conformidad Festool se obtiene una sierra de mesa semie- stacionaria para cortar perfiles. Encontrará más información al respecto en el folleto Caladora N.º de serie CMS.
Página 37
Secondo il loro uso appropriato i seghetti alterna- Leggere le istruzioni/avvertenze! tivi sono destinati a tagliare il legno e materiali analoghi. Con le lame speciali proposte da Festool Indossare una mascherina! le macchine possono essere utilizzate anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, metalli non ferrosi e lastre di ceramica.
Indossare gli occhiali protettivi! che trasferiscano all'utente una scossa elettri- Emissioni – Gli utensili elettrici Festool devono essere I valori rilevati in base alla norma EN 60745 indi- montati solo nei piano di lavoro apposita- cano tipicamente quanto segue: mente previsti da Festool.
Consigliamo della macchina in esso compresi. Questo può ri- la lama Festool S 105/4 FSG. durre notevolmente il carico durante l'intero peri- Montaggio della lama odo di lavoro.
Página 40
Regolazione del numero di corse Non segate mai senza il piano di taglio o Il numero di corse è impostabile con la rotellina di senza un piano proposto da Festool nel regolazione [1-5]in modo continuo fra 1500 e programma degli accessori.
Página 41
CARVEX L In caso di posizione sopra testa (+/- 45°) si Nella posizione A è attiva l'identificazione auto- matica del carico: il numero di giri è ridotto nel deve spegnere completamente la luce. funzionamento a vuoto e viene impostato al valo- All'occorrenza è...
Selezionare la lunghezza della lama e la pro- I numeri d'ordine per accessori e utensili si trova- fondità di taglio in modo che la lama si im- no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina merga in ogni caso nel pezzo in lavorazione. "www.festool.com“.
Página 43
Paesi e comunque con una durata minima 08.02.2010 di 12 mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata REACh per prodotti Festool, gli accessori e il della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla materiale di consumo: fattura o dal documento d'acquisto). Sono esclusi REACh è...
De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za- gen van hout en houtachtig materiaal. Met de Draag een zuurstofmasker! door Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen de machines ook gebruikt worden voor Draag gehoorbescherming! het zagen van kunststof, staal, aluminium, non-ferro metaal en keramische tegels.
– Machine regelmatig ontdoen van stofafzettin- – Elektrisch gereedschap van Festool mag gen in het motorhuis. alleen worden ingebouwd in werktafels – Gebruik een metalen zaagblad. die hiervoor door Festool bedoeld zijn.
L Gebruik bij het werken met de verstek- en stilstandtijden van de machine in acht te worden adapterzool alleen vertande zaagbladen. Wij genomen. Hierdoor kan de belasting over de to- raden het Festool-zaagblad S 105/4 FSG aan. tale werkperiode aanzienlijk worden verminderd. Zaagblad plaatsen Inwerkingstelling...
Página 47
Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel Zaagblad uitwerpen die door Festool in het accessoirepro- L Houd het elektrisch gereedschap bij het uit- gramma wordt aangeboden. werpen van het zaagblad zo, dat geen per-...
CARVEX Regeling aantal slagen Voor de verlichting van de zaaglijn is een per- manent resp. een stroboscooplicht ingebouwd: Het aantal slagen kan met de stelknop 5]traploos tussen 1500 en 3800 min (PSB tot ca. 2100 min : permanent licht 400 EBQ: 1000 - 3800 min ) ingesteld wor- vanaf ca.
De bestelnummers voor accessoires en gereed- 10.4 Zagen met de aanpassingstafel schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het De aanpassingstafel ADT-PS 400 dient ervoor internet op www.festool.com. om de decoupeerzaag op de Festool geleiderail, 10.1...
L Bewaar de centreerdoorn in de box [10-3]. de hier gegeven technische informatie voorbe- houden. Half stationair zagen met het Festool sys- teem CMS EG-conformiteitsverklaring Door de inbouw van de decoupeerzaag in het Festool systeem CMS wordt een half stationaire Decoupeerzaag Serie-nr.
Avsedd användning Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för Läs bruksanvisningen/anvisningarna! sågning av trä och träliknande material. Med specialsågbladen från Festool kan maskinerna Använd andningsskydd! även användas för sågning av plast, stål, alu- minium, icke-järnmetall och keramikplattor. Användaren tar själv ansvar för skador Använd hörselskydd!
– Festools elverktyg får endast monteras Emissionsvärden på därför avsedda arbetsbord från De värden som fastställts enligt EN 60745 upp- Festool. Om de monteras på andra arbets- går i normala fall till: bord eller egentillverkade bord kan elverkty- get bli instabilt och orsaka svåra olyckor.
Página 53
Kontrollera att sågbladet sitter fast or- på märkplåten. dentligt. Om sågbladet är löst, kan det I Nordamerika får bara Festool-maskiner falla ur och orsaka skador. med märkspänning 120 V/60 Hz använ- L Om sågbladet är mycket kort, kan man be- das.
Página 54
CARVEX Om sågbladet inte matas ut: Låt sticksågen Stick in utsugsadaptern i bakre öppningen gå på högt varvtal i 3 - 10 sek. Gör om såg- på sågbordet, så att hakarna [5-2] greppar bladsutmatningen [3-3]. ursparningen.[5-1] Ta av utsugsadaptern genom att trycka på Använda spånsprutskydd hakarna[5-2].
Página 55
CARVEX Arbeta med maskinen Läge Indikering under Funktionssätt inställningen under drift OBSERVER Belysningen blin- Med stroboskop- effekt (standard) Kraftigt dammalstrande material (t ex gipsskivor) Belysning TILL Konstant sken utan stroboskop- Maskinen kan skadas av damm, risk för effekt personskador Arbeta inte ovanför huvudhöjd! Belysning Från Belysningen från- kopplad...
Página 56
Såga med vinkelbord Adaption till styrskenan FS 2 Vinkelbordet WT-PS 400 används för sågning Med Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild [9]) blir av inner- och yttervinklar upp till 45° samt för det enklare att göra raka och exakta snitt, sär- rör.
Página 57
Chef för forskning, utveckling, teknisk doku- återvinnas på ett miljövänligt sätt. mentation 08.02.2010 Garanti REACh för Festool-produkter, tillbehör Vi lämnar garanti för material- och tillverk- och förbrukningsmaterial: ningsfel i enlighet med gällande lag/nationella bestämmelser, men minst 12 månader. Inom REACh är den kemikalieförordning som sedan EU är garantitiden 24 månader (intygas med...
– Kytke eteen vikavirta- (FI-, PRCD-) suoja- sähköiskun. kytkin. – Festool-sähkötyökalut asentaa – Kytke kone sopivaan imuriin. vain sellaisiin työpöytiin, jotka Festool – Puhdista säännöllisesti koneen moottorin on suunnitellut kyseiseen tarkoituk- kotelo sinne kertyneestä pölystä. seen. Jos kone asennetaan toisenlaiseen – Käytä metallisahanterää.
30° myötä- vessä annettujen tietojen kanssa. päivään, niin että se lukittuu paikalleen. Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Ohjainleuat säätyvät automaattisesti asen- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ netulle sahanterälle. 60 Hz. Tarkista sahanterän pitävä kiinnitys. Huonosti kiinnitetty sahanterä voi pu- Verkkoliitäntäjohdon kytkentä...
Página 61
CARVEX L Erittäin lyhyiden sahanterien yhteydessä Älä missään tapauksessa sahaa ilman sahauspöytä kannattaa irrottaa (katso sahauspöytää tai Festool-tarvikevali- luku 7.4), ennen kuin asennat sahante- koimaan kuuluvaa pöytää. rän. Imurointi Sahanterän irrotus VAROITUS L Pidä sahanterää irrottaessasi sähkötyöka- lusta kiinni niin, ettei irtikimmahtava sa- Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle...
CARVEX Asennossa A automaattinen kuormitustun- noin 2100 min alkaen: stroboskooppivalo nistus on aktivoitu: iskuluku on kuormitta- L Koneen ollessa ylösalaisin (+/- 45°) valo mattomassa toimintatilassa alennettu ja on kokonaan pois päältä. nousee maksimiarvoon, kun saha tunkeutuu Tarvittaessa voit säätää valoa: työkappaleeseen.
Sahanterät, muut tarvikkeet 10.4 Sahaaminen sovitinpöydällä Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökoh- Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosaha teille ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sa- voidaan kytkeä Festool-ohjainkiskoon, ym- hanteriä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia pyräleikkuriin KS-PS 400 ja moduulijärjes- materiaaleja nopeasti ja siististi. telmään CMS.
CARVEX Lukitse mittanauha ympyräleikkurin kier- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan tonupilla [10-5]. silloin, kun laite lähetetään purkamattomana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle Festool- Suositellut säädöt sahattaessa ympyrälaik- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- kurilla: vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä Sahaa vastapäivään. tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisim- Sahaa hitaasti edeten.
Página 65
Læs vejledning/anvisninger! Stiksavene er beregnet til savning af træ og trælignende materialer. Med specialsavklin- Brug åndedrætsværn! gerne fra Festool kan maskinerne også bru- ges til savning af kunststof, stål, aluminium, ikke-jernmetal og keramikplader. Bær høreværn! Brugeren hæfter for skader og uheld, som følge af ikke-bestemmelsesmæs-...
– Rengør regelmæssigt maskinen for støvaf- ren for elektrisk stød. lejringer i motorhuset. – Festool el-værktøj må kun monteres – Brug en metalsavklinge. på savborde, som er godkendt hertil af – Luk spånfangeren. Festool. Hvis el-værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet savbord, kan det Beskyttelsesbriller påbudt!
Página 67
En løs savklinge kan falde af og velserne på typeskiltet. forårsage skade. I Nordamerika må der kun bruges Festool- L Hvis savklingen er meget kort, anbefales maskiner med spændingsangivelsen 120 det at fjerne savbordet (se kapitel 7.4), V/60 Hz.
Página 68
ADT-PS 400. Aluminium, NE-metal 0 - 2 Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af Stål 0 - 1 de borde, som Festool tilbyder i tilbe- Slagtalsregulering hørsprogrammet. Slagtallet kan indstilles trinløst med indstil- lingshjulet [1-5] mellem 1500 og 3800 min (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ).
Página 69
Der er indbygget permanent lys eller strobo- skoplys til belysning af skærelinjen: Tilbehør Til ca. 2100 min : Permanent lys Anvend udelukkende det originale Festool- Fra ca. 2100 min : Stroboskoplys tilbehør og Festool-forbrugsmateriale, som L Når stiksaven er vendt på hovedet (+/- er beregnet til maskinen, da disse system- 45°), er belysningen fuldstændigt sluk-...
Página 70
Festool-forbrugsmateriale! digheder bliver i arbejdsemnet. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- L Ved 90° snit anbefaler vi at indstille vin- ternettet under „www.festool.com“. kelbordet til et let negativt gradtal for at 10.1...
Página 71
PS 400 EBQ 496056, 496064 stemet CMS År for CE-mærkning:2010 Ved at montere stiksaven i Festool-systemet CMS får man en halvstationær bordsav til Vi erklærer som eneansvarlige, at dette pro- formsnit. Informationer herom findes i CMS- dukt er i overensstemmelse med følgende di- brochuren.
– Elektroverktøy fra Festool skal bare – Lukk sponbeskyttelsen. bygges inn i arbeidsbord som er god- Bruk vernebriller! kjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir mindre sik- Utslippsverdier kert å bruke. Det kan føre til alvorlige ulyk- ker.
Vi anbe- pet av det totale arbeidstidsrommet. Man må faler Festool-sagbladet S 105/4 FSG. også ta hensyn til maskinens tomgangs- og Innsetting av sagblad stillstandsperioder når man skal gjøre en nøy- aktig vurdering for et gitt arbeidstidsrom.
Página 75
CARVEX Dersom sagbladet ikke kastes ut, lar du Med avsugsadapteren [5-3] kan stikksagene stikksagen gå i tre til ti sekunder med høyt kobles til et avsugapparat (slangediameter 27 turtall. Deretter aktiverer du sagblad-utkastet mm). [3-3]på nytt. Stikk avsugsadapteren inn i den bakre åp- ningen på...
økes. Beskytt derfor deg selv, maskinen og din garantirett ved kun å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool-forbruks-materiale. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- ner du i Festool-katalogen eller på Internett...
Sagblad, annet tilbehør Montering av adapterbord For at du skal kunne skjære forskjellige mate- Ta sagbordet [1-11] av (se kapittel 7.4). rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad Sett adapterbordet [8-1] på sagbordholde- for alle bruksområder, og de er spesielt tilpas- ren.
Reklamasjoner godkjennes kun dersom mas- kinen sendes umontert tilbake til leverandøren eller et autorisert Festool servicesenter. Opp- bevar bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende ga- rantibetingelsene fra produsenten.
à madeira. Por meio das lâmi- Usar protecção auditiva! nas de serra especiais, disponibilizadas pela Festool, também é possível utilizar as ferra- mentas para serrar plástico, aço, alumínio, Usar óculos de protecção! metal colorido e placas de cerâmica.
é necessário respeitar as se- zador. guintes medidas: – As ferramentas eléctricas Festool só – Ligar à entrada um disjuntor de corrente de devem ser montadas em bancadas de defeito (FI, PRCD).
K deter- minados de acordo com a norma NE 60745: Na América do Norte, só podem ser utili- zadas ferramentas Festool com uma indi- PS 400 EBQ PSB 400 EBQ cação de tensão de 120 V/60 Hz.
CARVEX Aplicar a lâmina de serra com a ferramenta a trabalhar, empurre o pára-farpas sobre uma superfície plana, Antes de substituir a ferramenta, ex- até ele ficar nivelado com a aresta dianteira traia sempre a ficha da tomada! da bancada de serra (Escalão do número de Eventualmente, empurre a capa de protec- rotações 5).
CARVEX L Devido à baixa absorção de energia da má- Trabalhos com a ferramenta quina (baixo consumo de energia), às ve- zes os aspiradores com dispositivo automá- CUIDADO tico de ligar só ligam quando a serra come- ça efectivamente a serrar. Materiais com forte produção de pó...
Pressione o interruptor de tecla direito, rios para memorizar o ajuste. Para que seja possível cortar diferentes mate- riais de modo rápido e limpo, a Festool ofere- Manutenção e conservação ce-lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra adaptadas especificamente à sua serra ATENÇÃO...
Serrar com a bancada de adapta- Com a montagem da serra tico-tico no sistema ção Festool CMS obtém-se uma serra de bancada A bancada de adaptação ADT-PS 400 serve semi-fixa para cortes de formas. O prospecto para aplicar a sua serra tico-tico no trilho-guia CMS fornece-lhe mais informações sobre este...
Festool (p. ex., pratos de li- xar). As reclamações só podem ser aceites se a fer- ramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou a uma oficina de Serviço Após-venda Fes-...
P ímoþaré pily jsou urþené pro ezání d eva Používejte respirátor! a materiál podobných d evu. Se speciálními pilovými plátky, které nabízí Festool, lze Noste chrániþe sluchu! ná adí používat i k ezání plast , oceli, hliníku, barevných kov a keramických desek.
„živými“ a tím dojde k úrazu uživatele – Pravideln þist te prach usazený v krytu elektrickým proudem. motoru. – Elektrické ná adí Festool smí – Použijte pilový plátek na kov. montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool –...
V Severní Americe se smí používat pouze Zkontrolujte, pilový plátek ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. bezpeþn upnutý. Volný pilový plátek m že vypadnout a poranit vás. L U velmi krátkých pilových plátk P ipojení...
Página 99
(PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ). M žete WT-PS 400 nebo adaptaþní st l ADT-PS 400. tak rychlost ezání optimáln p izp sobit Nikdy ne ezejte bez stolu pily nebo p íslušnému materiálu. stolu, který souþástí nabídky sortimentu p íslušenství Festool.
CARVEX V poloze aktivuje automatické V p ípad pot eby m žete osv tlení rozpoznávání zatížení: P i volnob hu se poþet p izp sobit: zdvih sníží a p i proniknutí do obrobku se Zapojte elektrické ná adí. nastaví na maximální hodnotu. Držte ob tlaþítka [1-2] souþasn stisknutá...
CARVEX P íslušenství Poloha Použití Používejte pouze originální p íslušenství úhlového stolu a spot ební materiál Festool, který je urþen Obrázek [7A] Úhly, vnit ní úhly pro toto ná adí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimáln Obrázek [7B] Úhly slad né.
Polostacionární ezání s využitím PS 400 EBQ 496056, 496064 systému Festool CMS Namontováním p ímoþaré pily na systém Rok oznaþení CE:2010 Festool CMS se získá polostacionární stolní pila Prohlašujeme s veškerou odpov dností, že tvarovací ezy. Pot ebné informace tento výrobek je ve shod s následujícími...
Página 103
Przy zastosowaniu Nale y stosowaü ochron dróg oferowanych przez firm Festool brzeszczotów oddechowych! specjalnych urz dzenia te mo na stosowaü Nale y nosiü ochron sáuchu! równie do ci cia tworzyw sztucznych, stali, aluminium, metali kolorowych páytek...
Página 104
W przypadku takich – Elektronarz dzia firmy Festool mog skáonno ci nie nale y u ywaü maszyny. byü instalowane tylko stoáach...
Haáas powstaj cy podczas pracy W Ameryce Póánocnej wolno stosowaü Uszkodzenie sáuchu wyá cznie urz dzenia Festool parametrach napi cia 120 V/60 Hz. Nale y stosowaü ochron sáuchu! Podá czanie odá czanie przewodu Warto ü emisji wibracji a (suma wektorowa w przyá...
Página 106
(Poziom rozwartych z bach. Zalecamy tarcz piáy pr dko ci obrotowej 5), a b dzie stykaáo Festool S 105/4 FSG. z przedni kraw dzi brzeszczotu. Zabezpieczenie przeciwodpryskowe zostaje Zakáadanie brzeszczotu...
Página 107
CARVEX Odsysanie Regulacja liczby suwów Liczb suwów mo na regulowaü bezstopniowo OSTRZE ENIE za pomoc pokr táa nastawczego [1-5] 1500 do 3800 min (PSB 400 EBQ: 1000 - Zagro enie zdrowia spowodowane 3800 min ). Dzi ki temu mo na dopasowaü pyáami pr dko ü...
Página 108
Festool i oryginalnych materiaáów u ytkowych firmy Festool! Numery katalogowe akcesoriów i narz dzi mo na znale ü w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“.
Página 109
Dla zapewnienia szybkiego i gáadkiego ci cia narz dzia. ró nych materiaáów, firma Festool oferuje do wszystkich zastosowa brzeszczoty specjalnie 10.4 Ci cie z u yciem stoáu dopasowane do wyrzynarek Festool. adaptacyjnego 10.2 Ci cie z zastosowaniem bie ni Stóá...
Página 110
Ponadto obowi zuj aktualne w momencie zakupu warunki gwarancyjne Piáowanie póástacjonarne systemem producenta. Festool CMS Poprzez monta wyrzynarki do systemu Uwaga Festool CMS otrzymuje si póástacjonarn Ze wzgl du na staáe prace badawcze i stoáow pilark tarczow ci ü rozwojowe...