Festool HL 850 E Manual De Instrucciones Original

Festool HL 850 E Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para HL 850 E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024 /804-0
Telefax: 07024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Hobel
Original Instructions - Planer
Notice d'utilisation d'origine - Rabot
Manual de instrucciones original - Cepillos
Istruzioni per l'uso originali - Pialletto
Originele gebruiksaanwijzing - Schaaf
Originalbruksanvisning - Hyvel
Alkuperäiset käyttöohjeet - Höylä
Original brugsanvisning - Høvl
Originalbruksanvisning - Høvel
Manual de instruções original - Plaina
Оригинал Руководства по эксплуатации - Рубанок
Originální návod k použití - Hoblík
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Strug
HL 850 E
HL 850 EB
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
56
60
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool HL 850 E

  • Página 1 Alkuperäiset käyttöohjeet - Höylä Original brugsanvisning - Høvl Originalbruksanvisning - Høvel Manual de instruções original - Plaina Оригинал Руководства по эксплуатации - Рубанок Originální návod k použití - Hoblík Oryginalna instrukcja eksploatacji - Strug HL 850 E HL 850 EB...
  • Página 4 2-14 2-13 2-12 2-10 2-11 H K 8 2 RF H K 8 2 RG H K 8 2 RW 0 m m...
  • Página 6 (T-Nr.) HL 850 EB 205171, 205172, Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем 205175 с исключительной ответственностью, что данный HL 850 E 205173 продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk- in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Schutzklasse II Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. - Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Nicht in den Hausmüll geben. beitstische eingebaut werden, die von Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in CE-Kennzeichnung: Bestätigt die Konfor-...
  • Página 8 konstant gehalten. Dadurch wird auch bei Belas- Emissionswerte Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragen tung eine gleichbleibende Schnittgeschwindigkeit typischerweise erreicht. Schalldruckpegel 84 dB(A) Bremse (HL 850 EB) Schallleistungspegel 95 dB(A) Beim Ausschalten wird das Werkzeug in 1,5 bis Messunsicherheitszuschlag K = 3 dB 2 Sekunden elektronisch bis zum Stillstand ab- gebremst.
  • Página 9 über den Adapter AD-HL [5-6]. Der Adapter wird Wechsel des Hobelmessers - Lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel [1-4] mit der Lasche [5-5] an der unteren Kante der die drei Schrauben [4-1] im Hobelkopf. Spanauswurf-Öffnung eingehängt und mit dem - Ziehen Sie das Spiralmesser [4-2] seitlich aus Drehknopf [5-7] in der Gewindebohrung [5-1] dem Hobelkopf.
  • Página 10 Zubehör, Werkzeuge umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher- werden. heit nur original Festool-Zubehör und Ersatzteile. Informationen zur REACh: Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- www.festool.com/reach ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
  • Página 11: General Safety Rules

    Disconnect from the power supply! of control. - Festool electric power tools should only be Safety class II installed in work benches specially designed by Festool. The electric power tool may become...
  • Página 12: Noise And Vibration Information

    Noise and vibration information Brake (HL 850 EB) The typical values determined in accordance with After switching-off, the tool is electronically EN 62841 are: brought to a standstill in 1.5 – 2 seconds. Sound-pressure level 84 dB(A) Sound-power level 95 dB(A) Machine settings Measuring uncertainty allowance K = 3 dB...
  • Página 13: Dust Extraction

    - Clean the support groove for the cutter. Impor- and screwed in by means of rotary button [5-7] tant: To prevent corrosion on the planer head, in the tapped bore [5-1]. the pH-value of the cleaning agent used must be between 4.5 and 8. Extraction hose - Push a new spiral cutter [4-2] with the labelled An extraction hose (dia.
  • Página 14: Rustic Planer Heads (Accessories)

    Festool accessories and spare parts. for environmentally friendly recycling. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under Information on REACh: www.festool.com/reach “www.festool.com”.
  • Página 15: Indications Générales De Sécurité

    être montés sur une table de travail pré- Marquage CE : confi rme la conformité vue par Festool à cet effet. Du fait du montage de l‘outil électroportatif aux directives sur une autre table de travail ou sur une table de la Communauté...
  • Página 16 Information concernant le niveau sonore Frein (HL 850 EB) A la mise hors service, l‘outil est freiné par un sys- et les vibrations Les valeurs typiques obtenues selon EN 62841 tème électronique et s‘arrête en 1,5 à 2 secondes. sont les suivantes : Niveau de pression acoustique 84 dB(A) Réglages de la machine...
  • Página 17 - Retirez le couteau [4-2] du porte-outil par le côté. Tuyau d’aspiration - Nettoyez la gorge du couteau. Attention : pour Un tuyau d‘aspiration (Ø 36 mm) peut être adapté éviter la corrosion du porte-outil, le pH du net- directement à la sortie d‘évacuation des copeaux toyant utilisé...
  • Página 18: Porte-Outils Rustiques (Accessoires)

    électroportatifs usagés doivent être collectés Festool d‘origine. à part et recyclés de manière écologique par les Les références des accessoires et outils fi gurent fi lières de recyclage. dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“. Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    - Las herramientas eléctricas Festool sólo pue- den integrarse en mesas de trabajo previstas Marcado CE: Certifi ca la conformidad de la por Festool para tal efecto. El montaje en me- herramienta eléctrica con las directivas de sas de trabajo diferentes o de confección propia la Comunidad Europea.
  • Página 20: Información Relacionada Con El Ruido Y Vibraciones

    el proceso de trabajo. Información relacionada con el ruido y Freno (HL 850 EB) vibraciones Los valores obtenidos según la norma EN 62841 Al desconectar la herramienta, la velocidad se alcanzan normalmente: reduce electrónicamente hasta su detención en Nivel de intensidad sonora 84 dB(A) 1,5 - 2 segundos.
  • Página 21: Montaje De Los Topes

    sión del cabezal de cepillo, utilice productos de insertarse directamente en la abertura de expul- limpieza con un valor de pH entre 4,5 y 8. sión de virutas o en el adaptador AD-HL para la - Introduzca una nueva cuchilla helicoidal [4-2], bolsa recolectora de virutas.
  • Página 22: Cabezal De Cepillo Rústico (Accesorio)

    Los números de pedido para los respectivos por separado y reciclarse de forma respetuosa con accesorios y herramientas se encuentran en su el medio ambiente. catálogo Festool o en la dirección de Internet «www.festool.com“. Información sobre REACh: www.festool.com/ reach Mantenimiento y conservación ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la...
  • Página 23: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Utilizzo conforme La macchina, con tutti gli accessori Festool dispo- - Indossare un equipaggiamento di protezione nibili, è previsto per la-vorare legno, materiali in personale adatto: plastica morbida e materiali in simillegno.
  • Página 24: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    Informazioni sulla rumorosità e sulle Freni (HL 850 EB) Allo spegnimento, l‘utensile viene frenato elet- vibrazioni I valori rilevati in base alla norma EN 62841 ripor- tronicamente e si arresta entro 1,5 – 2 secondi. tano caratteristicamente: Livello di pressione acustica 84 dB(A) Impostazioni della macchina Potenza sonora...
  • Página 25 Attenzione: per evitare la corrosione della testa Tubo fl essibile di aspirazione di piallatura, il valore pH del detergente utiliz- È possibile collegare un tubo fl essibile di aspira- zato deve essere compreso tra 4,5 ed 8. zione (Ø 36 mm) inserendolo direttamente nell‘a- - Inserire una nuova lama elicoidale [4-2], con il pertura di espulsione dei trucioli oppure nell‘a- lato scritto rivolto verso il fondo posteriore del...
  • Página 26 I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili ratamente e introdotti nell’apposito ciclo di smalti- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, mento e recupero a tutela dell’ambiente. al sito “www.festool.com”. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 27: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    - Festool-elektrogereedschap mag alleen wor- Beschermingsklasse II den ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte werktafels kan het elektrogereed- Niet met het huisvuil meegeven. schap onveilig worden, met mogelijk ernstige ongevallen als gevolg.
  • Página 28: Informatie Over Geluidsoverlast En Trilling

    Informatie over geluidsoverlast en trilling Rem (HL 850 EB) De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedragen Bij het uitschakelen wordt het gereedschap in 1,5 gewoonlijk: – 2 seconden elektronisch tot stilstand afgeremd. Geluidsdrukniveau 84 dB(A) Geluidsvermogensniveau 95 dB(A) Instellingen aan de machine Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB Als aan de machine wordt gewerkt, dient...
  • Página 29 - Maak de opnamesleuf voor de schaafbeitel ingehangen en met de draaiknop [5-7] in het schoon. Let op: Om corrosie van de schaaf- draadgat [5-1] vastgeschroefd. kop te voorkomen moet de pH-waarde van het Afzuigslang gebruikte reinigingsmiddel tussen de 4,5 en 8 Een afzuigslang (Ø...
  • Página 30 Festool accessoires en reser- worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze veonderdelen. te worden afgevoerd. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het REACh: www.festool.com/reach Internet onder „www.festool.com“.
  • Página 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Skyddsklass II - Festools elverktyg får endast monteras in i arbetsbord som är defi nierade för ändamålet av Festool. Vid montering i ett annat eller egen- tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt Kasta den inte i hushållssoporna. och orsaka allvarliga olyckor.
  • Página 32 handtaget [3-2]. Skalan [3-3] anger inställd Använd hörselskydd! spåntjocklek. - Tryck fram låsningen [3-1] så att den stänger, Totala vibrationsvärden (Vektorsumman för tre så låser du den inställda spåntjockleken. riktningar) fastställda enligt EN 62841: Den maximala spåntjockleken uppgår till 3,5 mm. Svängningsemissionsvärde (3-axligt): För att inte överbelasta maskinen rekommende- <...
  • Página 33 [2-14] på maskinens högra sida. Anslaget kan den är funktionsduglig, ställas in steglöst mellan 0 och 23 mm. - vänta med att lägga ner hyveln tills hyvelaxeln Falsdjupet avläser man på rippmarkeringen [2- har stannat helt. 13]. Om man för vissa arbeten inte vill att stödfoten ska stå...
  • Página 34 Använd endast Festools originaltillbehör och originalreservdelar för din egen sä- kerhets skull. Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool. com”. Underhåll och skötsel Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg- uttaget före allt arbete på maskinen! Allt underhålls- och reparationsarbete,...
  • Página 35: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä suojalaseja! jolloin on vaara menettää koneen hallinta. - Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sel- laiselle työpöydälle, jonka Festool on tarkoit- Käytä suojahansikkaita! tanut kyseiseen tarkoitukseen. Jos asennat sen toisenlaiselle tai itse tehdylle työpöydälle,...
  • Página 36 Värähtelyarvo (3-akselinen) < 2,5 m/s² - Sulje lukitus [3-1] eteenpäin painamalla, niin Epävarmuus K = 1,5 m/s² että saat lukittua asettamasi lastunpaksuuden. Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) Maksimilastuamissyvyys on 3,5 mm. Kun höyläys- – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, leveys on > 40 mm, lastuamissyvyyden ei tulisi olla –...
  • Página 37 - odota, että höylän akseli pysähtyy, ennen kuin Vakosyvyyden rajoitin FA-HL Vakosyvyyden rajoitin [2-1] kiinnitetään laitteen asetat höylän pois. oikealla puolella olevaan kierrereikään [2-14]. Jos tukijalka ei tiettyjä käyttötarkoituksia varten Rajoitin voidaan säätää portaattomasti välille saa olla pohjaa ulompana, se void-aan kääntää 0 - 30 mm.
  • Página 38 Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.fes- tool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Tilausnumero kohdassa: www.festool. com/Service Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän var- mistamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina puhtaina.
  • Página 39: Generelle Sikkerhedsinstrukser

    Beskyttelsesklasse II man mister kontrollen over maskinen. - Festool Elektroværktøj må kun indbygges i et arbejdsbord, som Festool har godkendt til dette formål. Indbygning i andre arbejdsborde Må ikke bortskaffes sammen med almin- inklusive hjemmelavede borde, kan føre til, at...
  • Página 40 Larm- og vibrationsoplysninger Værdierne, der er registreret i henhold til EN Indstillinger på maskinen 62841 udgør typisk: Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar- Lydniveau 84 dB(A) bejde påbegyndes med maskinen! Lydeffekt 95 dB(A) Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB Indstilling af spåntykkelse - Åbn låsen [3-1] ved at trykke den bagud.
  • Página 41 - Skub en ny spiralkniv [4-2] i høvlhovedets rille Fralægning af høvlen med den beskrevne side vendt mod den bageste Ved en el-høvl skal man være opmærksom på, høvlsål. at høvlakslen har et efterløb på et par sekunder, - Juster høvlkniven sådan med en lineal [4-3], at efter at den er blevet slukket.
  • Página 42 Af hensyn til din egen sikkerhed må der kun anvendes Original Festool-tilbehør og reservedele. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet under „www.festool.com“. Service og vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar- bejde påbegyndes med maskinen!
  • Página 43 Bruk vernebriller! med hånden eller mot kroppen. Dette kan føre til manglende kontroll. Bruk vernehansker! - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Trekk ut støpselet. Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Página 44 Totale svingningsverdier (Vektorsum fra tre ret- - Lukk låseanordningen [3-1] ved å trykke den ninger) beregnet i henhold til EN 62841: framover og fi ksere innstilt spontykkelse. Svingningsemisjonsverdi (treakset): a < 2,5 m/s² Maksimal spondybde er 3,5 mm. For ikke å over- Usikkerhet K = 1,5 m/s²...
  • Página 45 Vær oppmerksom på dette når du setter Montering av anleggene (delvis tilbehør) HL 850 EB fra deg: Falsdybdeanlegg FA-HL - Forviss deg om at støttefoten fi nnes og er full Falsdybdeanlegget [2-1] festes i gjenge-boringen funksjonsdyktig, [2-14] på maskinens høyre side. - vent til høvelakslen står stille før du setter hø- Anlegget kan innstilles trinnløst etter skalaen velen fra deg.
  • Página 46 Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bruke original Festool-tilbehør og reservedeler. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på Internett under „www.festool.com“. Vedlikehold og pleie Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du utfører (reparasjons)arbeid på...
  • Página 47: Regras Gerais De Segurança

    - As ferramentas eléctricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projec- Classe de protecção II tadas pela Festool para esse efeito. Se a ferra- menta eléctrica for montada numa outra banca- Não deitar no lixo doméstico. da de trabalho ou numa de fabrico próprio, ela pode fi...
  • Página 48 Ajustes na máquina Utilizar protectores de ouvido! Antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a fi cha de ligação Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três da tomada de corrente! sentidos) determinados em função da EN 62841: Nível de emissão de vibrações (3 eixos): Ajuste da espessura das aparas <...
  • Página 49 çote, o produto de limpeza utilizado deve ter um Depositando a plaina valor pH situado entre 4,5 e 8. Observe que, depois de desligadas as plainas - Coloque uma lâmina helicoidal nova [4-2] no en- eléctricas, seus eixos continuam em movimento talhe de encaixe do cabeçote, com o lado da ins- por alguns segundos.
  • Página 50: Chanfraduras

    Utilizar apenas peças sobresselentes Cabeçotes rústicos (acessórios) EKAT A plaina permite-lhe criar superfícies rústicas. originais da Festool! Referência em: www. Para isso, disponibilizam-se três cabeçotes rús- festool.com/Service ticos: Para ser garantida uma circulação do ar, as aber- - HK 82 RG: cria uma superfície com estrutura turas do ar de refrigeração na carcaça do motor...
  • Página 51: Общие Указания По Безопасности

    Машина в совокупности с предлагаемы-ми усмотренных для этого рабочих столах, допу- Festool вставочными инструментами предназна- щенных к использованию со стороны Festool. чен для работ с лесом, мягкими синтетическими При установке электроинструмента на другом, материалами, а также со сяожими с лесом ма- самостоятельно...
  • Página 52: Данные По Шуму И Вибрации

    мента, что может стать причиной получения тяжелых травм. Электрическое подключение и ввод в - Перед каждым использованием проверяйте эксплуатацию работу монтажного приспособления и начи- Напряжение в сети должно соответ- найте работать только с исправным приспо- ствовать значениям, указанным на за- соблением.
  • Página 53 Рубанок серийно оснащается головкой HK 82 SD. устанавливатѕся ширина струга от 0 до 82 мм. Режущие кромки головки установлены под на- Угловой упор WA-HL клоном, поэтому заточка строгальных ножей Угловой упор крепится аналогично параллель- невозможна. ному упору в резьбовом отверстии [2-9]. Замена...
  • Página 54 бления и запасные части фирмы Festool. переднюю подошву рубанка, а в середине и Номера заказа для принадлежностей и инстру- конце его - заднюю. ментов Вы найдете в каталоге Festool или в Интернет по адресу „www.festool.com“. Выборка четверти С помощью рубанка можно производить выборку...
  • Página 55 Только для ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроин- струменты должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool. com/reach Дата производства - см. этикетку инструмент...
  • Página 56 Třída ochrany II - Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou Festool určený. Montáž na jiný pracovní stůl Nevyhazujte do domovního odpadu.
  • Página 57: Informace O Hlučnosti A Vibracích

    Informace o hlučnosti a vibracích Nastavení na pile Hodnoty zjištěné podle normy EN 62841 dosahují Před každou prací na stroji je nutné vždy následujících hodnot: vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! Hladina akustického tlaku 84 dB(A) Hladina akustického výkonu 95 dB(A) Nastavení...
  • Página 58 Spirálový nůž, který na přední straně přeční- podpěrná noha automaticky hoblovací plochu, vá ven nebo je zasunutý dovnitř, způsobuje takže je hoblovací hřídel při odložení přístroje na nesprávnou šířku drážky. rovnou plochu vždy volná. - Utáhněte nejprve střední šroub a potom oba Při odložení...
  • Página 59 Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou- žívejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Festool. Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod “www.festool.com”. Údržba a péče Před každou prací na stroji je nutné vždy vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
  • Página 60: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Oznakowanie CE: potwierdza zgodność - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być insta- elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty lowane tylko na stołach roboczych, które zostały Europejskiej. przewidziane do tego celu przez fi rmę Festool.
  • Página 61 Informacja odnośnie emisji hałasu i wi- Stała prędkość obrotowa Wybrana prędkość obrotowa utrzymywana jest na bracji W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie stałym poziomie zarówno na biegu jałowym jak i z normą EN 62841 wynoszą: przy obróbce materiału. Poziom ciśnienia akustycznego 84 dB(A) Hamulec (HL 850 EB) Poziom całkowitego ciśnienia akustycznego...
  • Página 62 Wymiana noża struga Odsysanie - Odkręcić kluczem inbusowym [1-4] trzy śruby Maszynę należy zawsze podłączać do [4-1] w głowicy nożowej. odkurzacza. - Wyciągnąć nóż spiralny [4-2] z boku z głowicy Wyrzut wiórów może odbywać się poprzez otwór nożowej. prawy [5-3] lub lewy [5-4] w zależności od usta- - Oczyścić...
  • Página 63 Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi W tym celu należy otworzyć osłonę [2-5], naciska- znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w jąc dźwignię [1-5] najpierw do przodu, a następnie internecie pod adresem “www.festool.com”. w bocznie w lewo. Teraz strona czołowa głowicy nożowej jest odblokowana.
  • Página 64 Należy przy tym przestrzegać obowią- zujących przepisów państwowych. Tylko UE: Zgodnie z Europejską Dyrektywą do- tyczące zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych i jej transpozycji do prawa krajowego elektronarzędzia podlegają segregacji i recyklin- gowi w sposób przyjazny środowisku Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...

Este manual también es adecuado para:

Hl 850 eb205171205172205175205173

Tabla de contenido