Festool HL 850 EB Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HL 850 EB:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
HL 850 EB
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool HL 850 EB

  • Página 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych HL 850 EB...
  • Página 2 Rabot Serien-Nr. / Serial no. / N° de Hobel / Planer / série HL 850 EB 490026 Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE mark: 1998 Année du marquage CE: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-...
  • Página 3 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postanowie- niami wytycznych, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (od 01.01.2013) . Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Manager Research, Development, technical documentation Directeur de recherce, développement, documentation technique Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Página 4 2.14 2.13 2.12 2.10 2.11 HK 82 RF HK 82 RG HK 82 RW 0 mm...
  • Página 6: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshin- Weise

    Anfang der Bedienungsanleitung. Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. Symbole - Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Achtung, Gefahr! beitstische eingebaut werden, die von Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in Anleitung/Hinweise lesen!
  • Página 7 Schnittgeschwindigkeit Wechsel des Hobelmessers erreicht. - Lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel (1.4) die Bremse (HL 850 EB) drei Schrauben (4.1) im Hobelkopf. Beim Ausschalten wird das Werkzeug in 1,5 bis - Ziehen Sie das Spiralmesser (4.2) seitlich aus 2 Sekunden elektronisch bis zum Stillstand ab- dem Hobelkopf.
  • Página 8 Spandicken-Einstellung 0 die Kante um 2 mm Um das Gerät sicher ablegen zu können, hat der brechen. HL 850 EB am Ende der Hobelsohle einen Stütz- fuß (2.8). Wird das Elektrowerkzeug angehoben, Stationäreinsatz dann steht der Stützfuß automatisch soweit über In Verbindung mit der Stationäreinrichtung SE-HL...
  • Página 9 Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ Ersatzteile. EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- trennt gesammelt und einer umweltgerechten ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Wiederverwertung zugeführt werden. Internet unter „www.festool.com“. Informationen zur REACh: Wartung und Pfl ege www.festool.com/reach...
  • Página 10: General Safety Rules

    Plane width 82 mm control. Chip thickness 0 - 3.5 mm - Festool electric power tools should only be Max. rebate depth unlimited installed in work benches specially designed Weight (excluding cable) 3.9 kg by Festool.
  • Página 11: Dust Extraction

    (4.1) in the planer head. - Pull the spiral cutter (4.2) out of the planer head at the side. Brake (HL 850 EB) After switching-off, the tool is electronically - Clean the support groove for the cutter. Impor- brought to a standstill in 1.5 –...
  • Página 12: Bench-Mounted Operation

    This V groove is 2 mm deep, thus produc- The HL 850 EB has a support foot (2.8) at the end ing a 2 mm edge chamfer with the chip thickness of the platen so that it can be placed safely on a setting 0.
  • Página 13 The accessory and tool order number can be found and the tool comes to a standstill. in the Festool catalogue or on the Internet under “www.festool.com”. Disposal Do not throw the power tool in your household...
  • Página 14: Indications Générales De Sécurité

    être montés sur une table de travail pré- Lire l’instruction/les renseignements ! vue par Festool à cet effet. Du fait du montage sur une autre table de travail ou sur une table de travail réalisée par vos propres soins, l’outil Munissez-vous de casques anti-bruit ! électrique peut devenir instable et entraîner des...
  • Página 15: Montage Des Butées

    - Desserrez à l‘aide de la clé Allen (1.4) les trois vis (4.1) du porte-outil. Frein (HL 850 EB) A la mise hors service, l‘outil est freiné par un sys- - Retirez le couteau (4.2) du porte-outil par le côté.
  • Página 16 Afi n de pouvoir déposer le rabot de manière sûre, deur de 2 mm. Ainsi, en prise de copeaux réglée le HL 850 EB est doté d’un pied d’appui (2.8) qui à 0, l’arête est cassée de 2 mm. se situe à l’extrémité de la semelle et qui sort lorsque l’appareil est soulevé, de sorte qu’une...
  • Página 17 Les références des accessoires et outils fi gurent c‘est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respec- dans le catalogue Festool ou sur Internet sous tez en cela les dispositions nationales en vigueur. „www.festool.com“. UE uniquement : d‘après la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et...
  • Página 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    - Las herramientas eléctricas Festool sólo pue- Atención, ¡peligro! den integrarse en mesas de trabajo previstas por Festool para tal efecto. El montaje en me- ¡Leer las instrucciones e indicaciones! sas de trabajo diferentes o de confección propia puede mermar la seguridad de la herramienta ¡Usar protectores auditivos!
  • Página 19: Montaje De Los Topes

    Atención: con el fi n de evitar la corro- el proceso de trabajo. sión del cabezal de cepillo, utilice productos de Freno (HL 850 EB) limpieza con un valor de pH entre 4,5 y 8. Al desconectar la herramienta, la velocidad se - Introduzca una nueva cuchilla helicoidal (4.2),...
  • Página 20 Para poder depositarlo sin que se produzcan da- tada de una ranura con forma de V en ángulo de ños, el cepillo HL 850 EB tiene en la parte fi nal 90° (2.12). Esta ranura en V tiene 2 mm de pro- de la zapata un pie de apoyo (2.8).
  • Página 21 Tenga en cuenta la normativa accesorios y herramientas se encuentran en su vigente del país. catálogo Festool o en la dirección de Internet Solo EU: De acuerdo con la directiva europea «www.festool.com“. 2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de Mantenimiento y conservación...
  • Página 22: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Utilizzo conforme spiratorie per la riduzione del ri- La macchina, con tutti gli accessori Festool dispo- schio di inalare polveri nocive per nibili, è previsto per la-vorare legno, materiali in la salute; guanti di protezione per plastica morbida e materiali in simillegno.
  • Página 23 - Estrarre lateralmente la lama elicoidale (4.2) rante la lavorazione. dalla testa di piallatura. - Pulire la scanalatura di alloggiamento della Freni (HL 850 EB) Allo spegnimento, l‘utensile viene frenato elettro- lama del pialletto. nicamente e si arresta entro 1,5 – 2 secondi.
  • Página 24 Agli accessori è allegata una descrizione Quando si vuole appoggiare il pialletto dettagliata. HL 850 EB si deve osservare quanto se- gue: Teste di piallatura rustiche (accessori) - Accertatevi che il piedino di appoggio funzioni Con il pialletto si possono creare superfi...
  • Página 25 Festool. separatamente e smaltiti in conformità con le I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili disposizioni ambientali. sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, al sito “www.festool.com”. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach Manutenzione e cura Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla...
  • Página 26: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen - Festool-elektrogereedschap mag alleen wor- den ingebouwd in werktafels die hiervoor door Opgelet, gevaar! Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte werktafels kan het elektro- Handleiding/aanwijzingen lezen! gereedschap onveilig worden, met mogelijk ernstige ongevallen als gevolg.
  • Página 27 (4.1) in de schaafkop los. - Trek het spiraalmes (4.2) zijwaarts uit de schaaf- kop. Rem (HL 850 EB) Bij het uitschakelen wordt het gereedschap in 1,5 - Maak de opnamesleuf voor de schaafbeitel – 2 seconden elektronisch tot stilstand afgeremd.
  • Página 28 Om het apparaat veilig te kunnen wegzetten, (2.12). Deze V-groef is 2 mm diep, zodat U bij heeft de HL 850 EB aan het uiteinde van de spaandiepte-instelling 0 de rand met 2 mm af- schaafzool een steunvoet (2.8). Als het electrisch schaaft.
  • Página 29 Afvalverwijdering De bestelnummers voor accessoires en gereed- Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil schap vindt u in de Festool-catalogus of op het mee! Voer het apparaat, de accessoires en de ver- Internet onder „www.festool.com“. pakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daar- bij de geldende nationale voorschriften in acht.
  • Página 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    - Festools elverktyg får endast monteras in i De angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks- arbetsbord som är defi nierade för ändamålet anvisningen. av Festool. Vid montering i ett annat eller egen- tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt och orsaka allvarliga olyckor. Varningssymboler - Använd lämplig personlig skyddsutrustning:...
  • Página 31 är åt den bakre hyvelsulan. - Rikta hyvelskäret med linjal (4.3), så att fram- Broms (HL 850 EB) När verktyget stängs av bromsas det elektroniskt kanten är i plan med främre och bakre hyvel- på...
  • Página 32 SE-HL kan du även använda hyveln stationärt. För att kunna lägga ifrån sig hyveln på ett säkert En utförlig beskrivning får du tillsammans med sätt, har HL 850 EB en stödfot (2.8) i ändan på tillbehörsdelarna. hyvelsulan. Om man lyfter upp hyveln står stöd- foten automatiskt ut så...
  • Página 33 är uttjänta! Följ gällande nationella Använd bara Festools originalreserv- EKAT föreskrifter. delar! Art.nr nedan: www.festool.com Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/ EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän- För att luftcirkulationen skall kunna säkras, lig återvinning.
  • Página 34: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Paino (ilman kaapelia) 3,9 kg jolloin on vaara menettää koneen hallinta. Suojausluokka / II - Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sel- laiselle työpöydälle, jonka Festool on tarkoi- Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh- ttanut kyseiseen tarkoitukseen. Jos asennat jekirjan alusta. sen toisenlaiselle tai itse tehdylle työpöydälle, sähkötyökalusta voi tulla epäturvallinen, jolloin...
  • Página 35 - Puhdista höylänterän kiinnitysura. Huomio: Käytettävän puhdistusaineen pH-arvon täytyy olla 4,5 - 8, jotta höylänpäähän ei Jarru (HL 850 EB) Päältäkytkettäessä terä pysähtyy elektronisesti muodostu korroosiota. 1,5 – 2 sekunnissa. - Työnnä uusi höylänterä (4.2) merkitty puoli höy- län takapohjaan päin suunnattuna höylänpään...
  • Página 36 2 mm särmä. oitava, että höylän akseli pyörii vielä muutamia sekunteja päältäkatkaisun jälkeen. Kiinteä asennus Höylän HL 850 EB pohjassa toisessa päässä on Höylää voidaan käyttää yhdessä paikallisasen- tukijalka (2.8), jolle höylä voidaan asettaa turvalli- nusjärjestelmän SE-HL kanssa kiinteästi asen- sesti seisomaan.
  • Página 37 REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.festool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Tilausnumero kohdassa: www.festool. com/Service Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän var- mistamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina puhtaina.
  • Página 38 De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje- man mister kontrollen over maskinen. ningsvejledningen. - Festool Elektroværktøj må kun indbygges i et arbejdsbord, som Festool har godkendt til Symboler dette formål. Indbygning i andre arbejdsborde inklusive hjemmelavede borde, kan føre til, at...
  • Página 39 4,5 og Bremse (HL 850 EB) Når der slukkes, standses værktøjet elektronisk - Skub en ny spiralkniv (4.2) i høvlhovedets rille i løbet af 1,5-2 sekunder.
  • Página 40 2 mm, hvis spåntykkelsen er indstillet Enden af høvlsålen er forsynet med en støtte- på 0. fod (2.8), som sikrer, at høvlen HL 850 EB kan fralægges sikkert. Når høvlen løftes, står støt- Stationær brug tefoden automatisk så meget over høvlsålen, at I forbindelse med den stationære anordning...
  • Página 41 Service Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan For at sikre en luftcirkulation, skal køleluftåbnin- De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet gerne i motorkabinettet altid holdes tilgængelige under „www.festool.com“. og rene. Polereren er udstyret med selvafbrydende kul, Service og vedligeholdelse som afbryder for strømmen, når de skal skiftes.
  • Página 42 Dette kan føre Verneklasse / II til manglende kontroll. - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av av bruksanvisningen.
  • Página 43 - Rengjør festesporet for høvelkniven. Viktig: PH- verdien på rengjøringsmiddelet som brukes må ligge mellom 4,5 og 8 for å unngå korrosjon. Brems (HL 850 EB) Når du slår av maskinen, bremses verktøyet - Før en ny spiralkniv (4.2) inn i festesporet til elektronisk i løpet av 1,5 –...
  • Página 44 Stasjonær bruk For å kunne sette fra seg maskinen sikkert har I forbindelse med stasjonær-innretningen SE-HL HL 850 EB en støttefot (2.8) på enden av høvelså- kan du benytte høvelen stasjonært. En detaillert len. Når elektroverktøyet løftes står støttefoten beskrivelse er vedlagt tilbehørdelene.
  • Página 45 Du fi nner nærmeste adresse Informasjon om REACh: www.festool.com/reach under: www.festool.com/Service Bruk kun originale Festoolreservedeler! EKAT Best.nr. fi nner du under: www.festool. com/Service For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpnin- gene på motorhuset alltid være åpne og rene. Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås automatisk av.
  • Página 46: Regras Gerais De Segurança

    - As ferramentas eléctricas Festool só devem Símbolos ser montadas em bancadas de trabalho projec- tadas pela Festool para esse efeito. Se a ferra- Perigo geral menta eléctrica for montada numa outra banca- da de trabalho ou numa de fabrico próprio, ela Ler indicações/notas!
  • Página 47 - Solte os três parafusos (4.1) no cabeçote com a constante. chave de sextavado (1.4). - Puxe a lâmina helicoidal (4.2) lateralmente, para Travão (HL 850 EB) Ao desligar, a ferramenta é travada electronica- fora do cabeçote. mente em 1,5 – 2 segundos, até parar.
  • Página 48: Chanfraduras

    Na extremidade da sua base, a plaina HL 850 EB Chanfraduras dispõe de um pé de apoio (2.8) que proporciona A base dianteira da plaina dispõe de uma ranhura em o depósito seguro do aparelho.
  • Página 49 Por isso, deve regular-se a profundidade de corte Utilizar apenas peças sobresselentes EKAT na plaina para 0 mm quando se utilizam os cabe- originais da Festool! Referência em: www. çotes rústicos. Caso contrário, existe o risco de festool.com/Service as lâminas dos cabeçotes rústicos fresarem na Para ser garantida uma circulação do ar, as aber-...
  • Página 50: Данные По Шуму И Вибрации

    - Электроинструменты Festool разрешается устанавливать только на специально преду- ME 77 смотренных для этого рабочих столах, допу- щенных к использованию со стороны Festool. Применение по назначению Машина в совокупности с предлагаемы-ми При установке электроинструмента на другом, самостоятельно изготовленном рабочем столе, Festool вставочными...
  • Página 51 (4.2) из головки рубанка. во время обработки. - Очистите паз для строгального ножа. Внима- ние: чтобы на головке рубанка не возникло Тормоз (HL 850 EB) После выключения через 1,5 – 2 секунды фреза коррозии, значение pH используемого чистя- электронно затормаживается до полной оста- щего...
  • Página 52 няя подошва рубанка оснащена 90-градусным Чтобы прибор был установлен над¸ жно, V-образным пазом (2.12). Этот V-образный паз HL 850 EB на конце подошвы рубанка снабж¸н имеет глубину 2 мм, так что Вы при установке опорной ножкой (2.8). При приподнимании толщины стружки на 0 обламываете кант в 2 мм.
  • Página 53 2002/96/EG отслужившие свой срок электроин- бления и запасные части фирмы Festool. струменты должны утилизироваться отдельно и Номера заказа для принадлежностей и инстру- направляться на экологичную утилизацию. ментов Вы найдете в каталоге Festool или в Интернет по адресу „www.festool.com“. Информация по директиве REACh: www.festool. com/reach...
  • Página 54: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Symboly kontroly. Varování před všeobecným nebezpečím - Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou Festool určený. Montáž na jiný pracovní stůl Přečtěte si návod/pokyny! nebo pracovní...
  • Página 55 - Spirálový nůž (4.2) vytáhněte z hoblíkové hlavy do strany. - Vyčistěte upínací drážku hoblovacího nože. Po- Brzda (HL 850 EB) Při vypnutí se nástroj během 1,5–2 s elektronicky zor: Aby hoblíková hlava nekorodovala, musí být dobrzdí do klidového stavu.
  • Página 56 90° V-drážkou (2.12). Tato V-drážka dobíhá. je hluboká 2 mm, takže při nastavení tloušťky Pro bezpečné odstavení přístroje HL 850 EB je hobliny na 0 zkosí hranu o 2 mm. vybaven na konci hoblovací plochy podpěrnou no- hou (2.8). Při zvednutí elektropřístroje přesahuje Stacionární...
  • Página 57 Festool. šenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- předpisy. stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musí na internetu pod “www.festool.com”. být stará elektrická zařízení tříděna a předána k eko- logické...
  • Página 58 - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być insta- Należy nosić maskę przeciwpyłową! lowane tylko na stołach roboczych, które zostały przewidziane do tego celu przez fi rmę Festool.
  • Página 59 - Oczyścić rowek mocujący nóż struga. Uwaga: W celu uniknięcie korozji głowicy nożowej, wartość Hamulec (HL 850 EB) Przy wyłączeniu narzędzie zostaje elektronicznie pH stosowanych środków czyszczących musi zahamowane w ciągu 1,5 – 2 sekund. zawierać się w zakresie od 4,5 do 8.
  • Página 60 V z kątem 90° (2.12). Rowek ten w kształcie litery W celu bezpiecznego odłożenia urządzenia strug V ma głębokość wynoszącą 2 mm, tak że przy HL 850 EB posiada na końcu bieżni nóżkę pod- ustawieniu grubości wióra na 0 łamiecie Państwo porową (2.8). Podczas podnoszenia urządzenia krawędę...
  • Página 61 fi rmy Festool. EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba groma- Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi dzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo- internecie pod adresem “www.festool.com”. wiska.

Tabla de contenido