Honda GCV140 Manual Del Propietário página 2

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
Read the owner's manual before operation.
Lire le manuel de l'utilisateur avant l'utilisation.
Lea el manual del propietario antes de la operación.
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Leggere il manuale d'uso prima dia zionarlo.
Lees het instructieboekje voordat u de motor gebruikt.
The engine emits toxic carbon monoxide. Do not run in an enclosed area.
Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans un endroit clos.
El motor emite gas monóxido de carbono que es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un lugar cerrado.
Im Abgas des Motors ist giftiges Kohlenmonoxid enthalten. Nicht in einem geschlossenem Bereich laufen lassen.
Il motore rilascia monossido di carbonio che è un gas tossico velenoso. Non azionare in un luogo chiuso.
De uitlaatgassen van de motor bevatten giftig koolmonoxidegas. Laat de motor niet draaien in een omsloten ruimte.
Petrol is highly flammable and explosive. Turn engine off and let cool before refueling.
L'essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir.
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar.
Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen.
La benzina è estremamente infiammabile ed esplosiva. Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di effettuare il rifornimento.
Benzine is uiterst brandbaar en explosief. Zet de motor uit en laat deze afkoelen voordat u brandstof bijvult.
Hot muffler can burn you. Stay away if engine has been running.
Un silencieux chaud peut brûler. Ne pas s'en approcher lorsque le moteur vient de tourner.
El silenciador caliente puede causarle quemaduras. No se acerque si el motor ha estado en marcha.
An einem heißen Auspuff kann man sich verbrennen. Wenn der Motor in Betrieb war, ist Berührung zu vermeiden.
La marmitta calda può provocare ustioni. Non avvicinarsi se il motore è stato in funzione.
Een hete uitlaatdemper kan brandwonden veroorzaken. Blijf uit de buurt als de motor heeft gelopen.
1, 2
[2]
[1]
EN
[1] Fuel Valve
Type 1,2
[2] Remote Choke/Throttle
[3] Flywheel Brake
FR
[1] Robinet d'essence
Type 1,2
[2] Levier de Starter/Papillon
[3] Frein de Volant
ES
[1] Valvula de combustible
Tipo 1,2
[2] Cebador/Aceleración Remota
[3] Freno del Volante
DE
[1] Kraftstoffventil
Typ 1,2
[2] Fernbedienungs-
Choke/gasregelung
[3] Schwungradbremse
IT
[1] Valvola Del Carburante
Tipo 1,2
[2] Starter/Farfalla Remota
[3] Freno Su Volano
NL
[1] Brandstofklep
Type 1,2
[2] Choke/Gasklep op Afstand
[3] Vliegwiel Rem
2
3
[3]
EN
[1] Fuel Valve
Type 3
[2] Automatic Return Choke
[3] Flywheel Brake, Fixed Throttle
FR
[1] Robinet d'essence
Type 3
[2] Starter À Retour Automatique
[3] Frein de Volant, Carburateur
Préréglé
ES
[1] Valvula de combustible
Tipo 3
[2] Retorno Automático Del Cebador
[3] Freno del Volante, Aceleración Fija
DE
[1] Kraftstoffventil
Typ 3
[2] Automatischer Rückkehr Choke
[3] Schwungradbremse, Feste Gas
IT
[1] Valvola Del Carburante
Tipo 3
[2] Richiamo Automatico Della Valvola
Dell'aria
[3] Freno Su Volano, Farfalla Fissa
NL
[1] Brandstofklep
Type 3
[2] Automatische Choke Retour
[3] Vliegwiel Rem, Vaste Gasklep
[2]
[3]
[1]
4
[1]
EN
[1] Fuel Valve
Type 4
[3] Flywheel Brake
Automatic Choke, Fixed Throttle
FR
[1] Robinet d'essence
Type 4
[3] Frein de Volant
Starter Automatique, Carburateur
Préréglé
ES
[1] Valvula de combustible
Tipo 4
[3] Freno del Volante
Automático Cebador, Aceleración Fija
DE
[1] Kraftstoffventil
Typ 4
[3] Schwungradbremse
Automatischer Choke, Feste Gas
IT
[1] Valvola Del Carburante
Tipo 4
[3] Freno Su Volano
Farfalla Fissa, Starter Automatico
NL
[1] Brandstofklep
Type 4
[3] Vliegwiel Rem
Automatisch Choke, Vaste Gasklep
[3]
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gcv160Gcv190

Tabla de contenido