Ocultar thumbs Ver también para AccuBird:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Elektro-mechanisches
Blindniet-Setzgerät
Betriebsanleitung mit
Ersatzteilliste
Battery Powered Riveting Tool
Operating Manual with Spare Parts List
Riveteuse électro-mécanique
Mode d'emploi avec pièces de
rechange
Remachadora eléctrica
Instrucciones de manejo con lista de
repuestos
Rivettatrice elettrica a batteria
Manuale per l'uso e la manuten-
zione ed elenco parti di ricambio
Elektromechanisch
blindklinkpistool
Bedienings- en onderhouds-
handleiding met onderdelenlijst
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
AccuBird
Elektro-mekanisk
blindnitteapparat
Betjeningsvejledning med
reservedelsliste
Elektro-mekanisk blindnitpistol
Bruksanvisning med reservdelslista
Elektro mekaniskblindnaglepistol
Bruksanvisning med reservedelliste
Akkukäyttöinen vetoniittityökalu
Käyttöohje ja varaosalista
Equipamento eletromecânico
de rebitagem cega
Instrução de serviço com lista
de peças de reposição
Elektromechanický
nýtovací přístroj
Návod k obsluze se seznamem
náhradních dílů
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
www.gesipa.com
®
Ηλεκτρομηχανική συσκευή πριτσινώματος
τυφλών πριτσινιών
Οδηγίες χρήσης με λίστα ανταλλακτικών
Elektro-mechanikus szegecshúzó készülék
Üzemeltetési utasítás,alkatrészlistával
Nitownica akumulatorowa do nitów zrywalnych
Instrukcja obsługi wraz ze spisem części zamiennych
电动拉铆枪
操作说明书及备件目录
Электромеханический заклепочник
Инструкция по эксплуатации и ведомость запчастей
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gesipa AccuBird

  • Página 1 Elektromechanisch Elektromechanický nýtovací přístroj blindklinkpistool Bedienings- en onderhouds- Návod k obsluze se seznamem náhradních dílů handleiding met onderdelenlijst GESIPA Blindniettechnik GmbH T +49 (0) 6105 962 0 Nordendstraße 13-39 F +49 (0) 6105 962 287 64546 Mörfelden-Walldorf [email protected] Germany www.gesipa.com...
  • Página 2 Zum Lesen der Bedienungsanleitung Seite 7-16 bitte die erste Umschlagseite herausklappen. When reading these instructions, Page 17-26 please open the first cover leaf. Mode d‘emploi: Page 27-36 déplier la première page de couverture. Para leer las instrucciones de uso, Página 37-46 abrir la primera página de la cubierta.
  • Página 4 Ersatzteile Reservedele Ανταλλακτικά Spare Parts Reservdelar Alkatrészek Pièces détachées Reservedeler Części zamienne Piezas de repuesto Varaosaluettelo 备件 Lista dei pezzi di ricambio Peças de reposição Запчасти Onderdelen Náhradní díly...
  • Página 36 Índice Remachadora ....................38 1.1 Uso recomendado ..................38 1.2 Instrucciones de seguridad ................38 1.3 Ámbito de trabajo ..................38 1.4 Equipamiento/accesorios ................39 1.5 Datos técnicos ....................39 1.6 Clasificación de la boquilla .................39 1.7 Puesta en servicio ..................40 1.7.1 Colocación del depósito de vástagos ..........40 1.7.2 Fijación de un remache ..............40 1.8 Mantenimiento ....................41 Batería del cargador ..................41...
  • Página 37: Remachadora

    Remachadora Uso recomendado La remachadora solo debe emplearse para la fijación de remaches ciegos, como se describe en este manual. ¡Respete en todo momento las instrucciones de seguridad! Instrucciones de seguridad ¡Atención! Para garantizar protección frente a descargas eléctricas, riesgos de lesiones y quemaduras deben tenerse en cuenta las siguientes normas de seguridad: •...
  • Página 38: Equipamiento/Accesorios

    Equipamiento/accesorios Boquillas: 17/32 en posición de trabajo 17/27, 17/29 y 17/24 en el depósito Llave: SW 12 (tapa del depósito de la boquilla) Anillo de suspensión: desplegable en la carcasa Batería de cambio rápido: 14,4 V Datos técnicos Peso: 2,0 kg (con batería) Carrera del aparato: 20 mm Motor:...
  • Página 39: Puesta En Servicio

    BULB-TITE Ø (mm) Material del remache Boquilla Código Art. ® Alu/Alu 17/26 BT* 143 4985 Alu/Alu 17/32 BT* 143 4986 Alu/alu, acero/acero 17/42 BT** 143 4988 Morda- BULB-TITE Ø Material del Casquillo ® Código Art. zas de Código Art. (mm) remache de presión sujeción...
  • Página 40: Mantenimiento

    • Montaje en sentido inverso. ¡Apriete con firmeza todas las piezas! Un mantenimiento regular prolonga la vida útil de sus aparatos de alta calidad GESIPA ® y debería llevarse a cabo como muy tarde cada 2 años a cargo de un taller autorizado o del servicio técnico de GESIPA...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    Para garantizar protección frente a descargas eléctricas, riesgos de lesiones y quemaduras deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad: • El cargador ha sido diseñado exclusivamente para cargar baterías GESIPA ® • La clavija, el conducto de conexión y el cargador deben controlarse de forma regular y en caso de deterioro llevarse al servicio técnico o a un electricista especializado para su...
  • Página 42: Proceso De Carga

    Proceso de carga • ¡Solo pueden cargarse baterías GESIPA a una temperatura que oscile entre 0° C y 40° C! ® Extraiga el cargador del embalaje y conéctelo a la red eléctrica. ¡Tenga siempre en • cuenta la tensión indicada en la placa del modelo! •...
  • Página 43: Protección Medioambiental

    Equipment, WEEE), este aparato está registrado en Alemania con el número WEEE DE 45695505. A partir de un número de serie de 8 dígitos, la eliminación preceptiva de residuos se lleva a cabo mediante una devolución gratuita a GESIPA ®...
  • Página 44: Fallo En Eliminación Del Vástago

    Fallo en eliminación del vástago Causas Solución Se ha empleado una boquilla errónea (nº 1) Cambiarla según la tabla (véase 1.6) Boquilla desgastada (nº 1) Sustituirlo Vástago enclavado con las mordazas Aflojar el vástago, limpiar mordazas y carcasa (nº 4) de mordazas y lubricar superficies de desliza- miento o sustituir mordazas (véase 1.8) Casquillo metálico (nº...
  • Página 45: Garantía

    Garantía Rigen las condiciones de garantía en la versión vigente respectivamente, que pueden consul- tarse en el enlace siguiente: www.gesipa.com/agb Declaración de conformidad CE Por medio de la presente declaramos que el aparato descrito a continuación satisface las di- rectivas pertinentes y básicas de la Unión Europea relativas a seguridad y salud en función de su diseño y construcción y de la versión que comercializamos.

Tabla de contenido