Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Pneumatisch-hydraulisches
Blindnietmuttern-Setzgerät
Betriebsanleitung mit
Ersatzteilliste
Hydropneumatic blind rivet
nut setting tool
Operating Manual with Spare
Parts List
Outil oléopneumatique de
pose d'écrous aveugles
Mode d'emploi avec pièces de
rechange
Remachadora neumática de
tuercas remachables
Instrucciones de manejo con
lista de repuertos
Inseritore di inserti filettati
pneumo-idraulica
Manuale per l'uso e la manuten-
zione ed elenco parti di ricambio
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
GBM 95
Pneumatisch-hydraulisch blindklink-
moerpistool Bedienings- en onderhouds
handleiding met onderdelenlijst
Pneumatisk hydraulisk blindnittemøt-
rik-isætningsapparat
Betjeningsvejledning med
reservedelsliste
Pneumatisk-hydraulisk blindnitmut-
terpistol
Bruksanvisning med reservdelslista
Pneumaattis-hydraulinen niittimutteri-
työkalu
Käyttöohje ja varaosalista
Pneumatisk hydraulisk for pistol til
setting av blindnaglemuttere
Bruksanvisning med reservedelliste
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
www.gesipa.com
Rebitadeira pneumática-
hidráulica
Instrução de serviço com lista
de peças de reposição
Pneumaticko-hydraulické pro nýtovací matice
Návod k obsluze s listinou náhradnich dilu
Pneumatikus-hidraulikus vakszegecs anya
beültető készülék
Üzemeltetési utasítás,alkatrészlistával
Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna do
nitonakrętek
Instrukcja obsługi wraz ze spisem cze˛sci zamien-
nych
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gesipa GBM 95

  • Página 1 GBM 95 Pneumatisch-hydraulisches Pneumatisch-hydraulisch blindklink- Rebitadeira pneumática- Blindnietmuttern-Setzgerät moerpistool Bedienings- en onderhouds hidráulica Betriebsanleitung mit handleiding met onderdelenlijst Instrução de serviço com lista Ersatzteilliste de peças de reposição Pneumatisk hydraulisk blindnittemøt- Hydropneumatic blind rivet rik-isætningsapparat Pneumaticko-hydraulické pro nýtovací matice nut setting tool Betjeningsvejledning med Návod k obsluze s listinou náhradnich dilu...
  • Página 2 Zum Lesen der Bedienungsanleitung Seite 7-14 bitte die erste Umschlagseite herausklappen. When reading these instructions, Page 15-22 please open the first cover leaf. Mode d‘emploi: Page 23-30 déplier la première page de couverture. Para leer las instrucciones de uso, Página 31-38 abrir la primera página de la cubierta.
  • Página 5 143 5213 143 5243 143 5214 M4 & 8-32“ 145 7556 143 5215 M5 & 10-32“ 145 7553 143 5216 145 7576 143 5217 M8 & 5/16-18“ 145 7577 143 5218 M10 & 3/8-16“ 145 7554 143 5148 1/4-20“ 144 5813 143 5207 145 7552 143 5208...
  • Página 30 Índice Uso conforme a lo prescrito ................32 lndicaciones de seguridad ................32 Campo de trabajo ...................32 Datos técnicos ....................32 Equipo/Accesorios ..................33 Puesta en marcha ...................33 6.1 Ajuste de longitud del vástago roscado “X” ..........33 6.2 Ajuste de la carrera "Y" ................34 6.3 Torcer y colocar una tuerca de remache ............35 6.4 Cambio del vástago roscado ..............36 6.5 Cambiar el tíempo de torsión hacia afuera ..........36...
  • Página 31: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito La remachadora deberá ser usado solamente para colocar tuercas de remache conforme a lo descrito en estas instrucciones. ¡Deberán ser observadas las indicaciones de seguridad! lndicaciones de seguridad • Le remachadora deberá ser usada exclusivamente para colocar tuercas de remache. •...
  • Página 32: Equipo/Accesorios

    Equipo/Accesorios Mandriles de rosca y boquilla: M6 en posición de trobajo a selección también M3, M4, M5, M8 y M10 Herramienta: Llave de montaje MSU Llave fija de gancho Ø 42 Destornillador hexagonal, ancho llave 4 Destornillador de rótula, ancho llave 2,5 Otros: Tubo de montaje Botella de relleno de aceite hidráulico Instrucciones de manejo con lista de repuertos Puesta en marcha...
  • Página 33: Ajuste De La Carrera "Y

    Ajuste de la carrera "Y" La carrera de colocación «Y» (véase tabla) se ajusta al tamaño de Ia tuerca de remache (M3 - M10) y al grosor del material «Z» (fig. 2). Valores de referencia para Ia carrera de colocación Carrera de Tamaño de rosca "Y" en mm máx. colocación mín.
  • Página 34: Torcer Y Colocar Una Tuerca De Remache

    Torcer y colocar una tuerca de remache • Poner Ia tuerca de remache en el mandril de rosca (2) (fig.3) sin ladearla. Accionar el botón de torsión (35). • Sujetar Ia tuerca de remache durante el procedimiento de torcer, haste que ésta llegue al tope de Ia boquilla (1) . • Introducir Ia tuerca de remache torcida haste el tope del taladro de Ia pieza de trabajo e iniciar el procedimiento de colocación mediante accionamiento del botón de carrera (35).
  • Página 35: Cambio Del Vástago Roscado

    Cambio del vástago roscado • Separar el aparato de Ia tubería de aire comprimido. • Aflojar Ia contratuerca (3) (Fig. 1). • Desenroscar Ia boquilla (1) . • Desenroscar el mandril de rosca (2); el desenclavamiento es apoyado por medio de girar de un lado al otro y viceversa. •...
  • Página 36: Reparaciones

    La inobservancia de las normas de montaje y ajuste, así como el manejo por parte de perso- nal no especializado, pueden provocar serios desperfectos en el aparato. En caso de duda, envíe la remachadora al proveedor o a GESIPA ®...
  • Página 37: Garantía

    11. Garantía Rigen las condiciones de garantía en la versión vigente respectivamente, que pueden consul- tarse en el enlace siguiente: www.gesipa.com/agb 12. Declaración de conformidad Por medio de la presente declaramos que el aparato descrito a continuación satisface las directivas pertinentes y básicas de la Unión Europea relativas a seguridad y salud en función de su diseño y construcción y de la versión que comercializamos.

Tabla de contenido