Makita EM3400U Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para EM3400U:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107

Enlaces rápidos

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez strictement les consignes de sécurité !
Veillez à conserver ce manuel d'instructions !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsense diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsbestimmungen strikt ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore a benzina e rispettare scrupolosamente
le norme per la sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de benzinebosmaaier in gebruik neemt en houd u te allen tijde aan de
veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad!
¡Conserve el manual de instrucciones con cuidado!
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a Gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne buskrydder og overhold sikkerhedsbestemmelserne til
mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Σημαντικό:
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε αυστηρά τους
κανονισμούς ασφαλείας.
Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών!
Önemli:
Benzinli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını harfiyen takip edin!
Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın!
EM3400U
EM3400L
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita EM3400U

  • Página 1 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε αυστηρά τους κανονισμούς ασφαλείας. Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών! Önemli: Benzinli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını harfiyen takip edin! Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın! EM3400U EM3400L...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of Symbols .................2 a long development program and many years of knowledge and experience.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Página 4 Start the brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Página 5 Method of operation – Only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. –...
  • Página 6: First Aid

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Página 7: Technical Data

    110.4 105.9 Sound power level average to WA eq ISO 22868 Uncertainty K Mixture ratio (Fuel: MAKITA 2-stroke oil) 50 : 1 Cutting tools (cutter blade dia.) 255 (with 4-tooth blade) Gear ratio 13/19 • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EM3400U EM3400L DESIGNATION OF PARTS I-O switch (on/off) Throttle lever Control cable Hanger Rear grip Handle holder Handle Shaft Gear case Protector (Cutting tool guard) Spark plug Air cleaner Starter knob Clutch case Primer pump Fuel tank...
  • Página 9: Mounting Of Handle

    – Adjust the handle to an angle easy to manipulate, and tighten the bolt (2) uniformly on the right and left sides. EM3400U For loop handle models – Fix a barrier (1) to the left side of the machine together with the handle for operator protection.
  • Página 10: Mounting Of Protector

    (4) onto the metal blade protector (3). CAUTION: Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cord. (For model EM3400U only) Attaching the fastener Fix the control cable and shaft by the fastener (1) in the area shown in the...
  • Página 11: Mounting Of Cutting Tool

    MOUNTING OF CUTTING TOOL Be sure to use genuine MAKITA metal blades or nylon cutting head. – The metal blade must be well cleaned, free of cracks or breakage. If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Página 12: Fuels/Refuelling

    For engine lubrication use a two-stroke engine oil (quality grade: JASO FC or ISO EGD), which is added to the fuel. The engine has been designed to use MAKITA two-stroke engine oil at mixture ratio of 50:1 to protect the environment. In addition,...
  • Página 13: Correct Handling Of Machine

    – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment For EM3400U – In an emergency, pull up the hook (1) to detach the machine from you. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow the machine to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.
  • Página 14: Points In Operation And How To Stop

    4) Slide the I-O switch (3) to START (4). It makes the throttle lever become half-throttle lock state. EM3400U EM3400L 5) Give a gentle push on the primer pump (5) repeatedly (7-10 times) until fuel comes into the primer pump.
  • Página 15: Resharpening The Cutting Tool

    Be aware that the cutting head may not stop STOP immediately. Allow it to slow down fully. EM3400U EM3400L ADJUSTMENT OF IDLE SPEED When it is necessary to adjust the idle speed, perform it by the carburetor adjusting screw. CHECKUP OF IDLE SPEED –...
  • Página 16 Replacing the nylon cord (BUMP & FEED) WARNING: • Make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to fly apart resulting in serious personal injury. 1.
  • Página 17 6. Align the square slits (8) on the housing with the eyelets (7). Then push the housing firmly onto the cover to secure it. Make sure the latches (1) fully spread in the cover.
  • Página 18: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Página 19 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case (1) through the grease hole (2) every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Página 20: Storage

    REPLACEMENT OF FUEL PIPE CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) Replacement: Annually (every 200 operating hours) Replace the fuel pipe (1) every year, regardless of operating frequency. Fuel leakage may lead to fire. If any leakage is detected during inspection, replace the fuel pipe immediately.
  • Página 21 Operating time 200h or Before After Daily 1 year, Before Corres- operation refuleling (10h) whichever storage ponding P Item earlier Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting tool Inspect Idle speed...
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Center or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Página 23: Symboles

    Merci beaucoup d’avoir acheté cet appareil électrique pour l’extérieur de Table des matières Page MAKITA. Nous sommes ravis de vous recommander ce produit MAKITA, Symboles ..............23 résultat d’un long programme de développement et de nombreuses années Consignes de sécurité ..........24 d’expérience et de connaissances.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Lisez ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec l’utilisation de l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. – Il est préférable de ne prêter l’appareil qu’à des personnes expérimentées. Prêtez-leur systématiquement le manuel d’instructions.
  • Página 25 Ne démarrez la débroussailleuse qu’en conformité avec les instructions. – Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! – Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications spécifiées. – Ne démarrez le moteur qu’après avoir procédé au montage complet de l’appareil.
  • Página 26: Outils De Coupe

    Mode d’emploi – N’utilisez l’appareil que si les conditions d’éclairage et de luminosité sont satisfaisantes. En hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. – Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. –...
  • Página 27: Premiers Secours

    L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur est limitée aux activités décrites dans le manuel d’instructions. Toute autre tâche doit être réalisée par un agent d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par MAKITA.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    à la norme Incertitude K ISO 22868 Rapport du mélange (carburant : huile pour moteur deux- 50 : 1 temps de MAKITA) Outils de coupe (diamètre de la lame de coupe) 255 (avec une lame 4 dents) Rapport de vitesse 13/19 •...
  • Página 29: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES EM3400U EM3400L NOMENCLATURE DES PIÈCES Interrupteur I-O (marche/arrêt) Levier d’accélérateur Câble de commande Crochet de suspension Prise arrière Support de poignée Poignée Arbre Carter d’engrenage Dispositif de protection (protège- lame de l’outil de coupe) Bougie d’allumage Filtre à air Bouton du démarreur...
  • Página 30: Montage De La Poignée

    – Réglez la poignée selon un angle facile à manipuler et serrez le boulon (2) de manière uniforme sur les côtés droit et gauche. EM3400U Pour les modèles à poignée fermée – Fixez un écran (1) sur le côté gauche de l’appareil avec la poignée pour votre protection.
  • Página 31: Montage Du Dispositif De Protection

    (3). ATTENTION : veillez à ne pas vous blesser sur le dispositif de coupe à fil de nylon. (Pour le modèle EM3400U uniquement) Installation du dispositif de fixation Pour attacher le câble de commande à l’arbre, installez le dispositif de fixation...
  • Página 32: Montage De L'outil De Coupe

    MONTAGE DE L’OUTIL DE COUPE Utilisez toujours des lames métalliques et une tête à fil de nylon d’origine MAKITA. – La lame métallique doit être bien propre et dépourvue de fissures et de cassures. Si la lame métallique heurte une pierre durant l’utilisation, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la lame. – Nettoyez ou remplacez la lame métallique toutes les trois heures de fonctionnement.
  • Página 33: Carburant/Ravitaillement

    JASO FC ou ISO EGD), que vous ajoutez au carburant. Le moteur a été conçu 50:1 pour être utilisé avec de l’huile pour moteur deux-temps de MAKITA selon une Essence proportion de mélange de 50:1 afin de protéger l’environnement. En outre, cela (supercarburant sans plomb) garantit une longue durée de service et un fonctionnement fiable avec une émission...
  • Página 34: Maniement Correct De L'appareil

    – Réglez la longueur de la sangle de sorte que la lame de coupe soit maintenue parallèle au sol. Retrait Pour EM3400U – En cas d’urgence, tirez le crochet (1) vers le haut pour vous séparer de la machine. Soyez extrêmement vigilant et conservez le contrôle de l’appareil à ce moment- là.
  • Página 35: Avertissements Concernant Le Fonctionnement Et La Procédure D'arrêt

    4) Faites glisser l’interrupteur I-O (3) en position de DÉMARRAGE (4). Le levier d’accélérateur commence alors à fonctionner à mi-régime. EM3400U EM3400L 5) Appuyez légèrement et à plusieurs reprises (7 à 10 fois) sur la pompe d’amorçage (5) jusqu’à ce que le carburant pénètre dans celle-ci.
  • Página 36: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    N’oubliez pas que la tête de coupe risque de ne pas s’arrêter immédiatement. Laissez-la ralentir, puis s’arrêter complètement. EM3400U EM3400L RÉGLAGE DE LA VITESSE DU RALENTI Lorsque cela est nécessaire, réglez la vitesse du ralenti à l’aide de la vis de réglage du carburateur.
  • Página 37 Remplacement du fil de nylon (ALIMENTATION SEMI- AUTOMATIQUE PAR FRAPPE AU SOL) AVERTISSEMENT : • assurez-vous que le couvercle de la tête à fil de nylon est correctement fixé au bloc, comme décrit ci-dessous. Si le couvercle n’est pas correctement fixé, la tête à fil de nylon risque de se détacher et provoquer des blessures graves.
  • Página 38 6. Alignez les fentes carrées (8) du bloc sur les œillets (7). Ensuite, enfoncez bien le bloc sur le couvercle pour qu’il s’enclenche. Assurez-vous que les attaches (1) se déploient bien sur le couvercle.
  • Página 39: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : avant tout travail sur l’appareil, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies (voir « Vérification de la bougie »). Portez toujours des gants de protection ! Afin de garantir une longue durée de service de l’appareil et éviter de l’endommager, effectuez régulièrement les opérations d’entretien suivantes.
  • Página 40 – Mettez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) dans le carter d’engrenage (1) à travers l’orifice de graissage (2) toutes les 30 heures. (De la graisse d’origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.) NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT...
  • Página 41: Entreposage

    REMPLACEMENT DU TUYAU DE CARBURANT ATTENTION : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures de fonctionnement) Remplacement : tous les ans (toutes les 200 heures de fonctionnement) Remplacez le tuyau de carburant (1) tous les ans, quelle que soit la fréquence d’utilisation.
  • Página 42 Durée de 200 h ou fonctionnement Après Tous les Avant de 1 an, selon Avant avoir fait jours 30 h 50 h ranger utilisation la première correspondante (10 h) le plein l’outil éventualité Élément Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer — Réservoir de carburant Vidanger le carburant Vérifier le...
  • Página 43: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d’envoyez votre appareil en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous découvrez une anomalie, inspectez votre appareil selon les descriptions de ce manuel. Ne démontez et ne modifiez aucune pièce d’une manière contraire à la description.
  • Página 44: Symbole

    (Originalanweisungen) Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines motorgetriebenen Werkzeugs Inhaltsverzeichnis Seite von MAKITA entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen dieses Produkt von Symbole...............44 MAKITA anbieten zu können; unsere Produkte sind das Ergebnis eines langen Sicherheitshinweise .............45 Entwicklungsprogramms und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen.
  • Página 45: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitsregeln – Lesen Sie diese Betriebsanleitung durch und machen Sie sich mit dem Umgang mit diesem Werkzeug vertraut. Unzureichend informierte Bediener können durch unsachgemäßen Umgang mit dem Werkzeug sich und andere gefährden. – Verleihen Sie das Werkzeug nur an Personen, die nachweislich über Erfahrungen im Umgang mit derartigen Werkzeugen verfügen.
  • Página 46 Starten Sie die Motorsense nur gemäß den Anleitungen. – Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor nur, wenn das Werkzeug vollständig zusammengebaut ist.
  • Página 47: Rückschlag (Kickback)

    Handhabung – Verwenden Sie das Werkzeug nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z. B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand. – Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. –...
  • Página 48: Erste Hilfe

    MAKITA freigegeben sind und geliefert werden. Die Verwendung nicht freigegebener Zubehörteile und Werkzeuge stellt eine erhöhte Unfallgefahr dar. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht genehmigter Schneidwerkzeuge, Befestigungen der Schneidwerkzeuge und Zubehörteile verursacht werden.
  • Página 49: Technische Daten

    110,4 105,9 WA eq Schallleistungspegel nach Abweichung K ISO 22868 Gemischverhältnis (Kraftstoff: MAKITA 2-Takt-Öl) 50 : 1 Schneidwerkzeuge (Schneidblatt-Durchmesser) 255 (mit 4-Zahn-Blatt) Übersetzung Getriebe 13/19 • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Página 50: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EM3400U EM3400L BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EIN/AUS-Schalter Gashebel Gaszug Aufhänger Hinterer Griff Griffhalterung Griff Schaftrohr Getriebegehäuse Schutzhaube (für Schneidwerkzeug) Zündkerze Luftfilter Startergriff Kupplungsgehäuse Anlasseinspritzpumpe Kraftstofftank Abgasschalldämpfer Abgasleitung Choke-Hebel Kraftstoff-Tankdeckel Seilzugstarter...
  • Página 51: Montieren Des Griffs

    – Stellen Sie den Griff auf einen bequemen Winkel ein und befestigen Sie die Schrauben (2) gleichmäßig auf der rechten und auf der linken Seite. EM3400U Für Modelle mit Bügelgriff – Befestigen Sie den Griff so an der Maschine, dass der Absperrstab (1) für den Bedienerschutz nach links zeigt.
  • Página 52: Montieren Der Schutzhaube

    Metallschneidblatts befestigt ist (3). ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an der Schneide des Nylonfaden-Abschneiders verletzen. (Nur für Modell EM3400U) Anbringen des Befestigungsbandes Fixieren Sie den Gaszug und das Schaftrohr in dem auf der Abbildung gezeigten Bereich mit dem Befestigungsband (1).
  • Página 53: Montieren Des Schneidwerkzeugs

    MONTIEREN DES SCHNEIDWERKZEUGS Verwenden Sie ausschließlich originale Metallschneidblätter/Nylon-Schneidköpfe von MAKITA. – Das Metallschneidblatt muss gut gereinigt sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Metallschneidblatt während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort.
  • Página 54: Kraftstoffe/Betankung

    Anderenfalls kann der zuverlässige Betrieb der Motorsense beeinträchtigt werden. Das korrekte Mischungsverhältnis: Mischen Sie 50 Teile Kraftstoff mit 1 Teil MAKITA 2-Takt-Motoröl (siehe Tabelle rechts). HINWEIS: Zum Zubereiten des Gemischs mischen Sie in einem zugelassenen 20 cm 1.000 cm...
  • Página 55: Richtige Handhabung Der Maschine

    – Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Schneidblatt parallel zum Boden geführt wird. Abtrennung Für EM3400U – Ziehen Sie im Notfall den Haken (1) nach oben, um die Maschine von Ihnen zu trennen. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, damit Sie jederzeit die Kontrolle über das Werkzeug behalten.
  • Página 56: Wichtige Betriebsschritte Und Stoppen Des Werkzeugs

    4) Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (3) auf START (4). Dadurch wird der Gashebel in der Position Halbgas verriegelt. EM3400U EM3400L 5) Drücken Sie mehrmals (7 bis 10 Mal) leicht die Anlasseinspritzpumpe (5), bis Kraftstoff in die Anlasseinspritzpumpe gelangt.
  • Página 57: Nachschärfen Des Schneidwerkzeugs

    ACHTUNG: STOP Seien Sie sich bewusst, dass der Schneidkopf nicht sofort stehen bleibt. Warten Sie, bis er zum Stillstand gekommen ist. EM3400U EM3400L EINSTELLEN DER LEERLAUFDREHZAHL Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Vergaser-Einstellschraube an. ÜBERPRÜFEN DER LEERLAUFDREHZAHL –...
  • Página 58 Ersetzen des Nylonfadens (BUMP & FEED) WARNUNG: • Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylon-Schneidkopfes ordnungsgemäß auf dem Gehäuse gesichert ist (siehe folgende Beschreibung). Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylon- Schneidkopf auseinanderfliegen und schwere Verletzungen verursachen. 1. Drücken Sie die Laschen (1) am Gehäuse (2) nach innen und ziehen Sie die Abdeckung (3) nach oben ab.
  • Página 59 6. Richten Sie die quadratischen Schlitze (8) am Gehäuse an den Fadenführungen (7) aus. Drücken Sie dann das Gehäuse fest auf die Abdeckung. Vergewissern Sie sich, dass die Laschen (1) richtig in der Abdeckung sitzen.
  • Página 60: Wartungsanweisungen

    WARTUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten am Werkzeug den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe „Überprüfen der Zündkerze“) ab. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine lange Lebenszeit des Werkzeugs zu erzielen und Beschädigungen am Werkzeug zu vermeiden.
  • Página 61 EINBRINGEN VON SCHMIERFETT IN DAS GETRIEBEGEHÄUSE – Bringen Sie nach jeweils 30 Betriebsstunden Schmierfett (Shell Alvania 2 oder gleichwertig) durch die Schmieröffnung (2) in das Getriebegehäuse (1) ein. (Original-MAKITA-Schmierfett erhalten Sie bei Ihrem MAKITA-Händler.) REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS WARNUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS VERBOTEN...
  • Página 62: Aufbewahrung

    AUSTAUSCHEN DER KRAFTSTOFFLEITUNG ACHTUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS VERBOTEN Intervall für Reinigung und Inspektion: Täglich (alle 10 Betriebsstunden) Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden) Tauschen Sie die Kraftstoffleitung (1) jedes Jahr aus, unabhängig von der Häufigkeit des Betriebs. Kraftstofflecks können einen Brand verursachen. Falls Sie bei der Inspektion ein Leck entdecken, tauschen Sie die Kraftstoffleitung sofort aus.
  • Página 63 Betriebsdauer 200 h oder Nach Täglich 1 Jahr, was Vor dem Siehe 30 h 50 h Betrieb (10 h) immer zuerst Lagern Seite Betanken Position eintritt Festziehen von Bauteilen Inspizieren (Schraube, Mutter) Reinigen — Kraftstofftank Kraftstoff ablassen Funktion Gashebel — überprüfen Funktion Stoppschalter...
  • Página 64: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls eine Anomalität auftritt, kontrollieren Sie die Maschine anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Gebrauchen Sie das Gerät und seine Bauteile niemals zweckentfremdet, setzen Sie keine Bauteile außer Funktion und demontieren Sie Teile ausschließlich wie in dieser Anleitung erläutert. Wenden Sie sich zwecks Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Händler vor Ort.
  • Página 65: Simboli

    Grazie per aver acquistato questo utensile MAKITA per l’uso all’aperto. Siamo Sommario Pagina lieti di consigliare questo prodotto MAKITA, risultato di un lungo programma di Simboli .................65 sviluppo e di molti anni di esperienza e conoscenza. Istruzioni per la sicurezza ..........66 Si prega di leggere le varie sezioni del presente opuscolo per comprendere in dettaglio le eccellenti prestazioni dell’utensile e utilizzare il prodotto MAKITA con...
  • Página 66: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Istruzioni generali – Leggere il presente manuale di istruzioni per acquisire familiarità con l’utensile. Eventuali lacune possono favorire un uso improprio dell’utensile, mettendo in pericolo l’operatore e altre persone. – Si consiglia di concedere in prestito l’utensile solo a persone con provata esperienza.
  • Página 67 Avviare il decespugliatore solo in base alla procedura riportata nelle istruzioni. – Non avviare il motore con altri sistemi. – Utilizzare il decespugliatore e gli utensili solo per le operazioni specificate. – Avviare il motore solo quando l’utensile è stato completamente montato. Il funzionamento del dispositivo è...
  • Página 68: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento – Utilizzare il prodotto solo in buone condizioni di luce e visibilità. Durante la stagione invernale prestare attenzione alle aree scivolose o umide, al ghiaccio e alla neve (pericolo di scivolamento). Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra. –...
  • Página 69: Dichiarazione Di Conformità Ce

    MAKITA. L’uso di accessori e utensili non approvati può aumentare il pericolo di incidenti. MAKITA declina ogni responsabilità per danni o incidenti causati dall’uso di utensili da taglio, dispositivi di fissaggio di utensili da taglio o accessori non approvati.
  • Página 70: Dati Tecnici

    WA eq secondo ISO 22868 Variazione K Rapporto di miscelazione (carburante: olio per motore a 50 : 1 due tempi MAKITA) Utensili da taglio (diametro lama da taglio) 255 (con lama a 4 denti) Rapporto di trasmissione 13/19 • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Página 71: Denominazione Dei Componenti

    DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI EM3400U EM3400L DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Interruttore di accensione (on/off) Leva dell’acceleratore Cavo di comando Staffa Impugnatura posteriore Supporto dell’impugnatura Impugnatura Albero Scatola degli ingranaggi Dispositivo di protezione (protezione dell’utensile da taglio) Candela Filtro dell’aria Manopola di avviamento...
  • Página 72: Montaggio Dell'impugnatura

    – Regolare l’impugnatura a un’angolazione che consenta una facile manipolazione, quindi serrare uniformemente il bullone (2) sui lati destro e sinistro. EM3400U Per i modelli con impugnatura ad anello – Fissare una barriera (1) sul lato sinistro dell’utensile insieme all’impugnatura per proteggere l’operatore.
  • Página 73: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    (4) sul dispositivo di protezione della lama in metallo (3). ATTENZIONE: Prestare attenzione a non ferirsi con il dispositivo da taglio del filo in nylon. (Esclusivamente per il modello EM3400U) Applicazione del fermo Fissare il cavo di comando all’albero applicando il fermo (1) nel punto indicato dalla figura.
  • Página 74: Montaggio Dell'utensile Da Taglio

    MONTAGGIO DELL’UTENSILE DA TAGLIO Utilizzare lame in metallo o testine da taglio in nylon originali MAKITA. – La lama in metallo deve essere pulita e priva di crepe o segni di rottura. Se durante l’uso la lama in metallo colpisce una pietra, spegnere il motore e controllare subito la lama.
  • Página 75: Carburanti E Rifornimento

    MAKITA. In caso contrario, non è possibile garantire il funzionamento affidabile del decespugliatore. Rapporto di miscela corretto: Miscelare 50 parti di benzina con 1 parte di olio per motori a due tempi MAKITA (vedere la tabella a destra). 1.000 cc (1 l)
  • Página 76: Gestione Corretta Dell'utensile

    – Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama da taglio sia sempre parallela al terreno. Sganciamento Per EM3400U – In caso di emergenza, tirare il gancio (1) verso l’alto per sganciare l’utensile. Mantenere con attenzione il controllo dell’utensile durante l’operazione. Impedire che l’utensile venga deviato verso l’operatore o altre persone nelle vicinanze.
  • Página 77: Informazioni Utili Sul Funzionamento E Sull'arresto

    4) Portare l’interruttore di accensione (3) nella posizione START (4). La leva dell’acceleratore si sposterà nello stato di blocco. EM3400U EM3400L 5) Premere delicatamente più volte (7-10 volte) la pompa di adescamento (5), fino a quando il carburante non affluisce al suo interno.
  • Página 78: Affilatura Dell'utensile Da Taglio

    ATTENZIONE: La testina da taglio potrebbe non arrestarsi immediatamente. Attendere che rallenti completamente. EM3400U EM3400L REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ AL MINIMO Qualora fosse necessario regolare la velocità al minimo, effettuare la modifica utilizzando la vite di regolazione del carburatore. CONTROLLO DELLA VELOCITÀ AL MINIMO –...
  • Página 79 Sostituzione del filo in nylon (AVANZAMENTO DEL FILO A BATTITURA) AVVERTENZA: • Assicurarsi che il coperchio della testina da taglio in nylon sia fissato correttamente sull’alloggiamento come descritto di seguito. Il mancato fissaggio del coperchio potrebbe causare un distacco della testina da taglio in nylon, con conseguenti lesioni gravi. 1.
  • Página 80 6. Allineare le fessure quadrate (8) sull’alloggiamento con gli occhielli (7). Premere quindi saldamente l’alloggiamento sul coperchio per fissarlo. Assicurarsi che i fermi (1) si estendano completamente sul coperchio.
  • Página 81: Istruzioni Per La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’utensile, spegnere il motore e staccare la candela (vedere “Controllo della candela”). Indossare sempre i guanti protettivi. Per garantire una vita utile prolungata ed evitare danni all’utensile, è opportuno effettuare periodicamente le seguenti operazioni di manutenzione.
  • Página 82 INGRASSAGGIO DELLA SCATOLA DEGLI INGRANAGGI – Ingrassare la scatola degli ingranaggi (1) inserendo grasso (Shell Alvania 2 o equivalente) nell’apposito foro (2) ogni 30 ore. Il grasso MAKITA originale può essere acquistato presso il rivenditore MAKITA di zona. PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE...
  • Página 83: Stoccaggio

    SOSTITUZIONE DEL TUBO DEL CARBURANTE ATTENZIONE: DIVIETO DI UTILIZZO DI INFIAMMABILI Intervallo di pulizia e ispezione: Quotidiana (ogni 10 ore di funzionamento) Sostituzione: Annuale (ogni 200 ore di funzionamento) Sostituire il tubo del carburante (1) una volta l’anno, indipendentemente dalla frequenza di utilizzo.
  • Página 84 Tempo di 200 ore o 1 anno funzionamento Quotidiano Prima Dopo il (in base a Prima dello 30 ore 50 ore (10 ore) dell’uso rifornimento quale evento stoccaggio corrispondente si verifica Componente prima) Serraggio dei componenti Ispezione (bulloni, dadi) Pulizia — Serbatoio del Drenaggio del carburante carburante...
  • Página 85: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere una riparazione è opportuno valutare il problema autonomamente. Se viene rilevata un’anomalia, controllare l’utensile secondo la descrizione riportata nel presente manuale. Non smontare o manomettere le parti non indicate nella descrizione. Per le riparazioni rivolgersi al rappresentante autorizzato dell’assistenza o al rivenditore di zona.
  • Página 86: Symbolen

    (Originele instructies) Hartelijk dank voor uw aankoop van dit gemotoriseerd tuingereedschap van Inhoud Pagina MAKITA. Met trots bevelen wij u dit gereedschap van MAKITA van harte aan als Symbolen..............86 resultaat van een langdurig ontwikkelingsprogramma en jarenlange kennis en Veiligheidsinstructies ...........87 ervaring.
  • Página 87: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene instructies – Lees deze gebruiksaanwijzing om u bekend te maken met de juiste manier van omgaan met het gereedschap. Gebruikers die onvoldoende geïnformeerd zijn, lopen de kans zichzelf en anderen in gevaar te brengen als gevolg van onjuist omgaan met het multifunctionele aandrijfsysteem. –...
  • Página 88 Start de bosmaaier alleen in overeenstemming met de instructies. – Gebruik geen enkele andere methode om de motor te starten! – Gebruik de bosmaaier en de gereedschappen uitsluitend voor de beschreven toepassingen. – Start de motor van de benzinegraskantmaaier alleen nadat deze volledig is gemonteerd.
  • Página 89 Gebruiksmethode – Gebruik het gereedschap alleen bij goed licht en zicht. Wees in de winter bedacht op gladde of natte plaatsen, ijs en sneeuw (gevaar voor uitglijden). Zorg er altijd voor dat u stevig staat. – Maai nooit boven heuphoogte. –...
  • Página 90: Geef De Volgende Informatie Wanneer U Hulp Inroept

    MAKITA. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires en gereedschappen leidt tot een verhoogde kans op ongevallen. MAKITA aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen of schade veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde snijgarnituren, bevestigingsmiddelen voor snijgarnituren of accessoires.
  • Página 91: Technische Gegevens

    105,9 Gemiddeld geluidsvermogenniveau WA eq volgens ISO 22868 Onzekerheid (K) dB (A) Mengverhouding (benzine: tweetaktolie van MAKITA) 50 : 1 Snijgarnituren (diameter snijblad) 255 (met 4-tands snijblad) Overbrengingsverhouding van tandwielen 13/19 • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 92: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN EM3400U EM3400L NAMEN VAN ONDERDELEN I-O-schakelaar (start/stop) Gashendel Gaskabel Bevestigingsoog Achterhandgreep Handgreepbevestiging Handgreep Schacht Tandwielhuis Beschermkap van snijgarnituur Bougie Luchtfilter Trekstarthandgreep Koppelingshuis Brandstofhandpomp Brandstoftank Uitlaatdemper Uitlaatpijp Chokehendel Brandstofvuldop Trekstartinrichting...
  • Página 93: De Handgreep Monteren

    – Stel de handgreep af onder een hoek die gemakkelijk werkt en draai daarna de bouten (2) gelijkmatig vast aan de linker- en rechterkant. EM3400U Voor modellen met een beugelhandgreep – Monteer een beschermplaat (1) aan de linkerkant van het gereedschap tezamen met de handgreep ter bescherming van de gebruiker.
  • Página 94: De Beschermkap Monteren

    (3). LET OP: Wees voorzichtig uzelf niet te verwonden aan het mesje voor het afsnijden van de nylondraad. (Alleen voor model EM3400U) De kabelband bevestigen Bevestig de gaskabel met behulp van de kabelband (1) aan de schacht in het...
  • Página 95: Het Snijgarnituur Monteren

    HET SNIJGARNITUUR MONTEREN Verzeker u ervan uitsluitend originele metalen snijbladen of nylondraad-snijkoppen van MAKITA te gebruiken. – Het metalen snijblad moet goed schoongemaakt zijn en vrij zijn van barsten of breuken. Als het metalen snijblad tijdens het gebruik een steen raakt, moet u de motor onmiddellijk uitschakelen en het snijblad controleren.
  • Página 96: Brandstof En Bijvullen

    MAKITA te gebruiken. Anders kan een betrouwbare werking van de bosmaaier niet worden gegarandeerd. De juiste mengverhouding: Meng 50 delen benzine met 1 deel tweetaktmotorolie van MAKITA (zie tabel rechts). OPMERKING: Bij het bereiden van het benzine-oliemengsel, mengt u eerst 1.000 cc (1 l)
  • Página 97: Correct Omgaan Met Het Gereedschap

    – Pas de lengte van de schouderriem zo aan, dat het snijblad parallel aan de grond kan worden gehouden. Losmaken Voor model EM3400U – Trek in een noodgeval de haak (1) omhoog om het gereedschap van u los te maken.
  • Página 98: Tips Voor Gebruik En Procedure Voor Stoppen

    4) Zet de I-O-schakelaar (3) in de stand START (4). Dit plaatst de gashendel in de stand halfgasvergrendeling. EM3400U EM3400L 5) Druk meerdere keren (7 tot 10 keer) voorzichtig op de brandstofhandpomp (5) totdat de brandstof in de brandstofhandpomp stroomt.
  • Página 99: Het Snijgarnituur Slijpen

    Denk eraan dat het snijgarnituur niet onmiddellijk STOP stilstaat. Wacht tot het helemaal tot stilstand is gekomen. EM3400U EM3400L HET STATIONAIR TOERENTAL AFSTELLEN Als het nodig is om het stationair toerental af te stellen, doet u dit met behulp van de stelschroef op de carburateur.
  • Página 100: De Nylondraad Vervangen (Stoot-Aanvoer)

    De nylondraad vervangen (STOOT-AANVOER) WAARSCHUWING: • Controleer of het deksel van de nylondraad-snijkop goed op de behuizing is bevestigd, zoals hieronder beschreven. Als u het deksel niet stevig bevestigt, kan de nylondraad-snijkop uit elkaar vliegen en ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 1.
  • Página 101 6. Lijn de vierkante uitsparingen (8) in de behuizing uit met de oogjes (7). Druk daarna de behuizing stevig op het deksel zodat deze wordt vergrendeld. Controleer of de vergrendelnokken (1) zich volledig spreiden in het deksel.
  • Página 102: Onderhoudsinstructies

    ONDERHOUDSINSTRUCTIES LET OP: Voordat u werkzaamheden uitvoert aan het gereedschap, moet u altijd de motor uitzetten en de bougiekap van de bougie aftrekken (zie “De bougie controleren”). Draag altijd veiligheidshandschoenen! Om een lange levensduur te garanderen en eventuele schade aan het gereedschap te voorkomen, moeten de volgende onderhoudswerkzaamheden regelmatig uitgevoerd worden.
  • Página 103 HET TANDWIELHUIS SMEREN – Breng elke 30 uren smeervet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) aan in het tandwielhuis (1) via de smeeropening (2). (Origineel MAKITA-smeervet kan worden aangeschaft bij uw MAKITA-dealer.) HET BRANDSTOFFILTER SCHOONMAKEN WAARSCHUWING: STRENG VERBODEN VOOR...
  • Página 104: Opslag

    DE BRANDSTOFSLANG VERVANGEN LET OP: STRENG VERBODEN VOOR ONTBRANDBARE MATERIALEN Controle- en reinigingsinterval: Dagelijks (iedere 10 bedrijfsuren) Vervanging: Jaarlijks (iedere 200 bedrijfsuren) Vervang de brandstofslang (1) ieder jaar, ongeacht de gebruiksfrequentie. Brandstoflekkage kan brand veroorzaken. Als tijdens de inspectie een lekkage wordt gevonden, vervangt u de brandstofslang onmiddellijk.
  • Página 105 Gebruikstijd 200 uur of Voor bijvullen Dagelijks 1 jaar, wat Vóór 30 uur 50 uur Zie pagina gebruik (10 uur) zich eerder opslag Item brandstof voordoet Vastdraaien Inspecteren (bouten, moeren, enz.) Schoonmaken — Brandstoftank Brandstof aftappen Werking Gashendel — controleren Werking Stopschakelaar controleren...
  • Página 106: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens een verzoek voor reparatie in te dienen, controleert u de storing zelf aan de hand van de onderstaande tabel. Als een probleem is gevonden, repareert u het gereedschap aan de hand van de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. Probeer nooit enig onderdeel te demonteren of repareren in strijd met de beschrijvingen.
  • Página 107: Símbolos

    Muchas gracias por comprar el equipo motorizado para exteriores de MAKITA. Tabla de contenido Página Nos complace recomendarle el producto MAKITA, que es el resultado de un Símbolos..............107 largo programa de desarrollo y muchos años de investigación y experiencia. Instrucciones de seguridad........108 Lea este folleto que explica en detalle los diferentes aspectos que demostrarán...
  • Página 108: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios con una información insuficiente se pondrán en riesgo a ellos mismos y pondrán en riesgo a otros a causa de un manejo incorrecto. –...
  • Página 109 Ponga en marcha la desbrozadora únicamente de acuerdo con las instrucciones. – No utilice ningún otro método para poner en marcha el motor. – Utilice la desbrozadora y las herramientas solamente para las aplicaciones especificadas. – Ponga en marcha el motor únicamente después de montar todo el conjunto. Solamente se permite utilizar el dispositivo después de conectar todos los accesorios adecuados.
  • Página 110 Método de trabajo – Utilice la desbrozadora únicamente con buenas condiciones de iluminación y visibilidad. Durante el invierno tenga cuidado con las áreas húmedas o resbaladizas, hielo y nieve (riesgo de resbalar). Asegúrese siempre de que sus pies se encuentran en una posición segura. –...
  • Página 111: Primeros Auxilios

    El uso de accesorios y herramientas que no se hayan aprobado implica un mayor riesgo de accidentes. MAKITA no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados por el uso de herramientas de corte no aprobadas, por la reparación de las herramientas de corte o por accesorios.
  • Página 112: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo EM3400U EM3400L Tipo de asidero Asidero de motocicleta Asidero circular Dimensiones: largo x ancho x alto (sin herramienta de 1.815 x 650 x 435 1.815 x 330 x 270 corte) Peso (sin protección de la herramienta de corte ni la herramienta de corte) Volumen (depósito de combustible)
  • Página 113: Denominación De Las Piezas

    DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS EM3400U EM3400L DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS Interruptor I-O (encendido/ apagado) Palanca de la mariposa de gases Cable de control Colgador Empuñadura trasera Agarre del asidero Asidero Caja de engranajes Protector (protección de la herramienta de corte) Bujía...
  • Página 114: Montaje Del Asidero

    – Ajuste el asidero en un ángulo sencillo para manipular y apretar el perno (2) uniformemente en los lados derecho e izquierdo. EM3400U Para modelos con el asidero circular – Fije una barrera (1) en el lado izquierdo de la máquina junto con el asidero para proteger al operario.
  • Página 115: Montaje Del Protector

    PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no herirse con el cabezal de corte para cortar el hilo de nylon. (Para el modelo EM3400U solamente) Colocación de la brida Fije el cable de control y el eje mediante la brida (1) en el área que se muestra...
  • Página 116: Montaje De La Herramienta De Corte

    MONTAJE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE Asegúrese de utilizar cuchillas metálicas o cabezales de corte de nylon originales de MAKITA. – La cuchilla metálica deberá estar bien limpia, sin grietas ni roturas. Si la cuchilla metálica golpea una piedra durante el uso, detenga la herramienta y compruebe la cuchilla inmediatamente.
  • Página 117: Combustibles/Repostaje

    Es absolutamente necesario respetar la relación de mezcla 50:1 de aceite para motor de 2 tiempos MAKITA. De lo contrario, no se puede garantizar el funcionamiento fiable de la desbrozadora.
  • Página 118: Manejo Correcto De La Máquina

    – Ajuste la longitud de la correa para el hombro de forma que la cuchilla de corte quede paralela al suelo. Separación Para EM3400U – En una emergencia, tire del gancho (1) para desacoplar la máquina de usted. Procure no perder el control de la máquina en ese momento. No permita que la máquina se desvíe hacia usted o hacia cualquiera que se encuentre cerca de...
  • Página 119: Aspectos Del Manejo Y Cómo Parar La Máquina

    (ARRANQUE) (4). Hace que la palanca de la mariposa de gases esté en el estado de bloqueo a mitad de la mariposa de gases. EM3400U EM3400L 5) Pulse suavemente la bomba de cebado (5) de forma repetida (7 - 10 veces) hasta que el combustible entre en la bomba de cebado.
  • Página 120: Afilado De La Herramienta De Corte

    Tenga en cuenta que es posible que el cabezal de corte no se detenga inmediatamente. Deje que reduzca su velocidad hasta detenerse completamente. EM3400U EM3400L AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Cuando sea necesario ajustar la velocidad de ralentí, hágalo mediante el tornillo de ajuste del carburador.
  • Página 121: Reemplazo Del Hilo De Nylon (Sacudida Y Avance)

    Reemplazo del hilo de nylon (SACUDIDA y AVANCE) ADVERTENCIA: • Asegúrese de que la cubierta del cabezal de corte de nylon esté fijada al chasis correctamente como se describe más abajo. Si la cubierta no se fija correctamente, el cabezal de corte de nylon puede salir despedido y provocar graves lesiones personales.
  • Página 122 6. Alinee las hendiduras cuadradas (8) del alojamiento con los ojales (7). A continuación, presione el alojamiento firmemente sobre la cubierta para fijarla. Asegúrese de que los pestillos (1) se extiendan completamente sobre la cubierta.
  • Página 123: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar algún trabajo en el equipo, detenga siempre el motor y desconecte el conector de la bujía (consulte “comprobación de la bujía”). ¡Utilice siempre guantes de protección! Para garantizar una larga vida útil y para evitar daños en el equipo, realice las siguientes operaciones de mantenimiento periódicamente. Inspección diaria y mantenimiento –...
  • Página 124: Cabezal De Succión En El Depósito De Combustible

    – Suministre grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) a la caja de engranajes (1) a través del orificio de engrase (2) cada 30 horas. (Puede comprar grasa original de MAKITA en su distribuidor MAKITA.) LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Intervalo de inspección: Mensualmente (cada 50 horas de uso)
  • Página 125: Almacenamiento

    REEMPLAZO DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Intervalo de limpieza e inspección: Diariamente (cada 10 horas de uso) Reemplazo: Anualmente (cada 200 horas de uso) Reemplace el conducto de combustible (1) cada año, independientemente de la frecuencia de utilización.
  • Página 126 Tiempo de 200 h o 1 funcionamiento Antes Tras el Diariamente año, lo que Antes del P corres- 30 h 50 h del uso repostaje (10 h) se produzca almacenamiento pondiente antes Elemento Apretar piezas Inspeccione (perno, tuerca) Limpie — Depósito de combustible Vacíe el combustible...
  • Página 127: Localización Y Solución De Averías

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe usted mismo el problema. Si encuentra una anomalía, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Si es necesario realizar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o un distribuidor local.
  • Página 128: Símbolos

    Obrigado por ter adquirido o Equipamento Eléctrico para Exteriores da MAKITA. Índice Página Temos o orgulho de recomendar um produto MAKITA que é o resultado de Símbolos..............128 um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de conhecimento e Instruções de segurança ...........129 experiência.
  • Página 129: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais – Leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento do equipamento. Utilizar este equipamento sem entender como operá-lo correctamente pode resultar em ferimentos graves em si ou em outros. – É aconselhável emprestar o equipamento apenas a pessoas que demonstraram ter experiência.
  • Página 130 Ligue a roçadeira apenas de acordo com as instruções. – Não utilize outros métodos para arrancar o motor! – Utilize a roçadeira e as ferramentas apenas para as aplicações especificadas. – Ligue o motor apenas após a conclusão da montagem. Não opere o equipamento até...
  • Página 131: Método De Funcionamento

    Método de funcionamento – Utilize apenas com boa luz e visibilidade. Durante a época de Inverno, tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de escorregar). Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro. – Nunca corte acima da altura dos ombros. –...
  • Página 132: Primeiros-Socorros

    Utilizar acessórios e ferramentas não aprovados provocará um risco maior de acidentes. A MAKITA não aceitará qualquer responsabilização por acidentes ou danos provocados pela utilização de ferramentas de corte não aprovadas e dispositivos de fixação de ferramentas de corte ou acessórios.
  • Página 133: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Modelo EM3400U EM3400L Tipo de pega Pega em U Pega fechada Dimensões: comprimento x largura x altura (sem a 1.815 x 650 x 435 1.815 x 330 x 270 ferramenta de corte) Peso (sem resguardo da ferramenta de corte e ferramenta de corte) Volume (depósito de combustível)
  • Página 134: Designação De Peças

    DESIGNAÇÃO DE PEÇAS EM3400U EM3400L DESIGNAÇÃO DE PEÇAS Botão I-O (ligar/desligar) Alavanca do acelerador Cabo de controlo Suporte Punho traseiro Suporte da pega Pega Veio Caixa de engrenagens Protector (Resguardo da ferramenta de corte) Vela de ignição Filtro de ar Manípulo do dispositivo de...
  • Página 135: Montagem Da Pega

    – Ajuste a pega para um ângulo fácil de manipular e aperte o parafuso (2) uniformemente nos lados direito e esquerdo. EM3400U Para modelos de pegas fechadas – Fixe uma barreira (1) no lado esquerdo da máquina juntamente com a pega para protecção do operador.
  • Página 136: Montagem Do Protector

    (3). PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não se ferir na roçadeira para cortar o fio de nylon. (Apenas para o modelo EM3400U) Instalar o fixador Fixe o cabo de controlo e o veio com o fixador (1) na área mostrada na figura.
  • Página 137: Montar A Ferramenta De Corte

    MONTAR A FERRAMENTA DE CORTE Certifique-se de que utiliza sempre lâminas metálicas ou cabeça de corte em nylon MAKITA. – A lâmina metálica deve ser bem limpa, livre de fendas ou quebras. Se a lâmina metálica for de encontro a uma pedra durante a operação, pare o motor e verifique a lâmina imediatamente.
  • Página 138: Combustíveis/Reabastecer Combustível

    2 tempos MAKITA. Caso contrário, o funcionamento fiável da roçadeira não pode ser garantido. A relação de mistura correcta: Misture 50 partes de gasolina com 1 parte de óleo de motor a 2 tempos MAKITA (consulte a tabela à direita). 1.000 cc (1 L) 20 cc NOTA: Para preparar a mistura de combustível-óleo, misture primeiro a...
  • Página 139: Manuseamento Correcto Da Máquina

    – Ajuste o comprimento da alça para que a lâmina de corte fique paralela ao chão. Separação Para EM3400U – Numa emergência, puxe o gancho (1) para cima para se separar da máquina. Certifique-se de que mantém o controlo da máquina nesta altura. Não permita que a máquina seja desviada em direcção a si ou a alguém próximo de si.
  • Página 140: Pontos Sobre O Funcionamento E Como Parar

    4) Deslize o botão I-O (3) para START (4). Isto coloca a alavanca do acelerador no estado de bloqueio do acelerador a metade. EM3400U EM3400L 5) Pressione suavemente a bomba de descarga (5) repetidamente (7 a 10 vezes) até que o combustível entre na bomba de descarga.
  • Página 141: Voltar A Afiar A Ferramenta De Corte

    PRECAUÇÃO: PARAGEM Atente que a cabeça de corte pode não parar imediatamente. Permita que pare por completo. EM3400U EM3400L REGULAÇÃO DO RALENTI Quando é necessário regular o ralenti, faça-o através do parafuso de regulação do carburador. VERIFICAÇÃO DO RALENTI – Regule o ralenti para 2.800 min Se for necessário alterar o ralenti, utilize uma chave de fendas phillips no...
  • Página 142: Substituir O Fio De Nylon (Ressalto E Fornecimento)

    Substituir o fio de nylon (RESSALTO E FORNECIMENTO) AVISO: • Certifique-se de que a tampa da cabeça de corte em nylon está fixa à armação adequadamente, como descrito abaixo. A má fixação da tampa pode fazer com que a cabeça de corte em nylon seja projectada resultando em ferimentos pessoais graves.
  • Página 143 6. Alinhe as ranhuras quadradas (8) na armação com os ilhós (7). De seguida, pressione bem a armação na tampa para a fixar. Certifique-se de que as linguetas (1) estão totalmente espalhadas na tampa.
  • Página 144: Instruções De Serviço

    INSTRUÇÕES DE SERVIÇO PRECAUÇÃO: Antes de efectuar qualquer trabalho no equipamento, desligue sempre o motor e retire a tampa da vela de ignição (ver “verificar a vela de ignição”). Use sempre luvas de protecção! Para garantir um longo tempo de funcionamento e para evitar quaisquer danos no equipamento, as seguintes operações de serviço devem ser executadas em intervalos regulares.
  • Página 145 – Forneça lubrificação (Shell Alvania 2 ou equivalente) para a caixa de engrenagens (1) através do orifício de lubrificação (2) a cada 30 horas. (Lubrificação MAKITA pode ser adquirida no seu revendedor MAKITA.) LIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL AVISO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS Intervalo de inspecção: Mensalmente (a cada 50 horas de funcionamento)
  • Página 146: Armazenamento

    SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL PRECAUÇÃO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS Intervalo de limpeza e inspecção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento) Substituição: Anualmente (a cada 200 horas de funcionamento) Substitua o tubo de combustível (1) todos os anos, independentemente da frequência de funcionamento.
  • Página 147 Tempo de 200 h ou funcionamento Antes do Após Diária 1 ano, o Antes de funcionamento reabastecer (10h) que ocorrer armazenar correspondente primeiro Item Peças de aperto Inspeccione (parafuso, porca) Limpe — Depósito de combustível Drene o combustível Verifique Alavanca do acelerador —...
  • Página 148: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de efectuar um pedido para reparações, verifique você mesmo o problema. Se encontrar uma anomalia, controle a máquina de acordo com a descrição neste manual. Nunca altere nem desmonte qualquer peça contrária à descrição. Para reparações, contacte o Centro de Serviço Autorizado ou concessionário local.
  • Página 149: Symboler

    Dansk (Originalvejledning) Tak fordi du har købt en MAKITA udendørsmaskine. Vi er glade for at Indhold Side kunne anbefale dig dette MAKITA-produkt, der er resultatet af et langt Symboler ..............149 udviklingsprogram og mange års viden og erfaring. Sikkerhedsanvisninger ..........150 Læs venligst dette hæfte der i detaljer gennemgår de forskellige punkter, som demonstrerer maskinens fremragende ydeevne.
  • Página 150: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Generelle retningslinjer – Læs denne brugsanvisning så du bliver fortrolig med håndteringen af maskinen. Brugere, som ikke kender tilstrækkeligt til anvendelsen, er til fare for dem selv og andre pga. forkert håndtering af maskinen. – Det anbefales kun at udlåne maskinen til personer, som har erfaring med håndtering af sådanne maskiner.
  • Página 151 Start kun buskrydderen som beskrevet i brugsanvisningen. – Benyt ikke andre metoder til at starte motoren med! – Brug kun buskrydderen og værktøjerne til de specificerede anvendelser. – Start kun motoren, når monteringen er fuldstændig udført. Det er kun tilladt at anvende maskinen, efter alt tilbehøret er monteret! –...
  • Página 152 Betjeningsmetode – Brug kun maskinen i god belysning og med godt udsyn. I vintersæsonen skal du være på vagt overfor glatte eller våde områder, is og sne (der er risiko for at falde). Sørg altid for at have et godt fodfæste. –...
  • Página 153: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Brug kun ægte reservedele og tilbehør som forhandles og leveres af MAKITA. Brug af ikke-godkendt tilbehør og værktøjer kan forøge risikoen for uheld. MAKITA påtager sig intet ansvar for ulykker eller skader, der er opstået på grund af brug af ikke-godkendte skæreværktøjer, fastgørelsesmidler til skæreværktøjer eller tilbehør.
  • Página 154: Tekniske Data

    110,4 105,9 Gennemsnitligt lydstyrkeniveau WA eq iht. ISO 22868 Usikkerhed K Blandingsforhold (brændstof: MAKITA 2-taktsolie) 50 : 1 Skæreværktøjer (klingediameter) 255 (med 4-tandet klinge) Gearforhold 13/19 • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel.
  • Página 155: Delenes Betegnelser

    DELENES BETEGNELSER EM3400U EM3400L DELENES BETEGNELSER I-O kontakt (tænd/sluk) Gashåndtag Styrekabel Bøjle Bagerste greb Håndtagsholder Håndtag Skaft Gearkasse Skærm (Afskærmning for skæreværktøj) Tændrør Luftfilter Starthåndtag Koblingshus Tipper Brændstoftank Lyddæmper Udstødningsrør Chokerhåndtag Brændstoftankdæksel Rekylstarter...
  • Página 156: Montering Af Håndtag

    øvre side (1) med fire bolte M5 x 25 (2). – Juster håndtaget til en vinkel der er nem at håndtere, og stram bolten (2) ens i højre og venstre side. EM3400U For modeller med bøjlehåndtag – Fastgør en spærre (1) på venstre side af maskinen sammen med håndtaget for betjeningssikkerhed.
  • Página 157: Montering Af Skærm

    (4) oven på metalklingeskærmen (3). FORSIGTIG: Pas på du ikke kommer til skade på kniven til skæring af nylonsnoren. (Kun for model EM3400U) Montering af fastgørelseselementet Fastgør styrekablet til skaftet ved hjælp af fastgørelseselementet (1) i det område, som er vist på figuren.
  • Página 158: Montering Af Skæreværktøjet

    MONTERING AF SKÆREVÆRKTØJET Sørg for at anvende ægte MAKITA-metalklinger eller nylontrimmerhoved. – Metalklingen skal være ordentligt renset, fri for ridser og revner. Hvis metalklingen rammer mod en sten under arbejdet, skal du stoppe motoren og straks undersøge klingen. – Rens eller udskift metalklingen efter hver tre timers brug.
  • Página 159: Brændstof/Påfyldning Af Brændstof

    2-taktsmotorolien fra MAKITA. Ellers kan der ikke garanteres for sikker funktion af buskrydderen. Korrekt blandingsforhold: Bland 50 dele benzin med 1 del 2-taktsmotorolie fra MAKITA (se tabellen til højre). BEMÆRK: Ved blandingen af brændstoffet og olien skal hele oliemængden først blandes med halvdelen af den krævede brændstofmængden 1.000 ml (1 l)
  • Página 160: Korrekt Håndtering Af Maskinen

    – Juster længden af remmen, så klingen holdes parallelt med jorden. Aftagning Til EM3400U – I nødstilfælde skal du trække op i krogen (1) for at frigøre dig fra maskinen. Du skal være meget omhyggelig med at beholde kontrollen over maskinen på...
  • Página 161: Punkter Vedrørende Betjening Og Stopprocedure

    3) Tryk på gashåndtaget (2) og hold det inde. 4) Skub I-O kontakten (3) hen på START (4). Det sætter gashåndtaget i låst halv gas- status. EM3400U EM3400L 5) Tryk let på tipperen (5) flere gange (7-10 gange), indtil der kommer brændstof ind i tipperen.
  • Página 162: Slibning Af Skæreværktøjet

    FORSIGTIG: STOP Vær opmærksom på at trimmerhovedet muligvis ikke stopper øjeblikkeligt. Giv det tid til at sænken farten helt. EM3400U EM3400L JUSTERING AF TOMGANGSHASTIGHED Når det er nødvendigt at justere tomgangshastigheden, skal du justere på karburatorens justeringsskrue. KONTROL AF TOMGANGSHASTIGHED –...
  • Página 163 Udskiftning af nylonsnoren (BANK-FREMFØRING) ADVARSEL: • Sørg for, at nylontrimmerhovedets dæksel er ordentligt fastgjort til huset som beskrevet nedenfor. Fastgøres dækslet ikke ordentligt, kan det medføre, at nylontrimmerhovedet flyver af med alvorlige personskader til følge. 1. Tryk klemmemekanismerne (1) på huset (2) ind og løft op for at fjerne dækstykket (3).
  • Página 164 6. Ret de firkantede åbninger (8) i huset ind med øjerne (7). Tryk derefter huset ordentligt ind på dækstykket, så det sidder fast. Sørg for, at klemmemekanismerne (1) hægtes ordentligt fast i dækstykket.
  • Página 165: Vedligeholdelsesinstruktioner

    VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER FORSIGTIG: Inden du udfører noget arbejde på maskinen, skal du altid stoppe motoren og fjerne tændrørshætten fra tændrøret (se “kontrol af tændrøret”). Bær altid beskyttelseshandsker! Udfør følgende vedligeholdelse med jævne mellemrum for at sikre en lang brugslevetid og for at undgå skader på maskinen. Dagligt eftersyn og vedligeholdelse –...
  • Página 166 TILFØRING AF SMØREMIDDEL TIL GEARKASSEN – Tilfør smøremiddel (Shell Alvania 2 eller tilsvarende) til gearkassen (1) gennem smørehullet (2) hver 30. time. (Ægte MAKITA-smøremiddel kan anskaffes fra din MAKITA-forhandler.) RENGØRING AF BRÆNDSTOFFILTER ADVARSEL: BRANDFARLIGE STOFFER ER STRENGT FORBUDT Interval for eftersyn: Hver måned (hver 50.
  • Página 167: Opbevaring

    UDSKIFTNING AF BRÆNDSTOFSLANGE FORSIGTIG: BRANDFARLIGE STOFFER ER STRENGT FORBUDT Interval for rengøring og eftersyn: Dagligt (hver 10. driftstime) Udskiftning: Årligt (hver 200. driftstime) Udskift brændstofslangen (1) hvert år uanset antallet af driftstimer. Brændstoflækage kan føre til brand. Hvis der opdages utætheder under inspektion, skal brændstofslangen straks udskiftes.
  • Página 168 Driftstid 200 t eller Efter Inden Dagligt 1 år, hvad Inden påfyldning af 30 t 50 t Se side brug (10 t) der end opbevaring brændstof kommer først Fastgørende dele Efterse (bolte, møtrikker) Rengør — Brændstoftank Tøm for brændstof Kontroller Gashåndtag —...
  • Página 169: Fejlfinding

    FEJLFINDING Kontroller selv for fejl, inden du anmoder om reparation. Hvis du finder noget unormalt, skal du kontrollere maskinen i henhold til beskrivelsen i denne brugsanvisning. Undlad at pille ved eller afmontere dele i strid med beskrivelsen. Kontakt et godkendt servicecenter eller en lokal forhandler angående reparationer.
  • Página 170: Σύμβολα

    Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτή τη μηχανοκίνητη συσκευή εξωτερικού χώρου της MAKITA. Βρισκόμαστε στην ευχάριστη θέση να σας Σύμβολα ..............170 συστήσουμε αυτό το προϊόν της MAKITA, το οποίο είναι το αποτέλεσμα ενός Οδηγίες ασφαλείας ............171 μακρού προγράμματος ανάπτυξης και πολλών χρόνων γνώσεων και εμπειρίας.
  • Página 171: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές οδηγίες – Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για να εξοικειωθείτε με τον χειρισμό της συσκευής. Οι χρήστες οι οποίοι δεν διαθέτουν επαρκή ενημέρωση θα θέσουν σε κίνδυνο τους εαυτούς τους και τους άλλους λόγω του ακατάλληλου χειρισμού. –...
  • Página 172 Ξεκινήστε το θαμνοκοπτικό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες. – Μην χρησιμοποιήσετε οποιεσδήποτε άλλες μεθόδους για να ξεκινήσετε τον κινητήρα! – Χρησιμοποιήσετε το θαμνοκοπτικό και τα εργαλεία μόνο για τις καθορισμένες εφαρμογές. – Ξεκινήστε τον κινητήρα μόνο αφότου ολοκληρωθεί πλήρως η συναρμολόγηση. Η...
  • Página 173: Οδηγίες Συντήρησης

    Μέθοδος λειτουργίας – Χρησιμοποιήστε μόνο κάτω από καλό φωτισμό και ορατότητα. Κατά τη διάρκεια της εποχής του χειμώνα δώστε προσοχή στις περιοχές που είναι υγρές και γλιστρούν, στον πάγο και στο χιόνι (κίνδυνος ολισθηρότητας). Πάντοτε να έχετε ένα ασφαλές πάτημα. –...
  • Página 174: Πρώτες Βοήθειες

    – Είδος των τραυμάτων – Το όνομά σας Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Ονομασία μηχανήματος: Βενζινοκίνητο θαμνοκοπτικό Αρ. μοντέλου/ Τύπος: EM3400U, EM3400L Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2000/14/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ...
  • Página 175: Τεχνικά Δεδομένα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο EM3400U EM3400L Τύπος χερουλιού Χερούλι ποδηλάτου Χερούλι σχήματος βρόχου Διαστάσεις: μήκος x πλάτος x ύψος (χωρίς το κοπτικό 1.815 x 650 x 435 1.815 x 330 x 270 εργαλείο) Βάρος (χωρίς τον προφυλακτήρα κοπτικού εργαλείου και το κοπτικό εργαλείο) Όγκος...
  • Página 176: Καθορισμός Εξαρτημάτων

    ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ EM3400U EM3400L ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Διακόπτης Ι-Ο (ανοικτός/ κλειστός) Μοχλός γκαζιού Καλώδιο χειρισμού Αναρτήρας Πίσω λαβή Στήριγμα χερουλιού Χερούλι Άξονας Κιβώτιο ταχυτήτων Προστατευτικό (Προφυλακτήρας κοπτικού εργαλείου) Μπουζί Φίλτρο αέρα Κομβίο εκκινητήρα Θήκη συμπλέκτη Αντλία προέγχυσης Ρεζερβουάρ καυσίμου Σιγαστήρας εξάτμισης...
  • Página 177: Στερέωση Του Χερουλιού

    – Προσαρμόστε το χερούλι υπό μια γωνία για εύκολο χειρισμό και σφίξτε τη βίδα (2) ομοιόμορφα στη δεξιά και αριστερή πλευρά. EM3400U Για τα μοντέλα με χερούλι σε σχήμα βρόχου – Στερεώστε το φράγμα (1) στην αριστερή πλευρά του μηχανήματος μαζί με το...
  • Página 178: Στερέωση Του Προστατευτικού

    μεσινέζας (4) πάνω στο προστατευτικό της μεταλλικής λάμας (3). ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να μην τραυματιστείτε πάνω στον κόφτη κόβοντας τη νάιλον μεσινέζα. (Μόνο για το μοντέλο EM3400U) Προσάρτηση του προσδετήρα Στερεώστε το καλώδιο χειρισμού και τον άξονα μέσω του προσδετήρα (1) στη...
  • Página 179: Στερέωση Του Κοπτικού Εργαλείου

    ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τις αυθεντικές κοπτικές μεταλλικές λάμες ή τη νάιλον κοπτική κεφαλή της ΜΑΚΙΤΑ. – Η μεταλλική λάμα πρέπει πάντοτε να είναι καλά γυαλισμένη και χωρίς ρωγμές ή σπασίματα. Εάν η μεταλλική λάμα χτυπήσει μια πέτρα κατά τη...
  • Página 180: Καύσιμα/Ανεφοδιασμός

    για το λάδι δίχρονου κινητήρα της MAKITA. Σε διαφορετική περίπτωση δεν είναι εγγυημένη η αξιόπιστη λειτουργία του θαμνοκοπτικού. Η σωστή αναλογία μίγματος: Μίγμα 50 μερών βενζίνης με 1 μέρος λαδιού δίχρονου κινητήρα της MAKITA (δείτε τον πίνακα στα δεξιά). 1.000 cc (1 L) 20 cc ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
  • Página 181: Σωστός Χειρισμός Του Μηχανήματος

    – Προσαρμόστε το μήκος του ιμάντα έτσι ώστε η λάμα κοπής να είναι παράλληλη με το έδαφος. Αποσύνδεση Για EM3400U – Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης, τραβήξτε προς τα πάνω το άγκιστρο (1), και με τον τρόπο αυτό αποσυνδέεται το μηχάνημα από εσάς.
  • Página 182: Σημεία Χειρισύου Και Τρόπος Σταματήματος

    4) Σπρώξτε το διακόπτη I-O (3) στο START (4). Κάνει το μοχλό του γκαζιού να επέρχεται σε κατάσταση κλειδώματος του μισού γκαζιού. EM3400U EM3400L 5) Πιέστε με προσοχή την αντλία προέγχυσης (5) επαναλαμβανόμενα (7 -10 φορές) έως ότου το καύσιμο μπει στην αντλία προέγχυσης.
  • Página 183: Ακόνισμα Του Κοπτικού Εργαλείου

    Φροντίστε ώστε να μη σταματήσει αμέσως η κοπτική ΣΤΑΣΗ κεφαλή. Αφήστε την να επιβραδυνθεί πλήρως. EM3400U EM3400L ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΡΕΛΑΝΤΙ Όταν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε την περιστροφή της ταχύτητας ρελαντί, εκτελέστε την από τη βίδα ρύθμισης του ρελαντί. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΡΕΛΑΝΤΙ...
  • Página 184 Αντικατάσταση της νάιλον μεσινέζας (ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΗ & ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Φροντίστε ώστε το κάλυμμα της νάιλον κοπτικής κεφαλής να είναι στερεωμένο κατάλληλα στη θήκη όπως περιγράφεται παρακάτω. Αν δεν ασφαλίσετε κατάλληλα το κάλυμμα, μπορεί να προκληθεί η εκτόξευση της νάιλον κοπτικής κεφαλής προκαλώντας το σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. 1.
  • Página 185 6. Ευθυγραμμίστε τις τετράγωνες σχισμές (8) στη θήκη με τα οφθαλμίδια (7). Στη συνέχεια σπρώξτε τη θήκη σταθερά πάνω στο κάλυμμα για να το ασφαλίσετε. Βεβαιωθείτε ότι τα μάνταλα (1) απλώνονται πλήρως στο κάλυμμα.
  • Página 186: Οδηγίες Σέρβις

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕΡΒΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν κάνετε την οποιαδήποτε εργασία πάνω στη συσκευή, πάντοτε να σταματάτε τον κινητήρα και να αποσυνδέετε την πίπα του μπουζί από το μπουζί (δείτε την ενότητα “έλεγχος του μπουζί”). Να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια! Για τη διασφάλιση της μεγάλης διάρκειας ζωής και της αποφυγής ζημιάς στη συσκευή, εκτελείτε κατά τακτά διαστήματα τις παρακάτω εργασίες συντήρησης.
  • Página 187 ΓΡΑΣΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΙΒΩΤΙΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ – Βάζετε γράσο (Shell Alvania 2 ή ισοδύναμο) στο κιβώτιο ταχυτήτων (1) μέσα από την τρύπα του γράσου (2) κάθε 30 ώρες. (Το αυθεντικό γράσο MAKITA μπορεί να αγοραστεί από τον αντιπρόσωπο της MAKITA.) ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ...
  • Página 188: Αποθήκευση

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΙ ΕΥΦΛΕΚΤΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΑΥΣΤΗΡΩΣ Χρονικό διάστημα καθαρισμού και επιθεώρησης: Καθημερινά (κάθε 10 ώρες λειτουργίας) Αντικατάσταση: Ετήσια (κάθε 200 ώρες λειτουργίας) Αντικαταστήστε τον σωλήνα καυσίμου (1) κάθε χρόνο, ανεξάρτητα από τη συχνότητα χρήσης. Η διαρροή καυσίμου μπορεί να οδηγήσει στην πυρκαγιά. Εάν...
  • Página 189 Χρόνος 200 ώρες ή λειτουργίας Πριν Μετά τον 1 έτος, όποιο Καθημερινά Πριν από την Αντίστοιχη τη ανεφοδιασμό 30 ώρες 50 ώρες από τα δύο (10 ώρες) αποθήκευση Σ λειτουργία καυσίμου προκύψει Στοιχείο συντομότερα Σφίξιμο εξαρτημάτων Επιθεώρηση (μπουλόνι, παξιμάδι) Καθάρισμα —...
  • Página 190: Επίλυση Προβλημάτων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε βοήθεια για επισκευές, ελέγξετε το πρόβλημα μόνοι σας. Εάν βρεθεί κάποια ανωμαλία, χειριστείτε το μηχάνημά σας σύμφωνα με τα όσα περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ποτέ μην παραβιάσετε ή αποσυναρμολογήσετε το οποιοδήποτε εξάρτημα ενάντια σε όσα περιγράφονται.
  • Página 191: Simgeler

    Türkçe (Orijinal talimatlar) İçindekiler Sayfa Bu MAKITA ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Uzun bir geliştirme programının ve yılların bilgi ve birikiminin bir sonucu olarak ortaya çıkan bu Simgeler ..............191 MAKITA ürününü sizlere sunmaktan mutluluk duyuyoruz. Güvenlik talimatları ............192 Makinenin üstün performansta kullanılması için birçok konuyla ilgili ayrıntılı...
  • Página 192: Güvenlik Talimatları

    GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Talimatlar – Makinenin nasıl çalıştırılacağını öğrenmek için bu kullanım kılavuzunu okuyun. Yetersiz bilgiye sahip kullanıcılar, yanlış kullanım neticesinde hem kendilerini, hem de başkalarını tehlikeye atarlar. – Bu makinenin yalnızca deneyimli kişilere verilmesi önerilir. Her zaman kullanım kılavuzunu da makineyle birlikte verin. –...
  • Página 193: Yakıt Doldurma

    Yan tırpanı mutlaka talimatlara uygun olarak çalıştırın. – Motoru çalıştırmak için başka bir yöntem kullanmayın! – Yan tırpanı ve parçalarını yalnızca belirtilen uygulamalarda kullanın. – Motoru yalnızca montaj ve kurulum işlemleri eksiksiz tamamlandıktan sonra çalıştırın. Makinenin çalıştırılmasına yalnızca tüm gerekli aksesuarlar takıldıktan sonra izin verilmelidir! –...
  • Página 194: Çalıştırma Yöntemi

    Çalıştırma yöntemi – Makineyi yalnızca iyi aydınlatılan ve görüşün açık olduğu yerlerde kullanın. Kış mevsiminde kaygan veya ıslak alanlara, buz ve kara dikkat edin (kayma riski). Her zaman yere sağlam ve dengeli basın. – Asla bel hizanızın üzerinde kesim yapmayın. – Kesinlikle merdiven üzerinde çalışmayın. –...
  • Página 195: At Uygunluk Beyanı

    Güvenliğinizi riske atmamak için, makinede kesinlikle değişiklik yapmayın. Kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek bakım veya onarım çalışmaları yalnızca bu kullanım kılavuzunda açıklanan işlemlerle sınırlıdır. Diğer tüm çalışmalar Yetkili Servis Personeli tarafından gerçekleştirilecektir. Yalnızca MAKITA tarafından üretilen ve tedarik edilen orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın.
  • Página 196: Teknik Veriler

    110,4 105,9 ISO 22868’e göre ortalama ses gücü WA eş seviyesi Belirsizlik (K) Karışım oranı (Yakıt: MAKITA 2 zamanlı yağ) 50 : 1 Kesici parçalar (kesici bıçak çapı) 255 (4 dişli bıçakla) Dişli oranı 13/19 • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
  • Página 197: Parçaların Gösterimi

    PARÇALARIN GÖSTERİMİ EM3400U EM3400L PARÇALARIN GÖSTERİMİ Açma/kapama düğmesi (açık/ kapalı) Gaz mandalı Kontrol kablosu Askı Arka sap Kol yuvası Şaft Dişli kutusu Koruyucu (Kesici parça muhafazası) Buji Hava temizleyici Marş kolu Kavrama kutusu Ana pompa Yakıt deposu Egzoz susturucusu Egzoz borusu Jikle kolu Yakıt deposu kapağı...
  • Página 198: Kolun Takilmasi

    M5 x 25 cıvata (2) ile geçici olarak sabitleyin. – Kolu kolay kontrol edilebileceği bir konuma ayarlayın ve ardından sağ ve sol taraftaki cıvataları (2) eşit şekilde sıkın. EM3400U Yuvarlak kol modelleri için – Operatörün güvenliği için, bariyeri (1) kolla birlikte makinenin sol tarafına sabitleyin.
  • Página 199: Koruyucunun Takilmasi

    – Misinalı kesim başlığı kullanılacaksa, metal bıçak koruyucusuna (3) misinalı kesim başlığı koruyucusunun (4) takıldığından emin olun. DİKKAT: Misinanın kesilmesi için kullanılan kesiciyle kendinizi yaralamamaya dikkat edin. (Yalnızca EM3400U modeli için) Sıkıştırma bandının takılması Sıkıştırma bandını (1) şekilde gösterilen alana takarak kontrol kablosunu ve şaftı sabitleyin.
  • Página 200: Kesici Parçanın Takılması

    KESİCİ PARÇANIN TAKILMASI Orijinal MAKITA metal bıçaklar veya misinalı kesim başlığı kullanıldığından emin olun. – Metal bıçak mutlaka doğru şekilde temizlenmeli ve çatlak veya kırık içermemelidir. Metal bıçak çalışma sırasında bir taşa çarparsa, derhal motoru durdurun ve bıçağı kontrol edin. – Her üç saatlik çalışma sonrasında metal bıçağı temizleyin veya değiştirin.
  • Página 201: Kullanılabilir Yakıtlar/Yakıt Doldurma

    50:1 oranında bir MAKITA 2 zamanlı motor yağı karışımının elde (premium kurşunsuz) edilmesi çok önemlidir. Aksi takdirde, yan tırpanın güvenilir çalışması garanti edilemez. Doğru karışım oranı: 50 birim benzin ile 1 birim MAKITA 2 zamanlı motor yağını karıştırın (sağ taraftaki tabloya bakın). NOT: Y akıt-yağ karışımının hazırlanması için, tüm ilgili standartları karşılayan veya aşan, onaylanmış bir kapta öncelikle tüm yağı gerekli 1.000 cc (1 L) 20 cc yakıt miktarının yarısıyla karıştırın ve ardından kalan yakıtı ekleyin.
  • Página 202: Maki̇neni̇n Doğru Taşinmasi Ve Tutulmasi

    ÖLÜMLÜ kazalar meydana gelebilir. Omuz askısının takılması – Askı uzunluğunu, kesici bıçak zemine paralel duracak şekilde ayarlayın. Makinenin çıkartılması EM3400U modeli için – Acil bir durumda, makineyi üzerinizden çıkarmak için kancayı (1) yukarı doğru çekin. Bu sırada makinenin kontrolünü kaybetmemek için çok dikkatli olun. Makinenin size veya çevredeki insanlara doğru savrulmasına izin vermeyin.
  • Página 203: Çaliştirma Ve Durdurmayla İlgi̇li̇ Uyarilar

    4) Açma/kapama düğmesini (3) START (4) konumuna getirin. Gaz mandalı yarı konumda kilitlenecektir. EM3400U EM3400L 5) Yakıt, ana pompaya gelene kadar ana pompayı (5) yavaşça (7 -10 defa) çalıştırın. 6) Jikle kolunu (6) en üst konuma getirin ( - jikle kapalı).
  • Página 204: Kesici Parçanın Bilenmesi

    (2) STOP konumuna ayarlayın. DURDURMA DİKKAT: Kesim başlığının hemen durmayabileceğine dikkat DURDURMA edin. Tamamen yavaşlamasını bekleyin. EM3400U EM3400L RÖLANTİ DEVRİNİN AYARLANMASI Rölanti devrinin ayarlanması gerekiyorsa, bu işlemi karbüratör ayar vidasıyla gerçekleştirin. RÖLANTİ DEVRİNİN KONTROLÜ – Rölanti devrini 2.800 dak olarak ayarlayın.
  • Página 205 Misinanın değiştirilmesi (ÇARPMA ve BESLEME) UYARI: • Misinalı kesim başlığı kapağının aşağıda açıklandığı gibi muhafazaya doğru şekilde sabitlendiğinden emin olun. Kapağın sağlam şekilde takılmaması, misinalı kesim başlığının çıkarak ciddi yaralanmalara yol açmasına neden olabilir. 1. Kapağı (3) çıkarmak için, muhafaza (2) üzerindeki kilitleri (1) içeri doğru bastırın ve ardından yukarı...
  • Página 206 6. Muhafaza üzerindeki kare delikleri (8) gözlü cıvatalar (7) ile aynı hizaya getirin. Ardından, sabitlemek üzere muhafazayı kapağa sağlam şekilde bastırın. Kilitlerin (1) kapak üzerine tam olarak oturduğundan emin olun.
  • Página 207: Servis Talimatları

    SERVİS TALİMATLARI DİKKAT: Makine üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce, mutlaka motoru durdurun ve buji konektörünü bujiden çıkartın (bkz. “bujinin kontrolü”). Daima koruyucu eldiven takın! Makinenin uzun ömürlü olması ve olası hasarların önlenmesi için, düzenli aralıklarla aşağıda açıklanan servis çalışmaları gerçekleştirilmelidir. Günlük kontrol ve bakımlar –...
  • Página 208 DİŞLİ KUTUSUNA GRES DOLDURULMASI – Dişli kutusuna (1) gres deliğinden (2) her 30 saatlik çalışma süresinin sonunda bir defa gres (Shell Alvania 2 veya muadili) doldurun. (Mutlaka bir MAKITA satıcısından orijinal MAKITA gresi satın alınmalıdır.) YAKIT FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ UYARI: TUTUŞABİLİR MADDELERİN KULLANILMASI KESİNLİKLE YASAKTIR.
  • Página 209: Saklama

    YAKIT BORUSUNUN DEĞİŞTİRİLMESİ DİKKAT: TUTUŞABİLİR MADDELERİN KULLANILMASI KESİNLİKLE YASAKTIR. Temizlik ve Kontrol Aralığı: Günlük (her 10 çalışma saatinin sonunda) Değiştirme sıklığı: Yıllık (her 200 çalışma saatinin sonunda) Çalıştırma sıklığı ne olursa olsun, yakıt borusunu (1) her yıl değiştirin. Aksi takdirde, yakıt kaçağı nedeniyle yangın tehlikesi ortaya çıkabilir. Kontroller sırasında herhangi bir kaçak tespit ederseniz, yakıt borusunu derhal değiştirin.
  • Página 210 Çalışma süresi Yakıt 200 saat veya Depoya Çalışma Günlük Karşılık doldurduktan 30 sa 50 sa 1 yıl (hangisi kaldırmadan öncesi (10 sa) gelen P sonra önce gelirse) önce Parça Parçaları sıkın Kontrol edin (cıvata, somun) Temizleyin — Yakıt deposu Yakıtı boşaltın Çalışma Gaz mandalı — kontrolü Çalışma Durdurma düğmesi kontrolü Kesici parça Kontrol edin Kontrol edin/...
  • Página 211: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım talebinde bulunmadan, lütfen sorunu önce kendiniz kontrol edin. Herhangi bir anormal durum tespit ettiğinizde, makinenizi bu kılavuzda verilen açıklamalara göre kontrol edin. Hiçbir parçayı açıklamaların aksine bir şekilde değiştirmeyin ve sökmeyin. Onarım için, Yetkili Servis Merkezine veya satıcınıza başvurun. Karşılaşılan anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Página 212 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885370C993...

Este manual también es adecuado para:

Em3400l

Tabla de contenido