Página 1
Manuale istruzioni Operators manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Instrukties Manual de instrucciones Manual de instruções Használati utasítás...
Página 3
PERICOLO - Non porre le mani o i piedi in prossimità o al di sotto delle parti rotanti. Mantenersi sempre distanti dall’apertura di scarico dell’erba. Le lame continuano a ruotare dopo aver spento il motore. DANGER - Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear off the discharge ENG.
PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS gasolina. 3.5Cerrar el depósito de gasolina y los contenedores 1. Cualquier persona, antes de utilizar el aireador, tiene que leer atentamente el presente manual apretando fuertemente los tapones. de instrucciones y mantenimiento y familiarizarse 4. Cambiar el silenciador si se encuentra defectuoso bien con los mandos.
11.No utilizar el aireador con las protecciones 19.Detener el motor: defectuosas o sin los dispositivos de seguridad montados, como, por ejemplo, el deflector y/o la 19.1 Cada vez que se deja sin vigilancia bolsa de recogida del césped. el aireador. 12.No modificar las regulaciones del motor ni hacer 19.2 Antes de poner gasolina.
Página 21
Jaarlijks groeit er op ieder grasveld Em todos os campos de relva du- mos en onkruid. Dit leidt tot vervilting rante o ano crescem muitas ervas van het terrein. daninhas e musgo o que conduz à Door het gras te ventileren wordt deze laag constipação do terreno.
Página 24
RIPIEGATURA MANUBRIO TERUGVOUWEN VAN HET FOLDING THE HANDLE HANDSTUK ENG. POUR REPLIER LE GUIDON PLEGADO DEL MANILLAR ZUSAMMENLEGEN DES DOBRAGEM DO GUIADOR GRIFFS A TOLÓKAR BEHAJTÁSA...
MESSA IN MOTO E ARRESTO STARTEN EN STOPPEN STARTING AND STOPPING PUESTA EN MARCHA Y ENG. MISE EN MARCHE ET ARRET DETENCION ANLASSEN UND ANHALTEN COLOCAÇAO EM MOVI- MENTO E PARADA ELINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS...
Página 29
STARTEN: Repita si es necesario con el estrangulador • Zet de bediening van de lucht op CHOKE en la posición RUN y el acelerador en la posición FAST. Cuando el motor • Zet de bediening van de versneller op FAST arranque, operélo en la posición FAST.
Página 31
• Muovere la leva (x) in avanti • Beweeg de hendel (x) naar voren • Regolare l’altezza delle lame girando la • Stel de hoogte van de mesbladen in door de manopola verso sinstra per aumentare la knop naar links te draaien, zodat de profondità...
Página 34
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES ENG. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Livello potenza sonora garantita Potenza 2,3 KW Level o garanteed sound pressure Power 3000 min Niveau puissance acoustique garantie Puissance B&S Garantierten Geräuschpegel Kraft Gegarandeerd niveau akoestisch Vermogen db (A) vermogen...