DeWalt D Serie Manual De Instrucciones
DeWalt D Serie Manual De Instrucciones

DeWalt D Serie Manual De Instrucciones

Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N
Heavy-Duty Small Angle Grinders
Petites meuleuses à renvoi d'angle de type industriel
Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D Serie

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 2: Work Area

    IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS the need for the three wire grounded power cord and grounded OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: power supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) •...
  • Página 3: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. • Stay alert, watch what you are doing and use common Such preventative safety measures reduce the risk of starting sense when operating a power tool.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- • Never cut into area that may contain electrical wiring or tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. piping. Serious injury may result. • Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust •...
  • Página 5 forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, proper precautions are taken. which may cause serious and permanent respiratory or other injury. • When wheel is binding, or when interrupting a cut for any Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropri- reason, release the trigger and hold the unit motionless ate for the dust exposure.
  • Página 6 switch must be cycled (turned off and on) to restart tool. The power FIG. 1 will return to normal once the tool has cooled down to a suitable operating temperature. NOTE: Run the tool at no load to reduce the D28114 cool down time.
  • Página 7: Grinding Wheels

    6" Grinding Wheels 4-1/2" and 5" Grinding Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard stamped steel Quick-change Quick-Change backing flange backing flange Type 27 hubbed wheel Type 27 hubbed wheel Type 27 depressed Type 27 depressed center wheel center wheel threaded clamp nut...
  • Página 8: Cutting Wheels

    4-1/2 and 5 6" Cutting Wheels " " Cutting Wheels Type 1 guard Type 1 guard Type 1 guard Type 1 guard Type 27 guard stamped steel Quick-Change Quick-Change Quick-Change Quick-Change Quick-Change backing flange backing flange backing flange backing flange backing flange Type 27 depressed Type 1 abrasive...
  • Página 9 The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. Some DeWALT models are provided with a guard intended for use with depressed center wheels (Type 27) and hubbed grinding NOTE: If the gear case and motor housing become separated wheels (Type 27).
  • Página 10 NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 2. Push the guard down until the wheels designed and specified for this purpose. guard lugs engage and rotate WARNING: Accessories must be rated for at least the speed freely in the groove on the gear recom mended on the tool warning label.
  • Página 11 To turn the tool on, push the CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching tool lock-off lever (B) toward the back of to the work surface. Lift the tool from the work surface before turn- the tool, then depress the paddle ing the tool off.
  • Página 12 MOUNTING NON-HUBBED WHEELS installing is 1/8" (3.31mm) thick or less, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is WARNING: Turn off and unplug the not against the wheel. tool before making any adjustments or removing or installing attachments or 4.
  • Página 13 on page 7 for more information. Type 1 guards are available at extra 4. Continuously move the tool in a forward and backward motion cost from your local dealer or authorized service center. to avoid creating gouges in the work surface. 1.
  • Página 14 Begin with coarse grit discs for fast, rough material removal. CAUTION: Wheel or brush must not touch guard when mounted Move to a medium grit paper and finish with a fine grit disc for or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory, optimal finish.
  • Página 15 3. Rotate guard (I) into desired working 6. Remove the tool from the work surface position. The guard body should be before turning the tool off. Allow the tool to positioned between the spindle and stop rotating before setting it down. the operator to provide maximum CAUTION: Use extra care when working operator protection.
  • Página 16 For further detail of warranty coverage and warranty on interior surfaces and could create an electrical shock or electro- repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT cution if not frequently cleaned out. It is recommended that a ground...
  • Página 17: Free Warning Label Replacement

    (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE...
  • Página 18: Conserver Ces Directives

    de choc électrique. Cette protection ne s’applique qu’aux SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS outils de classe I (mis à la terre). FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET • Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polari- OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS sée (c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que...
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la • Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé- ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre tique.
  • Página 20 • Le régime nominal (vitesse) des accessoires doit au également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun minimum égaler la vitesse recommandée sur l’étiquette bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon d’avertissement de l’outil. Les meules et autres accessoires fonctionnement de l’outil.
  • Página 21 n o ....aucune option à vide • Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement..courant continu Dans ces cas, arrêter l’outil et inspecter la meule pour toute ..construction de ...symbole trace de fissure ou de fêlures....classe II ....d’avertissement •...
  • Página 22 toujours coincée lors du redémarrage, l’outil risquerait de se NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les parti- déplacer ou de rebondir sur la pièce. cules loin du visage et du corps. • Appuyer les grands panneaux pour réduire le risque de MISE EN GARDE : être plus attentif lors de travaux dans un pincement et d’effet de rebond de la meule.
  • Página 23 sera tout simplement mis hors tension. Il est essentiel de réini- FIG. 1 tialiser l’interrupteur (mettre sous et hors tension) pour redémarrer l’outil. L’outil fonctionnera à sa puissance normale une fois refroidi D28114 à une température de fonctionnement convenable. D28114N REMARQUE : faire tourner l’outil à...
  • Página 24 Meules de 114,3 mm et de Meules de 152 mm (6 po) 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 Bride tournante sur collet battu à...
  • Página 25 Meules de 114,3 mm et de Meules de 152 mm (6 po) 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 1 meule de type 1 Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 1 meule de type 1...
  • Página 26: Assemblage Et Réglages

    Rotation du carter d’engrenages Disques de ponçage à lamelles de AVERTISSEMENT : Éteindre et débrancher l’outil avant 114,3 mm et 127 mm (4-1/2 et 5 po) d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou installer tout acces- soire. Avant de rebrancher l’outil, appuyer temporairement sur la détente de mise en marche pour s’assurer que l’outil est hors circuit.
  • Página 27 Si après une période d’utilisation le capot se disques abrasifs classiques. Certains modèles Dewalt sont livrés desserre, visser la vis de réglage (P) avec le avec un capot particulier, à utiliser avec des meules à moyeu levier de serrage en position fermée.
  • Página 28 REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent CONTACTEUR À PALETTE s’effectuer à l’aide de meules de type 27 conçues et indiquées (MODÈLES D28114, D28114N, D28144 ET D28144N) pour ce travail. MISE EN GARDE : avant de brancher l’outil à une source d’alimentation, abaisser et relever le contacteur à...
  • Página 29 Pour un fonctionnement en continu, Assemblage et utilisation de meules coulisser l’interrupteur vers l’avant de abrasives à moyeu déporté et de l’outil puis enfoncer la partie avant de disques de ponçages à lamelles l’interrupteur coulissant. Pour arrêter l’outil en mode de fonctionnement con- ASSEMBLAGE ET RETRAIT DES MEULES tinu, appuyer sur la partie arrière de À...
  • Página 30 Utiliser les brides fournies avec les meules à moyeu déporté de de sorte que la section surélevée (pilote) ne repose pas contre type 27. la meule. REMARQUE : la bride tournante sur 4. Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche et serrer l’écrou de serrage fileté...
  • Página 31 MEULAGE DE CHANT AVEC DES MEULES ABRASIVES AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules pour chant ou de MISE EN GARDE : les meules utilisées pour le tronçonnage et le des disques de coupe pour effectuer des opérations de meulage de meulage de chant risquent de se briser si elles se plient ou se surface.
  • Página 32 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la MISE EN GARDE : une fois le surface de la pièce avec l’outil. ponçage terminé, veuillez réinstaller le 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce capot protecteur adéquat pour les et laisser l’outil fonctionner à...
  • Página 33 imperceptibles. Des fils pourraient se détacher de la brosse-bois- 5. Déplacer constamment l’outil en imprimant un mouvement de va-et-vient pour prévenir seau ou conique. la formation d’entailles sur la surface de ASSEMBLAGE DE BROSSES CONIQUES ET travail. Les marques de brûlure ou de sillons DE BROSSES-BOISSEAU sont provoquées par un outil en fonc- AVERTISSEMENT : éteindre et débrancher l’outil avant...
  • Página 34 REMARQUE : si après une période d’utilisation le capot se ASSEMBLAGE DU CAPOT PROTECTEUR FERMÉ (TYPE 1) desserre, visser la vis de réglage (P) avec le levier de serrage en AVERTISSEMENT : éteindre et débrancher l’outil avant position fermée. d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou installer tout acces- MISE EN GARDE : ne pas serrer la vis de réglage avec le soire.
  • Página 35 1 800 er le disjoncteur. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 36 légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéfi- cier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à...
  • Página 37: Área De Trabajo

    otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de Instrucciones de seguridad generales una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un hasta comprenderlas.
  • Página 38: Seguridad Personal

    Calibre mínimo para cordones de extensión permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún Volts Longitud total del cordón en metros imprevisto. 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protec- 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para Esmeriladoras

    herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. • Los accesorios deben estar clasificados para la velo- Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la cuidadas. herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios •...
  • Página 40 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, ..construcción de ...símbolo de alerta detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar .... Clase II ....de seguridad grietas o defectos..terminal a tierra …/min ..revoluciones por minuto •...
  • Página 41: Características

    • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los cara y el cuerpo del contacto con las partículas. paneles grandes tienden a combarse por su propio peso.
  • Página 42: Componentes (Fig. 1)

    apagará. El interruptor debe pasar un ciclo (apagarse y encend- FIG. 1 erse) para reiniciar la herramienta. La energía volverá al nivel normal una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una D28114 temperatura de funcionamiento adecuada. D28114N NOTA: Haga funcionar la herramienta sin carga para reducir el D28144 tiempo de inactividad porque la unidad está...
  • Página 43: Ensamblado Y Ajustes

    ENSAMBLADO Y AJUSTES Accesorios Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la El mango lateral (E) se puede colocar en esmeriladora. Consulte las páginas 43 a 45 para información para cualquiera de los lados de la caja de engranajes, seleccionar los accesorios correctos.
  • Página 44 Discos de esmerilar de 152,4 mm (6") Discos de esmerilar de 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo de cambio rápido en acero Brida de respaldo estampado de cambio rápido Disco con cubo Tipo 27...
  • Página 45 Discos de corte de 114,3 mm Discos de corte de 152,4 mm (6") (4-1/2") y 127 mm (5") Protector Tipo 27 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Brida de respaldo de cambio rápido en Brida de respaldo Brida de respaldo acero estampado...
  • Página 46: Funcionamiento

    Discos de lijar de PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") indetectable al protector o al cubo de montaje. PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de man- tenimiento para la reparación o el reemplazo del protector.
  • Página 47: Función De Arranque Suave

    la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje sufra cualquier interrupción de energía, como la activación de un de girar antes de depositarla sobre una superficie. interruptor de corte por falla a tierra o de un interruptor automático, un corte de corriente o una desconexión accidental.
  • Página 48: Montaje Y Uso De Discos De Esmerilar De Centro Hundido Y Discos De Lijar

    Los discos de esmerilar de centro hundido únicamente cuando la herramienta esté apagada, desenchu- Tipo 27 se deben utilizar con las bridas fada de la fuente de energía y se haya detenido por completo. provistas. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta esté fun- NOTA: La brida de respaldo de cambio cionando porque producirá...
  • Página 49: Esmerilado De Superficie Con Discos De Esmerilar

    Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijación con una llave. Consulte el cuadro de la página 44 para obtener más información. Los protectores 5. Para retirar el disco, oprima el botón de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijación roscada con una llave.
  • Página 50: Montaje De Las Almohadillas De Respaldo Para Lijar

    velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijación. Luego oprima el alta velocidad. botón de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijación. 3.
  • Página 51: Montaje Y Uso De Cepillos De Alambre Y Discos De Alambre

    marcar círculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herra- PRECAUCIÓN: Si no se asienta correctamente el cubo del mienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden herramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circu- sufrir daños.
  • Página 52: Montaje Y Uso De Discos De Corte (Tipo 1)

    Montaje y uso de discos de corte (Tipo 1) 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la cubierta de la Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos caja de engranajes. No se debe poder abrasivos.
  • Página 53: Uso De Ruedas De Corte

    3. Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada si no se eliminan. Se recomienda utilizar un interruptor de corte por (piloto) en dirección opuesta al disco. falla a tierra (GFCI) para proteger aún más al usuario contra des- 4.
  • Página 54: Póliza De Garantía

    Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir par- PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados con tes, refacciones y accesorios originales.
  • Página 55: Garantía De Reembolso De Su Dinero Por 90 Días

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causa- dos por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
  • Página 56 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR07) Form No. 651870-00 D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N Copyright © 2006, 2007 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;...

Este manual también es adecuado para:

D28114D28114nD28131D28140D28144D28144n

Tabla de contenido