DeWalt D28114 Manual De Instrucciones
DeWalt D28114 Manual De Instrucciones

DeWalt D28114 Manual De Instrucciones

Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado
Ocultar thumbs Ver también para D28114:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N
Heavy-Duty Small Angle Grinders
Petites meuleuses à renvoi d'angle de type industriel
Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D28114

  • Página 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N Heavy-Duty Small Angle Grinders Petites meuleuses à renvoi d’angle de type industriel Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado...
  • Página 3 The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated Defi nitions: Safety Guidelines (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. The definitions below describe the level of severity for each 1) WORK AREA SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Keep work area clean and well lit.
  • Página 4: Personal Safety

    f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, 4) POWER TOOL USE AND CARE use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected a) Do not force the power tool. Use the correct power tool supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. for your application.
  • Página 5: Safety Instructions For All Operations

    5) SERVICE match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will f) Do not use a damaged accessory.
  • Página 6: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    j) Position the cord clear of the spinning accessory. If you Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or operating procedures or conditions and can be avoided by taking arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Página 7: Additional Safety Warnings Specifi C For Abrasive Cutting-Off Operations

    c) Wheels must be used only for recommended applications. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, cut.
  • Página 8: Safety Warnings Specifi C For Wire Brushing Operations

    Safety Warnings Specifi c for Wire • Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Using inappropriate accessories can result in injury. Brushing Operations • Always use side handle. Tighten the handle securely. The a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even side handle should always be used to maintain control of the tool during ordinary operation.
  • Página 9 WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are WARNING: Always wear proper personal hearing protection NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may dusty.
  • Página 10: Intended Use

    G1. Quick-Change Backing Flange INTENDED USE The D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N heavy- duty angle grinders have been designed for professional grinding at various work sites (i.e., construction sites). DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
  • Página 11: Assembly And Adjustments

    FEATURES ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and E-SWITCH PROTECTION™ disconnect it from power source before installing and removing The ON/OFF switch has a no-volt release function. In the event of a accessories, before adjusting or when making repairs. Before power outage or other unexpected shut down, the switch needs to reconnecting the tool, depress and release the trigger switch be cycled (turned off and on) to restart tool.
  • Página 12: Grinding Wheels

    6" (152 mm) Grinding Wheels 4-1/2" (114.3 mm) and 5" (127 mm) Grinding Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard stamped steel Quick-Change Quick-Change backing flange backing flange Type 27 hubbed wheel Type 27 hubbed wheel Type 27 depressed Type 27 depressed center wheel...
  • Página 13 4-1/2" (114.3 mm) and 5" 6" (152 mm) Cutting Wheels (127 mm) Cutting Wheels Type 1 guard Type 1 guard Type 27 guard Type 1 guard Type 1 guard stamped steel Quick-Change Quick-Change Quick-Change backing flange Quick-Change backing flange Quick-Change backing flange backing flange backing flange Type 1 abrasive...
  • Página 14 (Type 27 and 29) and wire brushes. Grinding and cutting with wheels (114.3 mm) and 5" (127 mm) other than Type 27 and 29 require different accessory guards not Sanding Flap Discs included with tool. Mounting instructions for these accessory guards are included in the accessory package. 1.
  • Página 15 (A) once without depressing the lock- WARNING: Accessories must be rated for at least the speed on button (Fig. 1, J) [D28114, D28144 only] to ensure that the switch recom mended on the tool warning label. Wheels and other accessories is off.
  • Página 16 Hubbed wheels install directly on the 5/8"-11 threaded spindle. LOCK-ON BUTTON (FIG. 7) Thread of accessory must match thread of spindle. D28114, D28144 1. Backing flange is retained to the grinder by an O-ring on the FIG. 7 The lock-on button (J) offers increased spindle.
  • Página 17 MOUNTING NON-HUBBED WHEELS (FIG. 9, 10) FIG. 10 1/8" WHEELS 1/4" WHEELS Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with (3.17 mm) (6.35 mm) included flanges. NOTE: The stamped steel quick-change backing flange (G2) is for use with D28140, D28144 and D28144N for Type 27 grinding THREADED CLAMP THREADED CLAMP wheels only.
  • Página 18 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow 5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. the tool to stop rotating before laying it down. Allow the tool to stop rotating before laying it down. WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG.
  • Página 19 3. While depressing spindle lock, thread FIG. 14 FIG. 15 4. Move the tool constantly in a straight line clamp nut (H) on spindle, piloting the to prevent burning and swirling of work raised hub on the clamp nut into the surface.
  • Página 20 USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS Mounting and Using Cutting (FIG. 16, 17) (Type 1) Wheels (Fig. 1) Wire wheels and brushes can be used for removing rust, scale and Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive paint, and for smoothing irregular surfaces.
  • Página 21 3. Rotate guard (I) into desired working position. The guard body 4. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with a should be positioned between the spindle and the operator to wrench. provide maximum operator protection. 5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the spindle 4.
  • Página 22 For further detail of warranty coverage and warranty repair need assistance in locating any accessory, please contact D WALT information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.
  • Página 23: Free Warning Label Replacement

    90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
  • Página 24 Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et avertissements et des directives pourrait se solder par un porter une attention particulière à...
  • Página 25: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
  • Página 26 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur 5) RÉPARATION est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur défectueux est dangereux et doit être réparé. professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du identiques.
  • Página 27 d) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent cours. Une exposition prolongée à un bruit d’intensité élevée être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est pourrait causer une perte auditive. impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de h) Éloigner tout observateur à...
  • Página 28 n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de en a une, pour contrôler au maximum l’effet de rebond matières inflammables. Les étincelles produites risquent de ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes les enflammer. précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple o) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation de réaction ou l’effet de rebond.
  • Página 29: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Spécifi Ques Aux Opérations De Coupe Par Abrasion

    b) Il faut fixer solidement le capot protecteur à l’outil tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi électrique et le positionner pour maximiser la sécurité de provoquer un effet de rebond ou un bris de la meule. l’opérateur, soit en minimisant la surface exposée de la b) Ne pas positionner le corps sur la trajectoire de la meule meule en direction de l’opérateur.
  • Página 30: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations De Polissage

    f) Faire particulièrement attention lors de la réalisation b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée de «  découpe en poche  » dans des murs existants ou avec la brosse métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas d’autres zones sans visibilité. La portion de la meule faisant avec la rotation de la brosse métallique à...
  • Página 31 • Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues Calibres minimaux des rallonges périodes. Les vibrations causées par le fonctionnement de l’outil Longueur totale de cordon en mètres Volts peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux Intensité (pieds) mains et aux bras.
  • Página 32 • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces V ....
  • Página 33: Utilisation Prévue

    à changement rapide L. Interrupteur coulissant : modèles D28131 et D28140 UTILISATION PRÉVUE Les meuleuses à renvoi d’angle de type industriel D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144 et D28144N ont été conçues pour le meulage professionnel à divers lieux de travail (c.-à-d., chantiers de construction).
  • Página 34: Assemblage Et Réglages

    Ces meuleuses à renvoi d’angle de type industriel sont des outils REMARQUE : faire tourner l’outil à vide pour réduire le temps de électriques professionnels. NE PAS laisser les enfants toucher refroidissement. à l’outil. Les opérateurs inexpérimentés doivent être supervisés FONCTION COMPLETE ELECTRONIC CONTROL™...
  • Página 35 Meules de 152 mm (6 po) Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 Bride tournante sur collet battu à...
  • Página 36: Disques Abrasifs

    Disques de coupe de 114,3 mm Disques de coupe de 152 mm (6 po) et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule Capot protecteur pour meule de type 27 de type 1 meule de type 1 Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 1...
  • Página 37: Montage Et Démontage Du Capot Protecteur

    Disques de ponçage à lamelles de AVERTISSEMENT : le régime nominal des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement 114,3 mm et 127 mm de l’outil. Les meules et les accessoires qui fonctionnent à un régime (4-1/2 et 5 po) plus élevé...
  • Página 38 1. Dégager le verrou du capot protecteur (M). Aligner les pattes (N) ATTENTION  : ne pas serrer la vis de réglage avec le levier de du capot protecteur avec les fentes (O) sur le carter d’engrenage. serrage en position ouverte. Une telle pratique pourrait endommager le capot protecteur ou le moyeu de montage de façon imperceptible.
  • Página 39: Fonction De Démarrage Souple

    Pour un fonctionnement en continu, d’alimentation, abaisser et relever le contacteur à palette (A) une fois, sans enfoncer le bouton de verrouillage, (fig. 1, J) [modèles D28114 coulisser l’interrupteur vers l’avant de et D28144 uniquement] pour s’assurer que l’interrupteur soit en l’outil puis enfoncer la partie avant de...
  • Página 40 BOUTON DE VERROUILLAGE (FIG. 7) Assemblage et utilisation de meules MODÈLES D28114 ET D28144 abrasives à moyeu déporté et de disques Le bouton de verrouillage (J) accroît le FIG. 7 de ponçages à lamelles confort lors de travaux intensifs. Pour verrouiller l’outil en marche, abaisser le...
  • Página 41 1. Sur la broche (Q), insérer la bridetournante sur collet FIG. 8 battu à changement rapide acier estampé (G2) MEULES DE MEULES DE (modèles D28140, D28144 et D28144N seulement) pour les 3,17 mm (1/8 po) 6,35 mm (1/4 po) meules de 152 mm (6 po) de type 27 ou la bride tournante sur collet battu à...
  • Página 42 3. Maintenir un angle de 20˚ à 30˚ entre 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et FIG. 11 l’outil et la surface de la pièce. laisser l’outil fonctionner à haute vitesse. L’abrasion est à son meilleur à...
  • Página 43 4. Déplacer constamment l’outil en imprimant un mouvement de UTILISATION DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE (FIG. 15) va-et-vient pour prévenir la formation d’entailles sur la surface de Sélectionner le grain du papier abrasif en fonction du travail à la pièce. exécuter.
  • Página 44 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant de le mettre hors UTILISATION DE BROSSES FORME COUPELLE ET DE tension. Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le BROSSES MÉTALLIQUES À TOURET (FIG. 16, 17) déposer. Les brosses métalliques à touret et les brosses enlèvent la rouille, décapent la peinture et égalisent les surfaces irrégulières.
  • Página 45 Assemblage et utilisation de disques de 3. Tourner le capot protecteur (I) à la position désirée. Le corps du capot devrait être placé entre la broche et l’opérateur pour coupe (type 1) (Fig. 1) maximiser la protection de ce dernier. Les disques de coupe comprennent les meules diamants et les 4.
  • Página 46 3. Enfiler l’écrou de serrage fileté avec la section surélevée (pilote) MAINTENANCE à l’opposé du disque. AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, 4. Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche et éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de serrer l’écrou de serrage avec une clé...
  • Página 47 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, 800 4-D WALT).
  • Página 48 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 49: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 50: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de bordes filosos y las piezas móviles.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
  • Página 52 d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las estar dentro del rango de capacidad de la herramienta diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el protegerse ni controlarse adecuadamente.
  • Página 53: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de metálico puede producir riesgos eléctricos. retroceso si toma las precauciones adecuadas. n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya inflamables.
  • Página 54: Advertencias De Seguridad Adicionales Específi Cas Para Operaciones De Corte Abrasivo

    c) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones mientras está en movimiento, ya que se puede producir recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están eliminar la causa del atascamiento del disco.
  • Página 55: Advertencias De Seguridad Específi Cas Para Operaciones De Pulido

    Advertencias de seguridad específi cas de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal para operaciones de pulido uso. a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y pulidora ni sus correas de sujeción giren libremente.
  • Página 56 causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice químicos son: más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que •...
  • Página 57 • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. FIG. 1 A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V ....voltios A ..... amperios D28114 D28114N Hz ....hertz W ....vatios D28144 min ....minutos o AC ..
  • Página 58: Componentes (Fig. 1)

    USO PREVISTO El suministro de energía al motor se reducirá en caso de sobrecarga Las esmeriladoras de ángulo para trabajo pesado D28114, D28114N, al motor. Si hay una sobrecarga continua, la herramienta se D28131, D28140, D28144, D28144N fueron diseñadas para el apagará.
  • Página 59: Ensamblado Y Ajustes

    NOTA: Haga funcionar la herramienta sin carga para reducir el tiempo NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan más de inactividad porque la unidad está fría. de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento COMPLETE ELECTRONIC CONTROL™...
  • Página 60 Discos de esmerilar de Discos de esmerilar 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") de 152 mm (6") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo de Brida de respaldo cambio rápido en acero de cambio rápido estampado Disco con cubo Tipo 27...
  • Página 61: Discos De Corte De 114,3 Mm (4-1/2 " " )

    Discos de corte de 114,3 mm Discos de corte de 152 mm (6") " " (4-1/2 ) y 127 mm (5 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Protector Tipo 27 Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Brida de respaldo Brida de respaldo Brida de respaldo de de cambio rápido en de cambio rápido...
  • Página 62: Protector De Montaje

    Discos de lijar de 114,3 mm Protector de montaje (4-1/2") y 127 mm (5") MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR (FIG. 3, 4) ATENCIÓN: Se deben utilizar los protectores con todos los discos de esmerilar, los discos de lijar, los cepillos de alambre y los discos de alambre.
  • Página 63: Funcionamiento

    NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la caja discos Tipo 27 diseñados y especificados para este propósito. de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está...
  • Página 64 (A) una vez sin oprimir suelte el interruptor de encendido/ el botón de bloqueo (Fig. 1, J) [D28114, D28144 solamente] para apagado (ON/OFF). asegurarse de que el interruptor esté apagado. Oprima y suelte el interruptor de paleta, como se describió...
  • Página 65: Bloqueo Del Eje (Fig. 8)

    BLOQUEO DEL EJE (FIG. 8) NOTA: La brida de respaldo de cambio rápido en acero estampado (G2) se puede usar con h D28140, D28144 y D28144N sólo para El bloqueo del eje (C) se provee para evitar FIG. 8 discos de esmerilar Tipo 27. Consulte las páginas 58 a 60 para que el eje gire cuando se instalan o retiran obtener más información.
  • Página 66: Esmerilado De Superficie Con Discos De Esmerilar

    FIG. 11 3. Mantenga un ángulo de 20° a 30° entre FIG. 10 la herramienta y la superficie de trabajo. DISCOS DE DISCOS DE 4. Mueva continuamente la herramienta 6,35 mm (1/4") 3,17 mm (1/8") 20˚-30˚ hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías.
  • Página 67: Acabado De Superficies Con Discos De Lijar (Fig

    3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO en dirección opuesta a usted. PARA LIJAR (FIG. 14) 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en ATENCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el el trabajo, no cambie el ángulo del corte.
  • Página 68: Montaje Y Uso De Cepillos De Alambre Y Discos De Alambre

    Grano grueso 16 a 30 sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm Grano mediano 36 a 80 (5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan Acabado fino grano 100 a 120 cepillos y discos de alambre.
  • Página 69: Montaje Y Uso De Discos De Corte (Tipo 1) (Fig. 1)

    3. Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre FIG. 16 ADVERTENCIA: No se incluye un protector de disco de corte la herramienta y la superficie de cerrado de doble cara con esta herramienta (D28140, D28144, trabajo para los cepillos de alambre D28144N SOLAMENTE) y es necesario cuando se utilizan discos de con forma de copa.
  • Página 70: Montaje De Los Discos De Corte

    5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el USO DE RUEDAS DE CORTE (FIG. 20) protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar de bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están NOTA: Si, después de un tiempo, se afloja FIG.
  • Página 71: Limpieza

    Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o TORREON, COAH visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Reparaciones VERACRUZ, VER Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
  • Página 72: Excepciones

    Consumidor). erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Registro en línea en www.dewalt.com/register. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió...
  • Página 73: Garantía Limitada Por Tres Años

    Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 74 ESPECIFICACIONES D28114, D28114N, D28131 Tensión de alimentación: 120 V AC ~ Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1 700 W Rotación sin carga: 11 000/min D28140, D28144, D28144N Tensión de alimentación: 120 V AC ~...
  • Página 76 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT12) Part No. N234379 D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N Copyright © 2006, 2007, 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array...

Este manual también es adecuado para:

D28114nD28131D28140D28144D28144n

Tabla de contenido