Página 2
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 6...
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 38 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Descarga de tracción del cable daños.
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 39 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Montaje del dispositivo de recogida de césped el usuario u operario de la máquina. (véanse fig. 9a a 9e) Colocar la bolsa de recogida de césped por encima Tener en consideración que nuestro aparato no está...
Página 40
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 40 presentan con frecuencia daños en el aislamiento. de sacar algún componente, apague el motor. Causas de ello son, entre otras: Es necesario mantener siempre la distancia de Cortes al pasar por encima del cable seguridad establecida por el mango entre la carcasa Aplastamientos por deslizar el cable por debajo de la cuchilla y el operario.
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 41 corte se efectúe de forma transversal a la pendiente. 7. Cambio del cable de conexión a la El cortacésped no puede resbalar si se halla en red eléctrica posición oblicua hacia arriba. Cuando el cable de conexión a la red de este Seleccione la altura de corte correspondiente a la aparato esté...
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 42 en pro de la facilidad y eficiencia requeridas a la 8.4 Pedido de piezas de recambio: hora de cortar el césped. Limpiar el cortacésped Al solicitar recambios se indicarán los datos empleando cepillos y trapos. No emplear ningún siguientes: tipo de disolvente o agua para eliminar la Tipo de aparato...
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 43 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-...
Página 66
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 66 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Página 68
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 70
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 70...
Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 75 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.