Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

|
|
|
|
Car Radio
CD
USB
SD
Bluetooth
Blaupunkt Radio Professional
Blaupunkt Radio Basic
Operating and installation instructions
Bedienungs- und Einbauanleitung
Mode d'emploi et de montage
Instruções de serviço e de montagem
Instrucciones de manejo e instalación
Istruzioni d'uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Betjenings- og monteringsvejledning
Bruks- och monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohje
Instrukcja obsługi i montażowa
Kezelési és beszerelési útmutató
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Radio Professional

  • Página 1 Car Radio Bluetooth Blaupunkt Radio Professional Blaupunkt Radio Basic Operating and installation instructions Bedienungs- und Einbauanleitung Mode d'emploi et de montage Instruções de serviço e de montagem Instrucciones de manejo e instalación Istruzioni d'uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding...
  • Página 2 Controls Professional Basic SRC button button (Eject) (Professional only) Select memory bank or audio source Eject a CD On/Off button USB socket Short press: Switch on car sound system Front AUX-IN socket In operation: Mute car sound system Keys 1 - 3 (Professional) Long press: Switch off car sound system Keys 1 - 6 (Basic) Infrared receiver...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Safety notes ............4 Bluetooth® (Professional only) ...... 13 Symbols used .............. 4 The Bluetooth® menu ..........13 Road safety ..............4 Pairing and connecting a Bluetooth® device ................13 General safety notes ..........4 Telephone functions..........14 Declaration of conformity ........4 Bluetooth®...
  • Página 4: Safety Notes

    Identifi es a sequencing step Declaration of conformity • Identifi es a listing The Blaupunkt Technology GmbH declares that the car sound system Basic complies with the basic requirements and the other relevant regu- lations of the directive 2004/108/EC and the car...
  • Página 5: Cleaning Notes

    Optional equipment u Press the button to set the current Not part of the scope of delivery. Use only optional digit. equipment approved by Blaupunkt, such as: u Press the button to confi rm. • Amplifi er Note: • Amplifi er connecting cable When entering the code, you may return to a •...
  • Página 6: Setting The Reception Area

    Placing the device in operation | Traffi c information Setting the reception area Muting the car sound system (Mute) u Briefl y press the On/Off button to mute This car sound system is designed for operation in the car sound system or to reactivate the pre- diff erent regions with diff erent frequency ranges vious volume.
  • Página 7: Radio Mode

    Traffi c information | Radio mode Notes: Changing to radio mode or selecting • The volume is increased for the duration a memory bank of the switched-through traffi c announce- The following memory banks are available in the ment. You can adjust the minimum volume diff erent reception areas: for traffi c announcements (see the chapter "User settings", section "Making settings...
  • Página 8: Storing Stations Or Calling Stored Stations

    Radio mode u Press the MENU button < Starting station seek tuning for approx. 2 sec- u Press the onds to start scanning. button to start station seek tuning. During the scan, the display alternately dis- plays "SCAN" and the current frequency as The radio tunes into the next receivable well as memory bank or station name.
  • Página 9: Pty

    Compact-Disc logo. just the language in which the programme types are displayed (see the chapter "User • Blaupunkt cannot guarantee the fl awless settings", section "Making settings in the function of copy-protected CDs and all CD blanks, USB data carriers and memory "TUNER"...
  • Página 10: Changing To Cd/Mp3/Wma Mode

    CD/MP3/WMA mode • Memory card fi le system: FAT16/32 Inserting/ejecting a CD • File extension of audio fi les: (Professional only) – .MP3 for MP3 fi les Inserting a CD – .WMA for WMA fi les • WMA fi les only without Digital Rights Manage- Risk of severe damage to the CD ment (DRM) and created with Windows Media drive!
  • Página 11: Connecting/Removing A Usb Data Carrier

    CD/MP3/WMA mode Connecting/removing a USB data Removing the memory card u Switch off the car sound system so that the carrier memory card will be correctly unregistered. Connecting a USB data carrier u Open the cover of the card slot u Switch off the car sound system so that the u Push on the memory card until it disengages.
  • Página 12: Playing Tracks In Random Order

    CD/MP3/WMA mode Playing tracks in random order icon fl ashes on the display. In ad- dition, the icon (folder) or icon (track) u Press the MIX button to change among appears. The fi rst or current folder on the data the playback modes: carrier is being displayed.
  • Página 13: Bluetooth® (Professional Only)

    CD/MP3/WMA mode | Bluetooth® Fast browsing is switched on or off in the user The Bluetooth® menu menu (see the chapter "User settings", section In the Bluetooth® menu, you fi nd all the functions "Making settings in the "VARIOUS" menu", menu for pairing, connecting and managing Bluetooth®...
  • Página 14: Telephone Functions

    Bluetooth® If no connection to a Bluetooth® device exists, system, the name of the entry and the num- u press the button to activate the pair- ber are displayed (see the section "Storing a ing mode. phone number in the car sound system" in this chapter).
  • Página 15 Bluetooth® u Enter the phone number as described in the As soon as your calling party answers the call, the display shows "CALL" and the time of the section "Making a call". current phone call. u Press the desired memory button 1 - 3 Upon ending the call, the display briefl y approx.
  • Página 16: Bluetooth® Streaming Mode

    Bluetooth® To call a stored number, Additional functions in the u press the button Bluetooth® menu u Press a memory button 1 - 3 to call the Changing the Bluetooth® PIN stored number. The factory-set Bluetooth® PIN of the car sound Note: system is "1234";...
  • Página 17: External Audio Sources

    Bluetooth® | External audio sources | Sound settings Note: External audio sources If no device is paired, "NO DEVICE" is briefl y displayed. Front AUX-IN socket u Press the button once or several times to select another device. Danger! u Press the button to select between the Increased risk of injury from...
  • Página 18: Making Settings In The "Audio" Menu

    Sound settings | User settings u Press the button repeatedly until X-BASS the desired menu item is selected. Increase of bass at low volume. Settings: OFF, 1, 2, u Perform the setting (see the next section). 3 (highest increase). u Press the u Briefl y press the MENU button <...
  • Página 19: Making Settings In The "Tuner" Menu

    User settings u Press the Notes: button repeatedly until the desired memory bank is displayed. • The menu is automatically exited approx. u Press the 30 seconds after the last button activation button to change the setting. and you are returned to the display of the u Turn the volume control to toggle be- current audio source.
  • Página 20: Making Settings In The "Display" Menu

    User settings AREA (reception area) LAST VOL Select the reception area for the radio reception. If you select the setting LAST VOL, every time you Settings: EUROPE, USA, S-AMERICA, THAILAND. switch on the radio, the volume level that was set the last time you switched the radio off is activated u Press the button...
  • Página 21: Making Settings In The "Various" Menu

    User settings | Factory settings Making settings in the "VARIOUS" NORMSET Restoring the original factory settings of the car menu sound system. SCAN TIME u Press the button to open the submenu. Setting the scan time in 5-second increments. u Press the button to confi rm restoring Settings: 5 –...
  • Página 22: Useful Information

    4 x 45 watts max. power Tuner Service Wavebands in Europe/Thailand: In some countries, Blaupunkt off ers a repair and 87.5 – 108 MHz pick-up service. AM (MW): 531 – 1,602 kHz Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com.
  • Página 23 Technical data Frequency range: 20 – 20,000 Hz ± 1 dB Pre-amp out 2 channels: 2 V at THD < 1 % Input sensitivity Front AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Dimensions and weight W x H x D: Professional: 178 x 51 x 165 mm Basic: 178 x 51 x 110 mm...
  • Página 24 Bedienelemente Professional Basic SRC-Taste -Taste (Eject) (nur Professional) Speicherebene bzw. Audioquelle wählen CD ausgeben Ein-/Aus-Taste USB-Buchse Kurzdruck: Autoradio einschalten Front-AUX-IN-Buchse Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute) Tastenblock 1 - 3 (Professional) Langdruck: Autoradio ausschalten Tastenblock 1 - 6 (Basic) Infrarotempfänger <...
  • Página 25 Inhalt Sicherheitshinweise ........26 Einzelne Titel oder Verzeichnisse wiederholt abspielen ..........34 Verwendete Symbole ..........26 Browse-Modus ............34 Verkehrssicherheit ...........26 Allgemeine Sicherheitshinweise ......26 Bluetooth® (nur Professional) ......35 Konformitätserklärung ..........26 Bluetooth®-Menü.............35 Bluetooth®-Gerät koppeln und verbinden ..36 Reinigungshinweise ........27 Telefonfunktionen ...........36 Entsorgungshinweise ........27 Bluetooth®-Streaming-Betrieb ......39 Lieferumfang ..........
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Einbau von einem Fachmann durch- führen. Das CE-Kennzeichen bestätigt die Ein- haltung der EU-Richtlinien. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Blaupunkt Technology GmbH, u Kennzeichnet einen Handlungsschritt dass das Autoradio Basic sich in Übereinstimmung • Kennzeichnet eine Aufzählung mit den grundlegenden Anforderungen und den...
  • Página 27: Reinigungshinweise

    Für jede Stelle der Code-Nummer: u Drücken Sie die Taste , um die ent- Nicht im Lieferumfang enthalten. Benutzen Sie sprechende Ziff er einzustellen. nur von Blaupunkt zugelassenes Sonderzubehör, u Drücken Sie die Taste beispielsweise: zum Bestätigen. • Verstärker (Amplifi er) Hinweis: •...
  • Página 28: Empfangsregion Einstellen

    In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk Empfangsregion einstellen Autoradio stumm schalten (Mute) u Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste  , um Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie- das Autoradio stumm zu schalten bzw. um denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz- wieder die vorherige Lautstärke zu aktivieren. bereichen und Sendertechnologien ausgelegt.
  • Página 29: Radiobetrieb

    Verkehrsfunk | Radiobetrieb Hinweise: In den Radiobetrieb wechseln bzw. • Die Lautstärke wird für die Dauer der Speicherebene wählen durchgestellten Verkehrsdurchsage er- Folgende Speicherebenen stehen Ihnen in den höht. Sie können die Minimallautstärke für verschiedenen Empfangsregionen zur Verfügung: Verkehrsdurchsagen einstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein- Region Speicherebenen...
  • Página 30: Sender Speichern Bzw. Gespeicherten Sender Aufrufen

    Radiobetrieb u Drücken Sie die Taste MENU < Sendersuchlauf starten für ca. 2 Se- u Drücken Sie die Taste kunden, um das Anspielen zu starten. , um den Sen- dersuchlauf zu starten. Während des Anspielens werden im Display abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Fre- Der nächste empfangbare Sender wird ein- quenz sowie Speicherebene bzw.
  • Página 31: Pty

    Hinweis: Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) können Sie die Sprache, in der die Programm- • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion von kopiergeschützten CDs so- typen angezeigt werden, einstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein- wie aller auf dem Markt erhältlichen CD-...
  • Página 32: In Den Cd-/Mp3-/Wma-Betrieb Wechseln

    CD-/MP3-/WMA-Betrieb • Speicherkarten-Dateisystem: FAT16/32 CD einlegen/entnehmen • Dateiendung von Audiodateien: (nur Professional) – .MP3 für MP3-Dateien CD einlegen – .WMA für WMA-Dateien • WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage- Zerstörungsgefahr des ment (DRM) und erstellt mit Windows Media CD-Laufwerks! Player ab Version 8 Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) •...
  • Página 33: Usb-Datenträger Anschließen/Entfernen

    CD-/MP3-/WMA-Betrieb u Schalten Sie das Autoradio ein. USB-Datenträger anschließen/ entfernen Hinweise: • Kann die eingelegte Speicherkarte nicht USB-Datenträger anschließen wiedergegeben werden, wird kurz „SD u Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da- ERROR“ (SD-Fehler) angezeigt. tenträger korrekt angemeldet wird. •...
  • Página 34: Wiedergabe Unterbrechen (Nur Basic)

    CD-/MP3-/WMA-Betrieb Wiedergabe unterbrechen Einzelne Titel oder Verzeichnisse (nur Basic) wiederholt abspielen u Drücken Sie die Taste 3 u Drücken Sie die Taste RPT , um die Wieder- , um zwischen gabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw. wieder den Wiedergabemodi zu wechseln: fortzusetzen.
  • Página 35: Bluetooth® (Nur Professional)

    CD-/MP3-/WMA-Betrieb | Bluetooth® u Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste Bluetooth® , um einen anderen Ordner auszuwäh- (nur Professional) len. Sie können das Autoradio via Bluetooth® mit ande- u Drücken Sie die Taste , um die Titel des ren Bluetooth®-fähigen Geräten wie Mobiltelefo- ausgewählten Ordners anzuzeigen.
  • Página 36: Bluetooth®-Gerät Koppeln Und Verbinden

    Bluetooth® u Drücken Sie die Taste , um das Bluetooth®-Symbol . Das Autoradio kann Bluetooth®-Menü zu öff nen. jetzt für ca. 2 Minuten von einem Bluetooth®- u Drücken Sie die Taste Gerät erkannt und verbunden werden. so oft, bis der u Wählen Sie das Autoradio (Bluetooth®-Name: gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
  • Página 37 Bluetooth® der Name des Eintrags und die Nummer an- • Während der Eingabe der Telefonnummer gezeigt (siehe Abschnitt „Telefonnummer im können Sie nicht die Lautstärke ändern Autoradio speichern“ in diesem Kapitel). oder das Autoradio stumm schalten (Mute) u Drücken Sie die Taste u Drücken Sie die Taste , um den Anruf , um die einge-...
  • Página 38 Bluetooth® • Sie können die Spracherkennung abbre- Um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen, u drücken Sie die Taste > chen, indem Sie die Taste drücken. • Beachten Sie, dass die Dauer der Spracher- Im Display wird die zuletzt gewählte Nummer kennung begrenzt ist und vom jeweiligen angezeigt.
  • Página 39: Bluetooth®-Streaming-Betrieb

    Bluetooth® Bluetooth®-Streaming-Betrieb Gekoppelte Geräte verwalten Im Bluetooth®-Menü können Sie die gekoppelten Bluetooth®-Streaming-Betrieb starten Bluetooth®-Geräte (Mobiltelefone und Streaming- u Drücken Sie die Taste SRC so oft, bis Geräte wie MP3-Spieler) verwalten. „ BT-STREAM“ im Display angezeigt wird. In den Gerätelisten für Mobiltelefone und Strea- ming-Geräte werden die Bluetooth®-Namen der Die Wiedergabe be ginnt.
  • Página 40: Externe Audioquellen

    Bluetooth® | Externe Audioquellen | Klangeinstellungen Um die Verbindung zum ausgewählten Gerät zu Sobald eine externe Audioquelle wie z. B. ein trag- trennen, barer MP3-Spieler an die Front-AUX-IN-Buchse u drücken Sie die Taste so oft, bis der angeschlossen ist, kann sie mit der Taste SRC Menüpunkt „DISCONNECT DEVICE …“...
  • Página 41: Einstellungen Im Menü „Audio" Vornehmen

    Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen Einstellungen im Menü „AUDIO“ PRESETS (Klangprofi l) Equalizer-Voreinstellung wählen. Einstellungen: vornehmen POP, ROCK, CLASSIC (Klassik), EQ OFF (Klangprofi l BASS aus; keine Voreinstellung). u Drücken Sie die Taste Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. , um das Unter- u Drücken Sie die Taste menü...
  • Página 42: Einstellungen Im Menü „Tuner" Vornehmen

    Benutzereinstellungen u Drücken Sie die Taste Einstellungen im Menü „TUNER“ , um die Einstel- lung zu ändern. vornehmen u Drehen Sie den Lautstärkeregler , um zwi- schen den Einstellungen ON (ein; Speicher- ebene aktivieren) und OFF (aus; Speicher- RDS-Funktion ein- oder ausschalten. Einstellun- ebene deaktivieren) zu wechseln.
  • Página 43: Einstellungen Im Menü „Display" Vornehmen

    Benutzereinstellungen PTY LANG (PTY-Sprache) SCROLL (Scrollen) (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)) Für die Anzeige von Laufschrift im Display (z. B. Sprache für die Anzeige der Programmtypen bei Anzeige von MP3-Dateinamen) zwischen ein- auswählen. Einstellungen: ENGLISH (Englisch), maliger Anzeige oder fortgesetzter Wiederholung DEUTSCH (Deutsch), FRANCAIS (Französisch).
  • Página 44: Einstellungen Im Menü „Various" (Diverses) Vornehmen

    Benutzereinstellungen TA VOLUME (Verkehrsinfo-Lautstärke) BROWSE (Schnellwahl) (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)) Schnelle Titelwahl im Browse-Modus mittels Laut- Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen ein- stärkeregler ein- oder ausschalten. Einstellun- stellen. Einstellungen: 1 – 40. gen: ON (ein), OFF (aus). u Drücken Sie die Taste u Drücken Sie die Taste , um das Unter- , um das Unter-...
  • Página 45: Werkseinstellungen

    ON VOLUME für Ihr Autoradio anfordern. LAST VOL Software-Update TA VOLUME* Unter www.blaupunkt.com fi nden Sie - falls not- TEL VOL*** wendig geworden - auch Software-Updates. Die Warnhinweise und Anweisungen in der Anleitung BEEP zum Update sind unbedingt zu befolgen. An-...
  • Página 46: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten FM - Übertragungsbereich: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Spannungsversorgung Betriebsspannung: 10,8 - 15,6 V Übertragungsbereich: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Stromaufnahme Pre-amp Out Im Betrieb: < 10 A 2 Kanäle: 2 V bei THD <...
  • Página 47 Éléments de commande Professional Basic Touche SRC Touche (Éject) (uniquement Professional) Sélection du niveau de mémoire ou de la Éjection du CD source audio Prise USB Touche marche/arrêt Prise AUX-IN frontale Pression brève : mise en marche de l'autoradio Bloc de touches 1 - 3 (Professional) En fonctionnement : coupure du son de Bloc de touches 1 - 6 (Basic) l'autoradio (Mute)
  • Página 48 Table des matières Consignes de sécurité ........49 Balayage de tous les titres ........57 Symboles utilisés .............49 Lecture des titres dans un ordre aléatoire ..57 Sécurité routière ............49 Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire ............57 Consignes de sécurité générales .......49 Mode « Parcourir »...
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    à un spécialiste. • Identifi e une énumération Déclaration de conformité Blaupunkt Technology GmbH déclare ici que l'au- toradio Basic est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE et que l'autoradio Professional est en conformité...
  • Página 50: Instructions De Nettoyage

    Après avoir entré et confi rmé le quatrième chiff re, Informez-vous Internet à l'adresse l'auto-radio s'allume. www.blaupunkt.com ou via l'assistance télépho- nique Blaupunkt [email protected]. Remarque : Si vous avez entré un code erroné, « ERR CODE » s'affi che un court instant et l'appareil est verrouillé pendant 99 secondes. Ensuite, vous...
  • Página 51: Réglage De La Zone De Réception

    Mise en service | Informations routières Réglage de la zone de réception Volume sonore Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans dif- Réglage du volume sonore férentes zones avec des plages de fréquences et Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) des technologies d'émission diverses.
  • Página 52: Mode Radio

    Informations routières | Mode radio Lorsque la priorité aux informations routières est sions diff érentes. Si la fonction REGIONAL est activée, le symbole de bouchon est affi ché activée, l'autoradio se règle uniquement sur la sur l'écran. Pendant la diff usion d'un message fréquence alternative d'une station qui diff use d'information routière, « TRAFFIC »...
  • Página 53: Réglage Des Stations

    Mode radio u Appuyez pendant env. 2  secondes sur une Réglage des stations touche de présélection pour mémoriser la Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station actuelle sur la touche. station : - ou - u Appuyez brièvement sur une touche de pré- Réglage manuel des stations u Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sélection...
  • Página 54: Pty

    Mode radio | Mode CD/MP3/WMA u Sélectionner un niveau de mémoire de la Remarque : gamme d'ondes souhaitée, par ex. FM1 ou AM. Dans la zone de réception « EUROPE », vous u Appuyez sur la touche SRC pouvez régler la langue dans laquelle les et maintenez- types de programme sont affi chés (voir cha- la appuyée pendant env.
  • Página 55: Passage Au Mode Cd/Mp3/Wma

    CD portant que nécessaire pour obtenir l'affi chage de la le logo Compact-Disc. source audio souhaitée : • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon • « CD »: CD inséré fonctionnement de ses appareils avec des (uniquement Professional) CD protégés contre la copie ainsi qu'avec...
  • Página 56: Raccordement Et Retrait Des Supports De Données Usb

    Mode CD/MP3/WMA u Introduisez le CD dans la fente d'insertion du Remarques : avec la face imprimée tournée vers • Si le support de données USB raccordé ne le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur USB) résistance.
  • Página 57: Sélection Des Titres

    Mode CD/MP3/WMA u Enfoncez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle Remarque : se déverrouille. Vous pouvez régler la durée d'écoute lors u Sortez la carte mémoire de la fente d'intro- du balayage (voir chapitre «  Réglages utili- sateur  », section «  Réglages dans le menu duction des cartes.
  • Página 58: Mode « Parcourir

    Mode CD/MP3/WMA | Bluetooth® Mode « Parcourir » Sélection rapide des titres (Fast-Browsing) La fonction Fast-Browsing permet d'accéder plus En mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un rapidement aux titres. Au-lieu des touches fl é- titre en particulier sur le support de données MP3/ chées , utilisez le bouton de réglage du volume WMA et le sélectionner sans interrompre la lecture...
  • Página 59: Menu Bluetooth

    Bluetooth® La technologie Bluetooth® est une liaison sans fi l à Remarques : portée réduite. Pour l'établissement et le maintien • Le menu Bluetooth® est quitté automati- d'une liaison, les appareils Bluetooth® doivent se quement env. 30 secondes après le dernier trouver à...
  • Página 60: Fonctions De Téléphonie

    Bluetooth® u Si nécessaire, entrez le code PIN affi ché par Remarques : l'autoradio sur l'appareil Bluetooth®. • Pendant la communication, vous pouvez modifi er le volume sonore avec le bouton «  PAIRED  » (Couplé), puis «  CONNECTED  » de réglage du volume ou couper le son (Connecté) s'affi chent à...
  • Página 61 Bluetooth® Dès que votre correspondant décroche, Mémorisation de numéros de téléphone dans « CALL » (Appel) et la durée de la communica- l'autoradio tion sont affi chés sur l'écran. Vous pouvez mémoriser trois numéros de télé- phone dans l'autoradio et les composer avec la Lorsque la communication est terminée sélection rapide (voir section suivante).
  • Página 62: Mode Bluetooth® Streaming

    Bluetooth® Pour rappeler le dernier numéro sélectionné, Mode Bluetooth® Streaming u appuyez sur la touche Activation du mode Bluetooth® Streaming Le numéro sélectionné en dernier apparaît u Appuyez sur la touche SRC autant de sur l'écran. fois que nécessaire jusqu'à l'affi chage de Remarque : « ...
  • Página 63 Bluetooth® Remarque : Dès que l'appareil est connecté, «  CONNEC- TED  » (Connecté) apparaît brièvement sur Vous ne pouvez pas modifi er le volume so- l'écran et vous revenez dans le menu Blue- nore pendant la saisie du code PIN. tooth®. u Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour vous placer au-delà...
  • Página 64: Sources Audio Externes

    Sources audio externes | Réglages de tonalité u Appuyez sur la touche Sources audio externes pour ouvrir le menu « AUDIO ». u Appuyez sur la touche Prise AUX-IN frontale autant de fois que nécessaire pour faire apparaître l'op- tion de menu souhaitée. Danger ! u Eff ectuez les réglages (voir section suivante).
  • Página 65: Réglages Utilisateur

    Réglages de tonalité | Réglages utilisateur u Appuyez sur la touche FADER autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître Répartition avant/arrière du volume sonore. Ré- le menu souhaitée. glage : R9 (à l'arrière) à F9 (à l'avant). u Appuyez sur la touche u Appuyez sur la touche pour ouvrir le pour ouvrir le...
  • Página 66 Réglages utilisateur TUN BAND (Choix de la bande de fréquence) SEEK SENS (Sensibilité) Activer ou désactiver les niveaux de mémoire. Réglage de la sensibilité de la recherche de sta- tions. Niveaux de mémoire pouvant être désactivés : Réglages : LO1 (minimale) – HI6 (maximale). u Appuyez sur la touche Zone Niveaux de mémoire...
  • Página 67: Réglages Dans Le Menu « Display » (Écran)

    Réglages utilisateur Réglages dans le menu « DISPLAY » LAST VOL (Dernier volume sonore) Quand vous réglez LAST VOL, lors de la mise (Écran) en marche, c'est le volume sonore sélectionné DIM DAY/DIM NIGHT avant l'extinction qui est réactivé. Réglages  : ON (Marche), OFF (Arrêt). Réglage de la luminosité...
  • Página 68: Réglages Dans Le Menu « Various » (Divers)

    Réglages utilisateur BEEP CODE SET (Modifi er le code) Activation et désactivation du bip de confi rma- Au départ de l'usine, le code est réglé sur « 0000 ». tion. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). Vous pouvez modifi er ce code. u Appuyez sur la touche u Appuyez sur la touche pour ouvrir le pour ouvrir le...
  • Página 69: Réglages D'usine

    Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. REGIONAL* Vous pouvez contrôler si ce service est disponible TRAFFIC* dans votre pays à...
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FM - Bande passante : 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Alimentation électrique Bande passante : 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Tension de service : 10,8 - 15,6 V Sortie préamplifi cateur Consommation de courant 2 canaux : 2 V pour THD <...
  • Página 71 Elementos de comando Professional Basic Tecla SRC Tecla (Eject) (apenas Professional) Seleccionar o nível de memória ou a fonte Ejectar CD áudio Porta USB Tecla de ligar/desligar Tomada AUX-IN dianteira Toque breve: ligar o auto-rádio Bloco de teclas 1 - 3 (Professional) Durante o funcionamento: silenciar Bloco de teclas 1 - 6 (Basic) o auto-rádio (Mute)
  • Página 72 Índice Indicações de segurança ........ 73 Leitura de faixas numa ordem aleatória ..81 Símbolos utilizados ..........73 Repetição de faixas individuais ou directórios ..............81 Segurança na estrada..........73 Modo de pesquisa ...........81 Indicações gerais de segurança ......73 Declaração de conformidade ......73 Bluetooth® (apenas Professional) ..... 82 Menu Bluetooth®...
  • Página 73: Indicações De Segurança

    PERIGO! Declaração de conformidade Aviso de volume alto Por este meio, a Blaupunkt Technology GmbH de- clara que o auto-rádio Basic se encontra em con- formidade com os requisitos básicos e restantes A identifi cação CE confi rma o cumpri- prescrições relevantes da directiva 2004/108/CE...
  • Página 74: Indicações Para A Remoção

    • Telecomando de IV RC12H Após ter introduzido e confi rmado a quarta posi- Informe-se na internet em www.blaupunkt.com ção, é ligado o auto-rádio. ou através do serviço de linha azul da Blaupunkt Nota: [email protected]. Se tiver introduzido um código numérico er- rado, é...
  • Página 75: Ligar/Desligar

    Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito Nota: Ligar/desligar o modo Demo Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, terá, O modo Demo mostra-lhe as funções do auto- eventualmente, de ajustar primeiro uma re- -rádio como texto rolante no visor. Pode ligar ou gião de recepção adequada no menu do uti- desligar o modo Demo: lizador (consultar o cap.
  • Página 76: Modo De Rádio

    Modo de rádio Modo de rádio Notas: • Em cada nível de memória, é possível me- morizar até 3 estações (Professional) ou até 6 estações (Basic). Na região de recepção "EUROPE" (Europa), muitas • Pode activar ou desactivar níveis de me- estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data mória através do menu do utilizador (con- System) para além do seu programa, o que possi-...
  • Página 77: Memorizar Estações Ou Chamar Estações Memorizadas

    Modo de rádio • A sensibilidade da busca pode ser ajustada nível de memória FMT. As estações anteriormente (consultar o capítulo "Ajustes do utiliza- memorizadas neste nível de memória serão apa- dor", parágrafo "Efectuar ajustes no menu gadas. "TUNER"", opção de menu "SEEK SENS" Nas regiões de recepção "USA"...
  • Página 78: Modo De Cd/Mp3/Wma

    • Para um funcionamento correcto, utilize apenas CDs com o logótipo "Compact Disc". Sintonizar estações • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- u Prima a tecla mento correcto de CDs protegidos contra Durante a sintonização, o tipo de programa cópia, assim como de todos os CDs virgens,...
  • Página 79: Mudar Para O Modo De Cd/Mp3/Wma

    Modo de CD/MP3/WMA • Terminação de fi cheiros áudio: Inserir/retirar o CD – .MP3 para fi cheiros MP3 (apenas Professional) – .WMA para fi cheiros WMA Inserir o CD • Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Management (DRM) e criados com Windows Perigo de destruição da unidade de Media Player a partir da versão 8 •...
  • Página 80: Conectar/Retirar O Suporte De Dados Usb

    Modo de CD/MP3/WMA Conectar/retirar o suporte de dados Notas: • Se não for possível reproduzir o cartão de memória inserido, é indicado brevemente Conectar um suporte de dados USB "SD ERROR" (Defeito SD). u Desligue o auto-rádio, de forma a que o su- •...
  • Página 81: Tocar Todas As Faixas

    Modo de CD/MP3/WMA Tocar todas as faixas Repetição de faixas individuais ou directórios Com a função Scan, são tocadas todas as faixas disponíveis. u Prima a tecla RPT para comutar entre os u Prima a tecla MENU < modos de reprodução: durante aprox.
  • Página 82: Bluetooth® (Apenas Professional)

    Modo de CD/MP3/WMA | Bluetooth® u Prima a tecla para mostrar a faixa da Bluetooth® pasta seleccionada. (apenas Professional) A primeira faixa da pasta é apresentada no Pode conectar o auto-rádio via Bluetooth® com visor. outros aparelhos com Bluetooth®, tais como te- Nota: lemóveis ou leitores de MP3.
  • Página 83: Acoplar E Conectar Um Aparelho Bluetooth

    Bluetooth® u Prima a tecla u Seleccione o auto-rádio (nome Bluetooth®: para abrir o menu Blue- tooth®. "BP PROFESSIONAL") a partir da lista de apa- relhos do seu aparelho Bluetooth®, para esta- u Prima as vezes necessárias a tecla belecer a ligação. até...
  • Página 84 Bluetooth® u Prima a tecla visor aparecem, alternadamente, para atender a chamada. "CALLING" (A chamar) e o número marcado. No visor são indicados "CALL" (Chamada) e o Logo que o seu interlocutor atenda a chama- tempo de duração da chamada. da, são indicados no visor "CALL"...
  • Página 85 Bluetooth® Memorizar números de telefone no auto-rádio Para telefonar para o último número marcado, u prima a tecla Pode memorizar três números de telefone no auto-rádio e chamá-los com a selecção rápida No visor, é indicado o último número marca- (consultar o parágrafo seguinte).
  • Página 86: Modo Streaming Bluetooth

    Bluetooth® Modo streaming Bluetooth® Gerir aparelhos acoplados No menu Bluetooth®, pode gerir os aparelhos Iniciar o modo streaming Bluetooth® Bluetooth® acoplados (telemóveis e aparelhos u Prima as vezes necessárias a tecla SRC , até streaming, como leitores de MP3). "BT-STREAM" ser indicado no visor. Nas listas de aparelhos para telemóveis e apa- relhos streaming, são indicados os nomes O aparelho inicia a reprodução.
  • Página 87: Fontes Áudio Externas

    Bluetooth® | Fontes áudio externas | Ajustes do som Para terminar a ligação ao aparelho seleccionado, Logo que uma fonte áudio externa, como, p. ex., u prima as vezes necessárias a tecla um leitor de MP3 portátil, seja conectada à toma- até...
  • Página 88: Efectuar Ajustes No Menu "Audio

    Ajustes do som | Ajustes do utilizador Efectuar ajustes no menu "AUDIO" Ajustes do utilizador BASS Chamar o menu do utilizador Nível de baixos. Ajustes: –7 a +7. e seleccionar o menu u Prima a tecla para abrir o submenu. u Prima brevemente a tecla MENU <...
  • Página 89 Ajustes do utilizador TRAFFIC (Informações de trânsito) REGIONAL (apenas região de recepção EUROPE (Europa)) (apenas região de recepção EUROPE (Europa)) Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou desligar a prioridade para informações sobre desligar a função REGIONAL.
  • Página 90: Efectuar Ajustes No Menu "Display

    Ajustes do utilizador u Prima a tecla Efectuar ajustes no menu "DISPLAY" para abrir o submenu. u Rode o regulador do volume para mudar DIM DAY/DIM NIGHT entre os ajustes. Ajustar a luminosidade do visor para o dia (DIM DAY) ou para a noite (DIM NIGHT). Ajustes: 1 – 16. TA VOLUME (Volume das informações de trânsito) u Prima a tecla...
  • Página 91: Ajustes De Fábrica

    Ajustes do utilizador | Ajustes de fábrica BROWSE (Selecção rápida) Ajustes de fábrica Ligar ou desligar a selecção rápida de faixas no Ajustes de fábrica importantes no menu do utili- modo de pesquisa através do regulador do volu- zador: . Ajustes: ON (Ligado), OFF (Desligado). u Prima a tecla para abrir o submenu.
  • Página 92: Informações Práticas

    Amplifi cador Serviço Potência de saída: 4 x 20 Watt sinusoidais Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um com 14,4 V em 4 Ohm serviço de reparação e recolha. a 10 % THD. Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se so- 4 x 45 W de potência bre se este serviço está...
  • Página 93 Dados técnicos Faixa de transmissão FM: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Faixa de transmissão: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) 2 canais: 2 V a THD < 1 % Sensibilidade de entrada Tomada AUX-IN dianteira: 300 mV / 10 kΩ...
  • Página 94 Elementos de mando Professional Basic Tecla SRC Tecla (Eject) (solo Professional) Seleccionar el nivel de memoria o la fuente Expulsar el CD de sonido Clavija USB Tecla On/Off Entrada AUX IN frontal Pulsación breve: encender la radio Bloque de teclas 1 - 3 (Professional) En funcionamiento: suprimir el sonido de la Bloque de teclas 1 - 6 (Basic) radio del automóvil (función Mute)
  • Página 95 Contenido Indicaciones de seguridad ......96 Exploración de todos los títulos ...... 104 Reproducción de títulos en orden Símbolos utilizados ..........96 aleatorio ..............104 Seguridad vial ............96 Reproducción repetitiva de títulos Indicaciones generales de seguridad....96 concretos o de directorios ......... 104 Declaración de conformidad .......96 Modo de exploración ..........
  • Página 96: Indicaciones De Seguridad

    Peligro por volumen demasiado alto Declaración de conformidad La marca CE confi rma el cumplimiento Por la presente, Blaupunkt Technology GmbH de las directivas de la UE. declara que la radio del automóvil Basic cumple los requisitos básicos y otras prescripciones rele-...
  • Página 97: Indicaciones De Eliminación De Residuos

    • Mando a distancia por infrarrojos RC12H Una vez introducida y confi rmada la cuarta cifra, Infórmese a través de Internet en www.blaupunkt. la radio se activa. com o a través del correo de atención de servicio técnico [email protected].
  • Página 98: Conexión Y Desconexión

    Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co Nota: Durante la supresión de sonido, en la pantalla aparece MUTE. Si utiliza la radio fuera de la zona europea, tendrá que ajustar eventualmente una zona Activación y desactivación del modo de recepción adecuada en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", aparta- de demostración do "Defi nición de ajustes en el menú...
  • Página 99: Modo De Radio

    Noticias de tráfi co | Modo de radio Notas: Cambio al modo de radio o selección • El volumen aumenta durante la duración del nivel de memoria de la retransmisión de la noticia de tráfi co. En las diferentes zonas de recepción tiene disponi- Puede ajustar el volumen mínimo para las bles los siguientes niveles de memoria: noticias de tráfi co (véase el capítulo "Ajus-...
  • Página 100: Memorización De Emisora Y Activación De Emisora Memorizada

    Modo de radio Nota: Reproducción de una emisora Para las zonas de recepción EUROPE (Euro- Con la función Scan se reproduce cada una de pa) y USA: en la banda de ondas FM, si está las emisoras sintonizables en la banda de ondas activada la función PTY, se muestra el tipo actual.
  • Página 101: Pty

    Modo de radio | Modo de CD/MP3/WMA Notas: Búsqueda de emisora u Pulse la tecla  / • Para la zona de recepción EUROPE (Euro- pa): con la prioridad para noticias de tráfi co Durante la búsqueda se muestra en la pan- activada ( ) solo se memorizan emiso- talla el tipo de programa actualmente selec-...
  • Página 102: Cambio Al Modo Cd/Mp3/Wma

    Modo de CD/MP3/WMA • Blaupunkt no puede garantizar el buen Cambio al modo CD/MP3/WMA funcionamiento de los CD con protección u Pulse repetidamente la tecla SRC hasta anticopia ni de todos los CD vírgenes, so- que en la pantalla aparezca la fuente de soni-...
  • Página 103: Conexión/Extracción De Un Soporte De Datos Usb

    Modo de CD/MP3/WMA Nota: Notas: La introducción del CD es automática y no se • Si no es posible reproducir los datos del debe obstaculizar ni asistir. soporte USB conectado, se visualiza breve- mente USB ERROR (error de USB). u Introduzca el CD con la cara impresa hacia arriba en la ranura del CD hasta notar re- •...
  • Página 104: Selección Del Título

    Modo de CD/MP3/WMA Selección del título Reproducción de títulos en orden aleatorio u Pulse brevemente la tecla / para cam- biar al título anterior o al siguiente. u Pulse la tecla MIX para cambiar entre los modos de reproducción: Nota: Una vez que el título actual se ha reproducido Modo Indicación Signifi cado...
  • Página 105: Modo De Exploración

    Modo de CD/MP3/WMA | Bluetooth® Modo de exploración Marcación rápida de títulos (Fast-Browsing) La función Fast-Browsing le permite acceder rápi- En el modo de exploración, puede buscar y selec- damente a los títulos. En lugar de las teclas de fl e- cionar directamente un título determinado del , utilice el regulador del volumen para...
  • Página 106: Menú Bluetooth

    Bluetooth® La tecnología Bluetooth® es una conexión inalám- Notas: brica de alcance corto. Por ello, los dispositivos • El menú Bluetooth® se cierra automática- Bluetooth® deben encontrarse cerca de la radio mente unos 30 segundos después de pul- (en el vehículo) para poder establecer y mantener sar la última tecla y se regresa a la indica- la conexión.
  • Página 107: Funciones De Teléfono

    Bluetooth® CONNECTED (conectado) en cuanto la radio Notas: y el dispositivo Bluetooth® estén acoplados y • Durante la llamada puede modifi car el vo- conectados. lumen con el regulador del volumen  o poner el micrófono y los altavoces en Notas: modo silencio pulsando brevemente la •...
  • Página 108 Bluetooth® u Pulse una de las teclas de memoria 1 - 3 Realización de una llamada mediante marcación por voz (Voice Dial) durante aprox. 2 segundos para memorizar el número. Nota: A continuación puede introducir un nombre Esta función solo está disponible si el teléfono de hasta 15 caracteres: móvil conectado es compatible con la marca- u Gire el regulador del volumen...
  • Página 109: Modo De Transferencia Con Bluetooth

    Bluetooth® Para llamar a un número memorizado, Selección del título u pulse la tecla u Pulse brevemente la tecla / para cam- u Pulse una de las teclas de memoria 1 - 3 biar al título anterior o al siguiente. para marcar el número memorizado en ella.
  • Página 110: Fuentes De Sonido Externas

    Bluetooth® | Fuentes de sonido externas u Pulse la tecla para abrir la lista seleccio- Para desacoplar el dispositivo seleccionado, u pulse repetidamente la tecla nada. hasta que se seleccione la opción de menú DELETE Aparece el primer dispositivo de la lista. DEVICE …...
  • Página 111: Ajustes De Sonido

    Ajustes de sonido Ajustes de sonido Defi nición de ajustes en el menú AUDIO En el menú AUDIO puede modifi car los siguientes ajustes de sonido: BASS • Ajustar los niveles de graves y agudos Nivel de graves. Ajustes: de –7 a +7. •...
  • Página 112: Ajustes De Usuario

    Ajustes de usuario Ajustes de usuario Defi nición de ajustes en el menú TUNER (sintonizador) Apertura del menú de usuario y selección de un menú Activar o desactivar la función RDS. Ajustes: u Pulse brevemente la tecla MENU < para ON (activado), OFF (desactivado).
  • Página 113: Defi Nición De Ajustes En El Menú Display

    Ajustes de usuario u Gire el regulador del volumen para cam- AREA (zona de recepción) biar entre los ajustes ON (activado; activar Seleccionar la zona de recepción de la radio. Ajus- nivel de memoria) y OFF (desactivado; desac- tes: EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Sudamé- tivar nivel de memoria).
  • Página 114: Defi Nición De Ajustes En El Menú Volume (Volumen)

    Ajustes de usuario u Gire el regulador del volumen Defi nición de ajustes en el menú para efec- tuar el ajuste. VOLUME (volumen) Nota: ON VOLUME (volumen de encendido) Puede modifi car el volumen durante una con- Ajustar el volumen de encendido. Ajustes: 1 – 45. versación directamente con el regulador del u Pulse la tecla volumen...
  • Página 115: Ajustes De Fábrica

    Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com. Servicio AM** / AMT** Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- cio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- REGIONAL* ber si este servicio está disponible en su país.
  • Página 116: Actualización Del Software

    Información útil | Datos técnicos Actualización del software Bandas de ondas en EE. UU.: 87,7 - 107,9 MHz En www.blaupunkt.com también encontrará las actualizaciones del software en caso de que las AM (OM): 530 - 1 710 kHz necesite. Es imprescindible respetar los avisos de 3 900 - 4 000 kHz advertencia e instrucciones de actualización in-...
  • Página 117 Elementi di comando Professional Basic Tasto SRC Tasto (Eject) (solo Professional) Selezione livello di memoria o fonte audio Espulsione del CD Tasto On/Off Presa USB Premuto brevemente: attivazione autoradio Presa AUX-IN anteriore Durante l'uso: attivare modalità silenziosa Blocco dei tasti 1 - 3 (Professional) (mute) dell'autoradio Blocco dei tasti 1 - 6 (Basic) Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio...
  • Página 118 Sommario Norme di sicurezza ........119 Breve ascolto di tutti i brani ......127 Simboli utilizzati ............ 119 Riproduzione di brani in ordine casuale ..127 Sicurezza stradale ..........119 Riproduzione ripetuta di singoli brani o directory ............... 128 Norme di sicurezza generali ......119 Modalità...
  • Página 119: Norme Di Sicurezza

    • Identifi ca un conteggio un tecnico specializzato. Dichiarazione di conformità La Blaupunkt Technology GmbH dichiara che l'au- toradio Basic è in accordo con i requisiti di base e con le altre relative specifi che della direttiva 2004/108/CE e che l'autoradio Professional è in accordo con i requisiti di base e le altre relative specifi che della direttiva 1999/5/CE.
  • Página 120: Avvertenze Per La Pulizia

    è necessario inserire il codice nume- Non compresi nella fornitura. Utilizzare solo acces- rico a quattro cifre. sori speciali approvati da Blaupunkt, ad esempio: Per impostare le singole cifre del codice numerico: • Amplifi catore (Amplifi er) u Premere il tasto per impostare la •...
  • Página 121: Impostare La Regione Di Ricezione

    Messa in funzione Nota: Volume Se viene inserito un codice numerico errato, Regolazione del volume appare brevemente il messaggio "CODE ERR" e l'apparecchio si blocca per 99 secondi. In segui- Il volume può essere regolato passo a passo dal to, è possibile ripetere l'immissione del codice. valore 0 (spento) fi no a 50 (massimo).
  • Página 122: Informazioni Sul Traffi Co

    Informazioni sul traffi co | Esercizio radio Informazioni sul traffi co • Frequenza alternata: se l'RDS è attivato, l'au- toradio commuta automaticamente sulla mi- Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) una gliore frequenza di ricezione della stazione stazione FM può identifi care messaggi sul traffi co sintonizzata.
  • Página 123: Sintonizzazione Di Una Stazione

    Esercizio radio Sintonizzazione di una stazione Memorizzazione delle stazioni o richiamo delle stazioni memorizzate Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di una stazione: u Selezionare il livello di memoria desiderato. u Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione de- Impostazione manuale delle stazioni siderata.
  • Página 124: Pty

    Esercizio radio Nelle regioni di ricezione "USA", "S-AMERICA" Selezione del tipo di programma u Premere brevemente il tasto (Sudamerica) e "THAILAND" (Tailandia) è inoltre possibile memorizzare 3 o 6 stazioni AM nel livello Viene visualizzato il tipo di programma sele- di memoria AMT.
  • Página 125: Esercizio Cd/Mp3/Wma

    CD/MP3/WMA Compact Disc. u Premere il tasto SRC fi nché non compare • Blaupunkt non può garantire il perfetto la fonte audio desiderata: funzionamento dei CD protetti da copia, nonché di tutti i CD vergini, dei supporti • "CD": CD inseriti (solo Professional) USB e schede di memoria disponibili sul •...
  • Página 126: Inserimento/Estrazione Cd (Solo Professional)

    Esercizio CD/MP3/WMA Inserimento/estrazione CD Collegamento/rimozione di un (solo Professional) supporto USB Inserimento CD Collegamento del supporto USB u Spegnere l'autoradio affi nché il supporto pos- Pericolo di danneggiamento del sa connettersi correttamente. lettore CD! u Tirare in avanti il cappuccio protettivo della Non utilizzare CD sagomati (shape CD) presa USB fi no a che non si separa dalla...
  • Página 127: Selezione Di Un Brano

    Esercizio CD/MP3/WMA u Richiudere il coperchio del vano. Interruzione della riproduzione u Accendere l'autoradio. (solo Basic) u Premere il tasto 3 , per interrompere la Note: riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla. • Se la scheda di memoria inserita non può essere riprodotta, compare brevemente il Breve ascolto di tutti i brani messaggio "SD ERROR"...
  • Página 128: Riproduzione Ripetuta Di Singoli Brani O Directory

    Esercizio CD/MP3/WMA u Premere una o più volte il tasto Riproduzione ripetuta di singoli selezionare un'altra cartella. brani o directory u Premere il tasto per visualizzare il brano u Per passare da una modalità di riproduzione della cartella selezionata. all'altra, premere il tasto RPT Sul display viene visualizzato il primo brano Funziona- Indicazione Signifi cato...
  • Página 129: Bluetooth® (Solo Professional)

    Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® (solo Professional) Nel menu Bluetooth® si trovano tutte le funzioni per l'accoppiamento, la connessione e la gestione L'autoradio può essere connessa tramite Blue- degli apparecchi Bluetooth®. tooth® con altri apparecchi abilitati Bluetooth®, come telefoni cellulari o lettori MP3. L'autoradio Richiamo del menu Bluetooth®...
  • Página 130: Funzioni Telefoniche

    Bluetooth® Se un apparecchio Bluetooth® è collegato, Funzioni telefoniche u scegliere la voce "PAIRING" (accoppiamento) Accettare/rifi utare una chiamata in arrivo nel Menù Bluetooth® e premere il tasto u Premere nuovamente il tasto Nel caso di una chiamata in arrivo, sul display ven- per attiva- gono alternativamente visualizzati "IN CALL"...
  • Página 131 Bluetooth® Eff ettuare una chiamata Viene attivata la modalità silenziosa dell'au- u Nel menu Bluetooth® selezionare la voce toradio e sul display compare "SPEAK NOW" (parlare ora). "DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo nu- u Pronunciare il nome dell'interlocutore desi- mero). derato.
  • Página 132: Esercizio Streaming Bluetooth

    Bluetooth® Sul display viene brevemente visualizza- Per richiamare un numero qualsiasi, u premere il tasto to "NUMBER SAVED" (numero memoriz- zato). Successivamente passare al menu u Premere il tasto On/Off per accedere al Bluetooth®, voce del menu "DIAL NEW NUM- menu di immissione e inserire un numero (in- BER"...
  • Página 133 Bluetooth® u Premere il tasto Ora è possibile inserire il PIN: per connettere l'appa- recchio. u Ruotare il regolatore del volume per sele- zionare una cifra per ciascun carattere. Non appena l'apparecchio è connesso, appa- re brevemente "CONNECTED" (connesso) e si u Premere il tasto o per passare al carat- ritorna al menu Bluetooth®.
  • Página 134: Fonti Audio Esterne

    Fonti audio esterne | Regolazioni del suono u Premere il tasto Fonti audio esterne per accedere al menu "AUDIO". u Premere ripetutamente il tasto Presa AUX-IN anteriore fi no a selezionare la voce del menu desiderata. u Eff ettuare l'impostazione (vedere paragrafo Pericolo! successivo).
  • Página 135: Impostazioni Personalizzate

    Regolazioni del suono | Impostazioni personalizzate u Premere ripetutamente il tasto FADER fi no a selezionare la voce del menu desiderata. Bilanciamento del volume davanti/dietro. Impo- u Premere il tasto stazioni: da R9 (dietro) a F9 (davanti). per accedere al menu u Premere il tasto selezionato.
  • Página 136 Impostazioni personalizzate TUN BAND (selezione banda) REGIONAL (solo per la regione di ricezione EUROPE Attivare o disattivare i livelli di memoria. (Europa)) Livelli di memoria disattivabili: Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione o disattivazione della funzione REGIONAL. Impo- Regione Livelli di memoria stazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
  • Página 137: Eff Ettuazione Dell'impostazione Nel Menu "Display

    Impostazioni personalizzate AREA (regione di ricezione) Eff ettuazione dell'impostazione nel Selezionare la regione di ricezione per la ricezio- menu "VOLUME" (volume) ne radio. Impostazioni: EUROPE (Europa), USA, ON VOLUME (volume al momento S-AMERICA (Sudamerica), THAILAND (Thailandia). dell'accensione) u Premere il tasto per accedere al sotto- Impostazione del volume al momento dell'accen- menu.
  • Página 138: Eff Ettuazione Dell'impostazione Nel Menu "Various" (Varie)

    Impostazioni personalizzate TEL VOL (volume dispositivo vivavoce) SEC CODE (richiesta del codice) (Professional, solo con telefono cellulare Attivazione e disattivazione della richiesta del co- connesso) dice. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.). Impostazione del volume minimo per le conversa- u Premere il tasto per accedere al sotto- zioni telefoniche.
  • Página 139: Impostazioni Di Fabbrica

    Paese. È possibile consultare le condizioni di ga- ranzia sul sito www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Servizio di assistenza In alcuni Paesi Blaupunkt off re un servizio di ripa- razione e ritiro. Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire REGIONAL* se questo servizio di assistenza è disponibile nel TRAFFIC* vostro Paese.
  • Página 140: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Gamma di trasmissione FM: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Alimentazione Tensione di esercizio: 10,8 - 15,6 V Gamma di trasmissione: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Corrente assorbita Pre-amp Out Durante l'uso: <...
  • Página 141 Bedieningselementen Professional Basic SRC-toets -toets (eject) (alleen Professional) Geheugenniveau resp. audiobron kiezen CD uitwerpen Aan-/uit-toets USB-bus Kort indrukken: autoradio inschakelen Front-AUX-IN-bus In bedrijf: autoradio geluid onderdrukken Toetsenblok 1 - 3 (Professional) (Mute) Toetsenblok 1 - 6 (Basic) Lang indrukken: autoradio uitschakelen <...
  • Página 142 Inhoud Veiligheidsinstructies ........143 Alle titels kort weergeven ........151 Gebruikte symbolen ..........143 Titels in willekeurige volgorde weergeven ... 151 Verkeersveiligheid ..........143 Afzonderlijke titels of mappen herhaald afspelen ..............152 Algemene veiligheidsinstructies ....143 Browse-modus............152 Conformiteitsverklaring ........143 Bluetooth®...
  • Página 143: Veiligheidsinstructies

    Geeft een handeling aan Conformiteitsverklaring • Geeft een opsomming aan Hiermee verklaart Blaupunkt Technology GmbH, dat de autoradio Basic in overeenstemming is met de basisvoorschriften en andere relevante voorschriften uit de richtlijn 2004/108/EG en dat autoradio Professional in overeenstemming is met de basisvoorschriften en de andere relevante voorschriften uit de richtlijn 1999/5/EG.
  • Página 144: Reinigingsinstructies

    • Versterker-aansluitkabel Opmerking: • IR-afstandsbediening RC12H Bij het invoeren van de code kunt u terug Kijk voor meer informatie op www.blaupunkt.com gaan naar een vorige positie door op de toets of via de Blaupunkt Service-Hotline service-bpe@ te drukken. blaupunkt.com.
  • Página 145: Ontvangstregio Instellen

    In bedrijf nemen Opmerking: In-/uitschakelen via het contact van het voertuig Wanneer u een verkeerde code heeft inge- voerd, wordt kort "CODE ERR" weergegeven en Wanneer de autoradio conform de inbouw- het apparaat wordt gedurende 99 seconden handleiding, met het contactslot van de auto is geblokkeerd.
  • Página 146: Verkeersinformatie

    Verkeersinformatie | Radioweergave Verkeersinformatie • Alternatieve frequentie: wanneer de RDS- functie geactiveerd is, schakelt de autoradio In de ontvangstregio "EUROPE" (Europa) kan een automatisch naar de als beste te ontvangen FM-zender verkeersberichten markeren m.b.v. een frequentie van de ingestelde zender. RDS-signaal.
  • Página 147: Zenders Instellen

    Radioweergave Zenders instellen Zender opslaan resp. opgeslagen zender oproepen U hebt verschillende mogelijkheden om een zen- der in te stellen: u Kies het gewenste geheugenniveau. u Stel evt. de gewenste zender in. Zenders handmatig instellen u Druk gedurende ca. 2 s op een voorkeuze- u Druk toets één- of meerdere ma- toets...
  • Página 148: Pty

    Radioweergave In de ontvangstregio's "USA“, "S-AMERICA" (Zuid- Programmatype kiezen u Druk kort op de toets Amerika) en "THAILAND" kunt u daarnaast 3, resp. 6 AM-zenders op geheugenniveau AMT opslaan. Het actueel gekozen programmatype wordt u Kies een geheugenniveau van het gewenste kort weergegeven en u kunt een ander pro- golfgebied, bijv.
  • Página 149: Cd-/Mp3-/Wma-Weergave

    Druk net zo vaak op de toets SRC  tot de gewenste audiobron wordt weergegeven: • Blaupunkt kan geen garantie geven voor het optimaal functioneren van tegen ko- • "CD": geplaatste CD (alleen Professional) piëren beveiligde CD's en op de markt •...
  • Página 150: Cd Plaatsen/Verwijderen (Alleen Professional)

    CD-/MP3-/WMA-weergave CD plaatsen/verwijderen USB-datadrager aansluiten/ (alleen Professional) verwijderen CD plaatsen USB-datadrager aansluiten u Schakel de autoradio uit, zodat de datadrager Gevaar voor vernieling van de op de juiste wijze wordt aangemeld. CD-speler! u Trek de beschermkap van de USB-aansluiting Niet ronde contour-CD's (shape CD's) naar voren totdat deze uit de USB-aanslui- en CD's met een doorsnede van 8 cm (mini-CD's) ting komt en klap deze naar onderen.
  • Página 151: Titel Kiezen

    CD-/MP3-/WMA-weergave Opmerkingen: Alle titels kort weergeven • Wanneer de geplaatste geheugenkaart Met de scanfunctie worden alle beschikbare titels niet kan worden weergegeven, wordt kort weergegeven. "SD ERROR" (SD-fout) weergegeven. u Druk gedurende ca. 2 seconden op toets • De voor het inlezen benodigde tijd hangt <...
  • Página 152: Afzonderlijke Titels Of Mappen Herhaald Afspelen

    CD-/MP3-/WMA-weergave u Druk eenmaal of meerdere malen op de toets Afzonderlijke titels of mappen , om een andere map te selecteren. herhaald afspelen u Druk op de toets , om de titel van de ge- u Druk op de toets RPT , om tussen de weer- kozen map weer te geven.
  • Página 153: Bluetooth® (Alleen Professional)

    Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth®-menu (alleen Professional) In het Bluetooth®-menu vindt u alle functies voor het koppelen, verbinden en beheren van U kunt de autoradio via Bluetooth® met andere Bluetooth®-apparaten. Bluetooth®-geschikte apparaten zoals mobiele telefoons of MP3-spelers verbinden. Zo kunt u de Bluetooth®-menu oproepen autoradio met zijn microfoon als handsfree-instal- u Druk kort op toets MENU...
  • Página 154: Telefoonfuncties

    Bluetooth® Wanneer er een verbinding met een Bluetooth®- Telefoonfuncties apparaat is, u kies dan in het Bluetooth®-menu het menu- Inkomend gesprek aannemen/afwijzen punt "PAIRING" (aanmelden) en druk op Bij een inkomend gesprek worden op het display toets  afwisselend "IN CALL" (inkomende oproep) en het u Druk opnieuw op de toets nummer van de beller weergegeven.
  • Página 155 Bluetooth® Oproep doen De autoradio wordt stil geschakeld en in het u Kies in het Bluetooth®-menu het menupunt display wordt "SPEAK NOW" (nu spreken) weergegeven. "DIAL NEW NUMBER" (nieuw nummer kiezen). u Noem de naam voor de gewenste deelnemer. u Druk op de toets , om het invoermenu te openen.
  • Página 156: Bluetooth®-Streaming-Weergave

    Bluetooth® Op het display wordt kort "NUMBER SAVED" Om een willekeurig nummer te bellen, u drukt u op toets (nummer opgeslagen) weergegeven. Daarna keert u in het Bluetooth®-menu, menupunt u Druk op de aan-/uit-toets , om het invoer- "DIAL NEW NUMBER" (nieuw nummer kiezen) menu te openen en een nummer in te voeren terug.
  • Página 157 Bluetooth® u Druk op de toets u Druk eenmaal of meerdere malen op de toets , om het invoermenu te openen. om een andere apparaat te selec- teren. U kunt nu de PIN invoeren: u Druk op de toets om uit de volgende u Verdraai de volumeregelaar , om voor de opties te kiezen:...
  • Página 158: Externe Audiobronnen

    Bluetooth® | Externe audiobronnen | Klankinstellingen Alle gekoppelde apparaten ontkoppelen Opmerking: u Kies in het Bluetooth®-menu het menu-item Voor het verhogen van het volume in de "DELETE ALL PAIRED DEVICES" (alle gekop- cabine kan tevens een versterker of actieve pelde apparaten verwijderen). subwoofer op de autoradio worden aange- sloten.
  • Página 159: Gebruikersinstellingen

    Klankinstellingen | Gebruikersinstellingen TREBLE Gebruikersinstellingen Niveau hoge tonen. Instellingen: –7 tot +7. u Druk op toets Gebruikersmenu oproepen en menu om het submenu te ope- nen. kiezen u Verdraai de volumeregelaar u Druk kort op toets MENU , om de ge- <...
  • Página 160: Instellingen In Menu "Tuner" Uitvoeren

    Gebruikersinstellingen u Druk net zo vaak op de toets Instellingen in menu "TUNER" totdat het gewenste geheugenniveau wordt weer- uitvoeren gegeven. u Druk op toets om de instelling te wij- zigen. RDS-functie in- of uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit). u Verdraai de volumeregelaar , om tussen u Druk op toets...
  • Página 161: Instellingen In Menu "Display" Uitvoeren

    Gebruikersinstellingen PTY LANG (PTY-taal) SCROLL (scrollen) (alleen ontvangstregio EUROPE (Europa)) Voor de weergave van de lichtkrant op het display Taal voor de weergave van de programmaty- (bijv. bij weergave van MP3-bestandsnamen) tus- pen selecteren. Instellingen: ENGLISH (Engels), sen eenmalige weergave of herhaalde weergave DEUTSCH (Duits), FRANCAIS (Frans).
  • Página 162: Instellingen In Menu "Various" (Diversen) Uitvoeren

    Gebruikersinstellingen TA VOLUME (verkeersinformatievolume) BROWSE (snelkiezen) (alleen ontvangstregio EUROPE (Europa)) Snelle titelkeuze in de browse-modus m.b.v. de Minimale volume voor verkeersberichten instel- volumeregelaar in of uitschakelen. Instellin- len. Instellingen: 1 – 40. gen: ON (aan), OFF (uit). u Druk op toets u Druk op toets om het submenu te ope- om het submenu te ope-...
  • Página 163: Fabrieksinstellingen

    De garantiebepalin- gen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen. Service AM** / AMT** In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie- en afhaalservice aan. Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze service ook in uw land beschikbaar is.
  • Página 164: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Frequentiebereik FM: 30 – 15 000 Hz ± 3 dB Voedingsspanning Overdrachtsbereik: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Bedrijfsspanning: 10,8 – 15,6 V Pre-amp out Opgenomen vermogen 2 kanalen: 2 V bij THD < 1 % Bij bedrijf: <...
  • Página 165 Betjeningselementer Professional Basic SRC-tast -tast (Eject) (kun Professional) Vælg hukommelsesniveau eller lydkilde Skub cd'en ud Tænd/sluk-tast USB-bøsning Kort tryk: Tænd bilradio Front-AUX-IN-bøsning I drift: Afbryd lyden fra bilradioen (Mute) Taltaster 1 - 3 (Professional) Langt tryk: Sluk bilradio Taltaster 1 - 6 (Basic) Infrarød modtager <...
  • Página 166 Indhold Sikkerhedsanvisninger ........ 167 Afspil enkelte titler eller mapper gentagne gange ........... 174 Anvendte symboler ..........167 Browse-tilstand ............. 175 Trafi ksikkerhed ............167 Generelle sikkerhedsanvisninger ....167 Bluetooth® (kun Professional) ..... 175 Overensstemmelseserklæring ......167 Bluetooth®-menu ..........176 Tilslut og forbind Bluetooth®-apparat ..176 Rengøringsanvisninger........
  • Página 167: Sikkerhedsanvisninger

    PAS PÅ! Advarsel mod beskadigelse af Overensstemmelseserklæring cd-drevet Hermed erklærer Blaupunkt Technology GmbH, at bilradioen Basic er i overensstemmelse med FARE! de grundlæggende krav og de andre relevante Advarer mod høj lydstyrke bestemmelser i direktiv 2004/108/EF, og at bilra- dioen Professional er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante be-...
  • Página 168: Om Bortskaff Else

    Når du har indtastet det fj erde sted og bekræftet, Find oplysninger på hjemmesiden tændes bilradioen. www.blaupunkt.com eller via Blaupunkt service- Bemærk: hotline, [email protected]. Hvis du har indtastet et forkert kodenummer, vises meddelelsen "CODE ERR" kort, og appa- Ibrugtagning ratet spærres i 99 sekunder. Derefter kan du indtaste koden igen.
  • Página 169: Tænd/Sluk

    Ibrugtagning | Trafi kradio Bemærk: Aktivering/deaktivering af demo- Hvis du bruger bilradioen uden for Europa, tilstand skal du evt. først indstille en passende region I demo-tilstand kan du se bilradioens funktioner i brugermenuen (se kap. "Brugerindstillinger", som rulletekst på displayet. Du kan aktivere eller afsnittet "Foretag indstillinger i menuen deaktivere demotilstand: "TUNER"", menupunktet "AREA"...
  • Página 170: Radiotilstand

    Radiotilstand Radiotilstand Bemærk: • På hvert hukommelsesniveau kan du gem- me op til 3 stationer (Professional) eller op til 6 stationer (Basic). I regionen "EUROPE" (Europa) udsender mange • Du kan aktivere eller deaktivere hukom- FM-sendere et RDS-signal (Radio Data System) melsesniveauer via brugermenuen (se kap. sammen med deres program, som giver mulighed "Brugerindstillinger", afsnittet "Foretag for følgende ekstra funktioner:...
  • Página 171: Gem Station Og Hent Gemt Station

    Radiotilstand Gem station og hent gemt station Tuneren begynder med den automatiske sta- tionssøgning; på displayet vises "FM TSTORE" u Vælg det ønskede hukommelsesniveau. eller "AM TSTORE". Når lagringen er afsluttet, u Indstil evt. den ønskede station. afspilles stationen på stationsplads 1 på ni- u Tryk på...
  • Página 172: Cd-/Mp3-/Wma-Tilstand

    • For at sikre en fejlfri funktion bør du kun anvende cd'er med Compact-Disc-logoet. • "CD": Ilagt cd (kun Professional) • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funk- • "SD(HC)": Programmeret hukommelseskort tion af kopibeskyttede cd'er eller alle de • "USB": Tilsluttet USB-medie rå...
  • Página 173: Anbring/Fj Ern Cd (Kun Professional)

    Cd-/mp3-/WMA-tilstand • Hvis bilradioen først skal læse dataene fra Bemærk: et tilsluttet apparat eller medie før afspil- • En cd, der er skubbet ud og ikke er taget ning, vises "READING" (Indlæsning) under ud, trækkes automatisk ind igen efter læsningen på displayet. Varigheden af ca. 10 sekunder.
  • Página 174: Valg Af Titel

    Cd-/mp3-/WMA-tilstand Bemærk: Under afspilningen vises på displayet skiftevis "PLAY SCAN" og afspilningstiden for den aktu- • Hvis det isatte hukommelseskort ikke kan elle titel. afspilles, vises kort "SD ERROR" (SD-fejl). • Den tid, der skal bruges til indlæsningen, Bemærk: afhænger af model og størrelse af hukom- Du kan indstille scanningstiden (se kap.
  • Página 175: Browse-Tilstand

    Cd-/mp3-/WMA-tilstand | Bluetooth® Browse-tilstand Titellynvalg (Fast Browsing) Fast Browsing giver dig en hurtigere adgang til I browse-tilstand kan du målrettet søge og vælge titlerne. Brug lydstyrkereguleringen til at en bestemt titel på mp3-/WMA-mediet uden at vælge poster på listen i stedet for piletasterne: afbryde den igangværende afspilning.
  • Página 176: Bluetooth®-Menu

    Bluetooth® Denne forbindelse bevares, så længe Bluetooth®- Tilslut og forbind Bluetooth®- apparatet befi nder sig inden for rækkevidde. Hvis apparat forbindelsen afbrydes, f.eks. fordi du tager mobil- Bemærk: telefonen med uden for rækkevidde, gendannes forbindelsen automatisk, når du igen er inden for •...
  • Página 177: Telefonfunktioner

    Bluetooth® • Efter at den er tændt, forsøger bilradioen Aktivering af opkald u Vælg i Bluetooth®-menuen menupunktet automatisk igen at forbinde det senest for- bundne Bluetooth®-apparat. Imens blinker "DIAL NEW NUMBER" (Vælg nyt nummer). Bluetooth®-symbolet . u Tryk på tasten for at åbne indtastnings- menuen.
  • Página 178 Bluetooth® Bemærk: Lynvalg for et vilkårligt telefonnummer eller for det sidst valgte eller et lagret nummer • Hvis der ikke er nogen Bluetooth®- forbindelse ved aktivering af stemmesty- Med lynvalget kan du aktivere et opkald uden ring, vises kort "VOICE DIAL FAILED" (Stem- først at skulle vælge den pågældende funktion mevalg mislykket).
  • Página 179: Bluetooth®-Streaming-Tilstand

    Bluetooth® Bluetooth®-streaming-tilstand Administrer tilsluttede apparater Du kan styre de tilsluttede Bluetooth®-apparater Start af Bluetooth®-streaming-tilstand Bluetooth®-menuen (mobiltelefoner u Tryk på tasten SRC fl ere gange, indtil streaming-apparater såsom mp3-afspiller). " BT-STREAM" vises på displayet. I udstyrslisterne for mobiltelefoner og streaming- apparater vises tilsluttede apparaters...
  • Página 180: Eksterne Lydkilder

    Bluetooth® | Eksterne lydkilder | Lydindstillinger For at afbryde forbindelsen til det valgte apparat Lydindstillinger u skal du trykke på tasten , indtil I menuen "AUDIO" kan du ændre følgende lydind- menupunktet "DISCONNECT DEVICE …" (Af- stillinger: bryd forbindelse til apparat …) er valgt. •...
  • Página 181: Brugerindstillinger

    Lydindstillinger | Brugerindstillinger u Drej på lydstyrkereguleringen for at fore- Brugerindstillinger tage indstillingen. Åbn brugermenu og vælg menu TREBLE u Tryk kort på tasten MENU < for at åbne bru- Diskantniveau. Indstillinger: –7 til +7. germenuen. u Tryk på tasten for at åbne underme- I brugermenuen fi nder du brugerindstillingerne nuen.
  • Página 182 Brugerindstillinger TRAFFIC (Trafi kinfo) REGIONAL (kun regionen EUROPE (Europa)) (kun regionen EUROPE (Europa)) Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- tiver prioritering af trafi kmeldinger. Indstillinger: tiver REGIONAL-funktion. Indstillinger: ON (Til), ON (Til), OFF (Fra). OFF (Fra).
  • Página 183: Foretag Indstillinger I Menuen "Display

    Brugerindstillinger u Tryk på tasten for at indstille regionen. LAST VOL (Sidste lydstyrke) u Tryk på tasten Når du indstiller "LAST VOL", vælges samme lyd- for at bekræfte den valg- styrke, når du tænder, som før du slukkede. Ind- te region. stillinger: ON (Til), OFF (Fra).
  • Página 184: Foretag Indstillinger I Menuen "Various" (Diverse)

    Brugerindstillinger BEEP CODE SET (Ændring af kodenummer) Aktivér eller deaktiver bekræftelsestone. Indstil- Kodenummeret er fra fabrikken indstillet til "0000". linger: ON (Til), OFF (Fra). Du kan ændre dette kodenummer. u Tryk på tasten u Tryk på tasten for at åbne underme- for at åbne indtastnings- nuen.
  • Página 185: Fabriksindstillinger

    Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Service I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations- og afhentningsservice. REGIONAL* På adressen www.blaupunkt.com kan du se, om TRAFFIC* denne service tilbydes i dit land.
  • Página 186: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Overførselsområde: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Spændingsforsyning Pre-amp Out Driftsspænding: 10,8 - 15,6 V 2 kanaler: 2 V ved THD < 1 % Strømforbrug Indgangsfølsomhed I drift: < 10 A Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ 10 sek.
  • Página 187 Knappar och reglage Professional Basic SRC-knapp -knapp (Eject) (enbart Professional) Välja minnesnivå eller ljudkälla Mata ut CD-skiva På/av-knapp USB-uttag Kort tryckning: Slå på bilradion AUX-IN-uttag på fronten Under drift: Stänga av ljudet på bilradion Knappsats 1 - 3 (Professional) (Mute) Knappsats 1 - 6 (Basic) Lång tryckning: Slå...
  • Página 188 Innehåll Säkerhetsanvisningar ........189 Spela upp vissa spår eller mappar fl era gånger ............197 Symboler som används ........189 Bläddring ..............197 Trafi ksäkerhet ............189 Allmänna säkerhetsanvisningar ...... 189 Bluetooth® (endast Professional) ....198 Konformitetsdeklaration ........189 Bluetooth®-meny ..........198 Koppla in och ansluta Bluetooth®-enhet ..
  • Página 189: Säkerhetsanvisningar

    Tekniska data. Låt en fackman utföra repa- rationer och vid behov även monteringen. VARNING! Konformitetsdeklaration Varning för skador på CD-läsaren Härmed deklarerar Blaupunkt Technology GmbH, att bilradion Basic befi nner sig i överensstämmelse VARNING! med de grundläggande kraven och andra rele- Varning för hög volym vanta föreskrifter i direktivet 2004/108/EG och att...
  • Página 190: Anvisningar Om Avfallshantering

    Specialtillbehör Observera! Medföljer ej vid leverans. Använd endast När du matar in koden kan du gå tillbaka till special tillbehör som auktoriseras av Blaupunkt, föregående position genom att trycka på till exempel: knappen • Förstärkare (Amplifi er) När du har matat in och bekräftat den fj ärde siff ran •...
  • Página 191: Till-/Frånkoppling

    Idrifttagning | Trafi kradio Observera! Aktivera/avaktivera demoläget Om du använder bilradion utanför Europa Demoläge visar bilradions funktioner som löpan- måste du först ställa in en lämplig mottag- de text i teckenfönstret. Demoläget kan kopplas ningsregion i användarmenyn (se kapitlet till och från: "Användarinställningar", avsnittet "Utföra in- u Stäng (vid behov) först av bilradion.
  • Página 192: Radioläge

    Radioläge Radioläge Observera! • På varje minnesnivå kan upp till 3 statio- ner (Professional) resp. upp till 6 stationer ( Basic) sparas. I mottagningsregionen "EUROPE" (Europa) skickar • Via användarmenyn kan du aktivera el- fl era FM-stationer förutom sitt program ut en ler avaktivera minnesnivåer (se kapitlet RDS-signal (Radio Data System), vilket möjliggör "Användarinställningar", avsnittet "Utföra...
  • Página 193: Spara Station Eller Kalla Fram En Sparad Station

    Radioläge u Tryck på knappen SRC Spara station eller kalla fram en i ca 2 sekunder. sparad station Radiomottagaren börjar med den automa- tiska stationssökningen, i teckenfönstret visas u Välj önskad minnesnivå. "FM TSTORE" eller "AM TSTORE". När statio- u Ställ in önskad station. nerna har sparats, spelas stationen på...
  • Página 194: Cd-/Mp3-/Wma-Läge

    • Använd endast CD-skivor med Compact- den önskade ljudkällan visas: Disc-logo för bästa möjliga funktion. • "CD": Inmatad CD-skiva • Blaupunkt kan inte garantera en perfekt funktion för kopieringsskyddade CD-skivor (enbart Professional) eller för alla de inspelningsbara CD-skivor, • "SD(HC)": Inmatat minneskort USB-datamedier och minneskort som fi nns •...
  • Página 195: Lägga I/Ta Ut En Cd-Skiva (Enbart Professional)

    CD-/MP3-/WMA-läge Observera! Ta ut CD-skivan • De olika ljudkällorna kan endast väljas om Observera! ett motsvarande datamedium har matats Hindra inte utmatningen av CD-skivan och in resp. en motsvarande enhet är ansluten. försök inte heller skynda på den. • Om bilradion först måste läsa in data- u Tryck på...
  • Página 196: Mata In/Ta Ut Minneskort

    CD-/MP3-/WMA-läge Mata in/ta ut minneskort Snabbsökning u Håll knappen intryckt tills önskat Sätta i minneskort ställe nås. u Slå av bilradion så att minneskortet registre- ras korrekt. Avbryta uppspelning (endast Basic) u Öppna korthållarens skydd u Tryck på knappen 3 för att avbryta u Skjut in minneskortet i korthållaren med den uppspelningen ("PAUSE") eller för att starta...
  • Página 197: Spela Upp Vissa Spår Eller Mappar Fl Era Gånger

    CD-/MP3-/WMA-läge u Tryck en eller fl era gånger på knappen Spela upp vissa spår eller mappar för att välja en annan mapp. fl era gånger u Tryck på knappen för att visa spåren u Tryck på knappen RPT för att växla mellan i den valda mappen.
  • Página 198: Bluetooth® (Endast Professional)

    Bluetooth® u Tryck på knappen Bluetooth® fl era gånger, tills önskat menyalternativ har valts. (endast Professional) u Utför inställningen (se de följande avsnitten). Du kan ansluta bilradion via Bluetooth® till andra u Tryck kort på knappen MENU < för att Bluetooth®-kompatibla enheter som mobiltele- stänga menyn.
  • Página 199: Telefonfunktioner

    Bluetooth® u Välj bilradion (Bluetooth® Name: "BP PROFES- u Tryck på knappen > för att avvisa sam- SIONAL") ur apparatlistan på din Bluetooth®- talet eller för att avsluta ett pågående samtal. enhet för att upprätta anslutningen. I teckenfönstret visas "END CALL" (Samtal av- u Om så...
  • Página 200 Bluetooth® u Tryck på knappen eller Ringa upp med röststyrd uppringning för att komma (Voice Dial) till nästa eller föregående teckenplats. Observera! Observera! Den här funktionen fi nns bara tillgänglig om Du kan också komma till nästa teckenplats den anslutna mobiltelefonen stöder röststyrd genom att trycka in på-/av-knappen uppringning.
  • Página 201: Bluetooth®-Streaming-Läge

    Bluetooth® u Välj menyalternativet "PIN EDIT" (Redigera u Tryck på knappen för att ringa num- PIN-kod) i Bluetooth®-menyn. ret. u Tryck på knappen för att öppna inmat- I teckenfönstret visas då omväxlande ningsmenyn. "CALLING" (Uppringning) och det valda num- ret. Nu kan du ange PIN-koden: För att ringa upp ett valfritt nummer, u Vrid på...
  • Página 202: Externa Ljudkällor

    Bluetooth® | Externa ljudkällor | Klangbildsinställningar För att ansluta vald enhet, Externa ljudkällor u tryck på knappen fl era gånger tills menyalternativet "CONNECT DEVICE …" (An- AUX-IN-uttag på fronten slut enhet …) är valt. u Tryck på knappen för att ansluta enhe- Varning! ten.
  • Página 203: Utföra Inställningar I Menyn "Audio

    Klangbildsinställningar | Användarinställningar u Utför inställningen (se nästa avsnitt). X-BASS u Tryck kort på knappen MENU < Höjning av basnivån vid låg volym. Inställningar: för att OFF (Från), 1, 2, 3 (Högsta nivå). stänga menyn. u Tryck på knappen för att öppna under- Observera! menyn.
  • Página 204: Utföra Inställningar I Menyn "Tuner

    Användarinställningar Observera! Inställning i båda fallen: ON (På), OFF (Av). u Tryck på knappen • Menyn stängs automatiskt ca 30 sekunder för att öppna under- efter den sista knapptryckningen och du menyn. återvänder till teckenfönstret för den aktu- u Tryck på knappen fl era gånger, tills ella ljudkällan.
  • Página 205: Utföra Inställningar I Menyn "Display

    Användarinställningar PTY LANG (PTY-språk) SCROLL (Rulla) (endast mottagningsregion EUROPE (Europa)) Välj mellan engångsvisning och upprepad visning Välj ett språk för visning av programtyper. Inställ- för att visa löpande text i teckenfönstret (t.ex. vis- ningar: ENGLISH (Engelska), DEUTSCH (Tyska), ning av namn på MP3-fi ler). Inställningar: X1 (Vis- FRANCAIS (Franska).
  • Página 206: Utföra Inställningar I Menyn "Various" (Diverse)

    Användarinställningar TA VOLUME (Volym för trafi kinformation) BROWSE (Snabbval) (endast mottagningsregion EUROPE (Europa)) Aktivera/avaktivera snabbt spårbyte i blädd- Ställa in min-volym för trafi kmeddelanden. Inställ- ringsläge med volymreglaget . Inställningar: ningar: 1 – 40. ON (På), OFF (Av). u Tryck på knappen u Tryck på...
  • Página 207: Fabriksinställningar

    Garantivill- koren kan du läsa under www.blaupunkt.com. Service AM** / AMT** I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara- tions- och hämtservice. Under www.blaupunkt.com kan du se om denna service fi nns i ditt land.
  • Página 208: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Överföringsområde: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Spänningsförsörjning Pre-amp Out (Förförstärkare ut) Driftsspänning: 10,8 – 15,6 V 2 kanaler: 2 V vid THD < 1 % Strömförbrukning Ingångskänslighet Under drift: < 10 A Frontens AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ...
  • Página 209 Käyttösäätimet Professional Basic SRC-näppäin -näppäin (vain Professional) Muistitason tai audiolähteen valinta CD:n poistaminen Virtakatkaisin (On/Off ) USB-kosketin Lyhyt painallus: Autoradion kytkeminen päälle Front-AUX-IN-kosketin Käytössä: Autoradion mykistys (Mute) Näppäimet 1 - 3 (Professional) Pitkä painallus: Autoradion kytkeminen pois Näppäimet 1 - 6 (Basic) päältä...
  • Página 210 Sisältö Turvallisuusohjeita ........211 Kappaleiden satunnaissoitto ......219 Käytetyt tunnukset ..........211 Yksittäisten kappaleiden tai hakemistojen jatkuva toisto............219 Liikenneturvallisuus..........211 Selausnäyttö ............219 Yleiset turvallisuusohjeet ........211 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ....211 Bluetooth® (vain Professional) ....220 Bluetooth®-valikko ..........220 Puhdistusohjeet ........... 211 Bluetooth®-laitteen pariliitäntä...
  • Página 211: Turvallisuusohjeita

    Anna ammattihenkilön suorittaa korjaukset ja mahd. asennus. VAARA! Vaatimustenmukaisuusvakuutus Varoittaa kovasta äänenvoimakkuu- desta Täten Blaupunkt Technology GmbH vakuuttaa, että autoradio Basic täyttää direktiivin 2004/108/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat CE-tunnus on vahvistus EU-direktiivien määräykset ja autoradio Professional täyttää noudattamisesta. direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset.
  • Página 212: Hävitysohjeet

    • Vahvistimen liitäntäkaapeli Kun syötät koodia, voit palata edelliseen • Infrapunakauko-ohjain RC12H merkkiin painamalla näppäintä Katso lisätiedot Internetin verkko-osoitteesta Kun olet syöttänyt ja vahvistanut neljännen merkin, www.blaupunkt.com tai Blaupunktin asiakaspal- autoradio kytkeytyy päälle. velusta [email protected]. Huomautus: Jos olet syöttänyt väärän koodinumeron, Käyttöönotto näyttöön tulee hetkeksi "CODE ERR"...
  • Página 213: Kytkeminen Päälle/Pois

    Käyttöönotto | Liikenneradio Ohje: Demo-tilan kytkeminen päälle/pois Jos autoradiota käytetään Euroopan ulkopuo- Demo-tila esittää autoradion toiminnot näytössä lella, sopiva viritinalue on määritettävä ensin juoksevana tekstinä. Voit kytkeä demo-tilan päälle käyttäjävalikossa (katso luku "Käyttäjäasetuk- ja pois: set", kohta "Asetusten tekeminen "TUNER"- u Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä.
  • Página 214: Radiokäyttö

    Radiokäyttö Radiokäyttö Ohjeita: • Jokaiselle muistitasolle voidaan tallentaa enintään 3 asemaa (Professional) tai enin- tään 6 asemaa (Basic). Viritinalueella "EUROPE" (Eurooppa) monet FM- • Voit aktivoida tai deaktivoida muistitasot asemat lähettävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin käyttäjävalikon kautta (katso luku "Käyttä- (Radio Data System), joka mahdollistaa seuraavat jäasetukset", kohta "Asetusten tekeminen lisätoiminnot: "TUNER"-valikossa", valikkokohta "TUN...
  • Página 215: Aseman Tallentaminen / Tallennetun Aseman Hakeminen

    Radiokäyttö • Hakutoiminnon herkkyyttä voidaan sää- Viritinalueilla "USA", "S-AMERICA" (Etelä-Amerikka) tää (katso luku "Käyttäjäasetukset", kohta ja "THAILAND" voit tämän lisäksi tallentaa 3 tai "Asetuksen tekeminen "TUNER"-valikossa", 6 AM-asemaa AMT-muistitasolle. valikkokohta "SEEK SENS" (herkkyys)). u Valitse haluamasi aaltoalueen muistitaso, esim. FM1 tai AM. Aseman tallentaminen / tallennetun u Paina näppäintä...
  • Página 216: Cd-/Mp3-/Wma-Käyttö

    • Käytä moitteettoman toiminnan varmis- valittuna. tamiseksi vain sellaisia CD-levyjä, joissa on Compact Disc -logo. Ohje: • Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattu- Viritinalueella "EUROPE" (Eurooppa) voit aset- jen CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla taa kielen, jolla ohjelmatyypit ilmoitetaan olevien CD-aihioiden, USB-tietovälineiden (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetus-...
  • Página 217: Vaihtaminen Cd-/Mp3-/Wma-Käyttöön

    CD-/MP3-/WMA-käyttö Vaihtaminen CD-/MP3-/WMA- Laite vetää CD-levyn automaattisesti sisään ja tarkastaa sen tiedot. Sen jälkeen toisto alkaa käyttöön CD- tai MP3-käytössä. u Paina näppäintä SRC niin monta kertaa, Ohje: kunnes näyttöön tulee haluamasi audiolähde: Jos laitteessa olevaa CD-levyä ei voida toistaa, •...
  • Página 218: Muistikortin Asentaminen/Irrottaminen

    CD-/MP3-/WMA-käyttö USB-tietovälineen irrottaminen Kappaleen valinta u Kytke autoradio pois päältä, jotta tietoväli- u Paina näppäintä / lyhyesti, kun haluat neen uloskirjaus tapahtuu oikein. vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappaleeseen. u Vedä USB-tietoväline irti laitteesta. Ohje: u Sulje USB-koskettimen suojakansi. Jos nykyinen kappale soi yli 3 sekunnin ajan, näppäimen kertapainallus käynnistää...
  • Página 219: Kappaleiden Satunnaissoitto

    CD-/MP3-/WMA-käyttö Kappaleiden satunnaissoitto Selausnäyttö u Paina näppäintä MIX , kun haluat vaihtaa Selausnäytössä voit etsiä tiettyä kappaletta MP3-/ toistomoodien välillä: WMA-tietovälineeltä ja valita sen ilman parhail- laan kuuluvan toiston keskeyttämistä. Käyttö Näyttö Merkitys Selausnäytön avaaminen Kappaleiden u Avaa selausnäyttö painamalla näppäintä MIX ALL sekoitus 1 LIST...
  • Página 220: Bluetooth® (Vain Professional)

    CD-/MP3-/WMA-käyttö | Bluetooth® Kappaleen pikavalinta (pikaselaus) Bluetooth®-yhteyden muodostamiseksi auto- radiolle ja Bluetooth®-laitteelle täytyy tehdä Pikaselauksella löydät kappaleen nopeammin. ensiksi pariliitäntä. Laitteiden pariliitännän te- Nuolinäppäimien sijasta käytät äänenvoimak- kemisen jälkeen muodostetaan automaattisesti kuuden säädintä listamerkintöjen valintaan: Bluetooth®-yhteys. Tämä yhteys säilyy niin kauan Toiminto Selaus- Pikaselaus-...
  • Página 221: Bluetooth®-Laitteen Pariliitäntä Ja Yhteyden Muodostaminen

    Bluetooth® Bluetooth®-laitteen pariliitäntä ja yhdistettynä olleeseen Bluetooth®- laitteeseen, näyttöön tulee hetkeksi yhteyden muodostaminen "NO DEVICE" (ei laitetta). Huomautuksia: • Autoradio yrittää muodostaa päälle- • Voit pariliittää enintään 5  Bluetooth®- kytkennän jälkeen automaattisesti yh- laitetta tämän autoradion kanssa. Jos teet teyden viimeksi yhdistettynä olleeseen kuudennen pariliitännän, tällöin ensimmäi- Bluetooth®-laitteeseen.
  • Página 222 Bluetooth® Puhelun soittaminen Ohjeita: u Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "DIAL • Jos puhetunnistuksen aktivoinnin yhtey- NEW NUMBER" (soita uuteen numeroon). dessä ei ole Bluetooth®-yhteyttä, näyttöön tulee hetkeksi "VOICE DIAL FAILED" (puhe- u Avaa syöttövalikko painamalla näppäintä ohjattu numerovalinta epäonnistui). • Jos nimeä ei tunnisteta tai puhetunnistuk- Sitten voit syöttää...
  • Página 223: Bluetooth®-Streaming-Käyttö

    Bluetooth® Halutun puhelinnumeron tai viimeksi valitun Bluetooth®-Streaming-käyttö tai tallennetun numeron pikavalinta Bluetooth®-Streaming-käytön käynnistäminen Pikavalinnalla voit soittaa puhelun niin, että ky- u Paina näppäintä SRC niin monta kertaa, seistä toimintoa ei tarvitse ensin valita Bluetooth®- kunnes näyttöön tulee "BT-STREAM". valikosta. Toisto alkaa. Kun haluat soittaa viimeksi valittuun numeroon, u paina näppäintä...
  • Página 224: Ulkoiset Audiolähteet

    Bluetooth® | Ulkoiset audiolähteet Pariliitettyjen laitteiden hallinta Kun haluat katkaista yhteyden valittuun laittee- seen, Bluetooth®-valikossa voit hallita pariliitettyjä u paina näppäintä niin monta kertaa, Bluetooth®-laitteita (matkapuhelimet ja Strea- kunnes valikkokohta "DISCONNECT DEVICE …" ming-laitteet, esim. MP3-soitin). (katkaise yhteys laitteeseen …) on valittuna. Matkapuhelinten ja Streaming-laitteiden listoissa u Katkaise yhteys laitteeseen painamalla näp- näytetään pariliitettyjen laitteiden Bluetooth®-...
  • Página 225: Äänensävysäädöt

    Ulkoiset audiolähteet | Äänensävysäädöt Heti kun ulkoinen audiolähde (esim. kannettava Asetusten tekeminen "AUDIO"- MP3-soitin) on kytketty Front-AUX-IN-kosketti- valikossa meen , se voidaan valita näppäimellä SRC Näyttöön tulee silloin "AUX". BASS Bassotaso. Asetusvaihtoehdot: -7...+7. Äänensävysäädöt u Avaa alivalikko painamalla näppäintä Valikossa "AUDIO" voit muuttaa seuraavia äänen- u Tee asetus kääntämällä...
  • Página 226: Käyttäjäasetukset

    Käyttäjäasetukset Käyttäjäasetukset TRAFFIC (liikennetiedot) (vain viritinalue EUROPE (Eurooppa)) Mahdollista vain FM-radiokäytössä: Liikennetiedo- Käyttäjävalikon avaaminen ja tustoiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaih- valikon valitseminen toehdot: ON (päälle), OFF (pois). u Avaa käyttäjävalikko painamalla lyhyesti näp- u Avaa alivalikko painamalla näppäintä < päintä MENU u Vaihda asetusten välillä...
  • Página 227: Asetusten Tekeminen "Display"-Valikossa

    Käyttäjäasetukset REGIONAL Asetusten tekeminen "DISPLAY"- (vain viritinalue EUROPE (Eurooppa)) valikossa Mahdollista vain FM-radiokäytössä: REGIONAL- toiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihto- DIM DAY/DIM NIGHT ehdot: ON (päälle), OFF (pois). Näytön kirkkauden säätö päivälle (DIM DAY) ja yöl- u Avaa alivalikko painamalla näppäintä le (DIM NIGHT).
  • Página 228: Asetusten Tekeminen "Various"-Valikossa (Muut Asetukset)

    Käyttäjäasetukset Asetusten tekeminen "VARIOUS"- Vaara! valikossa (muut asetukset) Suuri äänenvoimakkuus SCAN TIME (esittelyaika) Äänenvoimakkuus voi päällekytket- täessä olla yllättävän suuri, jos asetus LAST VOL Esittelysoiton säätö 5-sekunnin askelin. Asetus- (viimeinen äänenvoimakkuus) on valittuna ja ää- vaihtoehdot: 5 – 30. nenvoimakkuus oli suuri, kun radio sammutettiin. u Avaa alivalikko painamalla näppäintä...
  • Página 229: Tehdasasetukset

    FM1 / FM2 / FMT Korjaus-/noutopalvelu Joissakin maissa Blaupunktilta voi tilata korjaus- ja noutopalvelun. AM** / AMT** Osoitteesta www.blaupunkt.com voit katsoa, onko tämä palvelu saatavilla omassa maassasi. Jos haluat käyttää tätä palvelua, voit pyytää In- ternetin kautta noutopalvelua hakemaan autora- REGIONAL* diosi.
  • Página 230: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Toistoalue: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Jännitteensyöttö Esivahvistimen lähtö (Pre-amp Out) Käyttöjännite: 10,8 – 15,6 V 2 kanavaa: 2 V kun THD < 1 % Virranotto Tuloherkkyys Käytössä: < 10 A Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ 10 s poiskytkennän jälkeen: <...
  • Página 231 Elementy obsługi Professional Basic Przycisk SRC Przycisk (tylko Professional) Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku Wysuwanie płyty CD Przycisk wł./wył. Gniazdo USB Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samo- Gniazdo FRONT-AUX-IN chodowego Blok przycisków 1 - 3 (Professional) Podczas pracy: wyciszanie głośności radia Blok przycisków 1 - 6 (Basic) samochodowego (Mute) <...
  • Página 232 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..233 Odtwarzanie utworów w kolejności losowej ..............241 Zastosowane symbole ........233 Ponowne odtwarzanie pojedynczych Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .... 233 utworów lub katalogów ........241 Ogólne wskazówki dotyczące Tryb przeglądarki ..........242 bezpieczeństwa ............ 233 Deklaracja zgodności ..........
  • Página 233: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi. Ostrzeżenie przed wysokim poziomem Deklaracja zgodności głośności Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że radio samochodowe Basic spełnia podstawowe wyma- Znak CE potwierdza zgodność z wy- gania oraz inne istotne przepisy i wytyczne dyrek- tycznymi UE.
  • Página 234: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Jeśli został podany niewłaściwy kod, na Więcej informacji można uzyskać w Internecie wyświetlaczu pojawi się na krótko „CODE pod adresem www.blaupunkt.com lub na stronie ERR“, a urządzenie zostanie zablokowane na infolinii serwisu fi rmy Blaupunkt service-bpe@ 99 sekund. Następnie można ponownie blaupunkt.com.
  • Página 235: Ustawianie Regionu Odbioru

    Uruchamianie Ustawianie regionu odbioru Głośność Radio samochodowe może być używane w różnych Ustawianie głośności regionach odbioru, w których stosowane są różne Poziom głośności regulowany jest w przedziale od zakresy częstotliwości i technologie nadawania sy- 0 (wył.) do 50 (maks.). gnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region u Aby zmienić...
  • Página 236: Komunikaty Drogowe

    Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia Komunikaty drogowe • Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) możliwe oferując różnorodne audycje. Przy włączonej jest odbieranie komunikatów drogowych, wysyła- funkcji programów (REGIONAL) urządzenie nych przez stacje FM za pomocą...
  • Página 237: Ustawianie Stacji

    Tryb obsługi radia u Naciskać przycisk stacji Ustawianie stacji przez ok. 2 sekun- dy, aby przypisać aktualną stację do wybrane- Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej: go przycisku. Ręczne ustawianie stacji - lub - u Jedno- lub wielokrotnie nacisnąć krótko u Nacisnąć...
  • Página 238: Pty

    Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa- Wskazówka: nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) można „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe- ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy niu zapisywania zostanie odtworzona stacja programów (patrz rozdział...
  • Página 239: Wybieranie Trybu Cd/Mp3/Wma

    CD świetlone zostanie żądane źródło dźwięku: oznaczone znakiem Compact-Disc. • „CD“: włożona płyta CD (tylko Professional) • Firma Blaupunkt nie może zagwaranto- • „SD(HC)“: włożona karta pamięci wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst- •...
  • Página 240: Podłączanie/Odłączanie Nośnika Danych Usb

    Tryb CD/MP3/WMA u Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry Wskazówki: do kieszeni CD , aż wyczuwalny będzie • Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa- opór. nych na podłączonym nośniku USB, wy- świetlany jest na krótko komunikat „USB Płyta zostanie automatycznie wprowadzona ERROR“...
  • Página 241: Wybór Utworu

    Tryb CD/MP3/WMA Wybór utworu Odtwarzanie utworów w kolejności losowej u Nacisnąć krótko przycisk / , aby przejść do poprzedniego/następnego utworu. u Naciskać przycisk MIX , aby przełączać po- między trybami odtwarzania: Wskazówka: Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany przez Tryb Wskazanie Znaczenie dłużej niż...
  • Página 242: Tryb Przeglądarki

    Tryb CD/MP3/WMA Tryb przeglądarki Szybkie wybierania utworów (Fast-Browsing) Funkcja Fast-Browsing umożliwia szybszy dostęp W trybie przeglądarki można precyzyjnie odszu- do utworów. W celu wybrania wpisów z listy na- kać i wybrać konkretny utwór zapisany na nośniku leży zamiast przycisków ze strzałkami użyć...
  • Página 243: Bluetooth® (Tylko Professional)

    Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® (tylko Professional) Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Radio samochodowe może łączyć się przez Bluetooth® oraz zarządzanie nimi. Bluetooth® z innymi urządzeniami obsługującymi funkcję Bluetooth®, na przykład telefonem ko- Wywołanie menu Bluetooth® mórkowym lub odtwarzaczem MP3.
  • Página 244: Funkcje Telefonu

    Bluetooth® Jeżeli istnieje połączenie z urządzeniem Blue- Funkcje telefonu tooth®, u wybrać w menu Bluetooth® punkt „PAIRING“ Odbieranie / odrzucanie połączenia przychodzącego (Logowanie) i nacisnąć przycisk u Ponownie nacisnąć przycisk W przypadku połączenia przychodzącego na wy- , aby akty- świetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „IN wować...
  • Página 245 Bluetooth® u Nacisnąć przycisk Wykonywanie połączenia , aby aktywować roz- u W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW poznawanie głosu. NUMBER“ (Wybór nowego numeru). - lub - u Nacisnąć przycisk u Naciskać przycisk , aby otworzyć menu przez ok. 2 sekundy, wprowadzania.
  • Página 246: Tryb Bluetooth® Streaming

    Bluetooth® u Nacisnąć przycisk , aby przejść do Wskazówka: następnego lub poprzedniego miejsca. Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę Wskazówka: wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER“ Naciśnięcie przycisku wł./wył. również (Brak numeru). powoduje przejście do następnego miejsca. u Nacisnąć...
  • Página 247: Pozostałe Funkcje W Menu Bluetooth

    Bluetooth® Pozostałe funkcje w menu (Lista urządzeń transmitujących strumień da- nych). Bluetooth® u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć wybra- Zmiana kodu PIN Bluetooth® ną listę. Radio samochodowe posiada fabryczny kod PIN Zostaje wyświetlone pierwsze z urządzeń na Bluetooth® „1234“, który trzeba wprowadzić np. liście.
  • Página 248: Zewnętrzne Źródła Dźwięku

    Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku Aby odłączyć wybrane urządzenie Ustawienia dźwięku u tyle razy naciskać przycisk , aż W menu „AUDIO“ można zmieniać następujące wybrany zostanie punkt menu „DELETE ustawienia dźwięku: DEVICE …“ (Usuń urządzenie…). • Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich u Nacisnąć...
  • Página 249: Wprowadzanie Ustawień W Menu „Audio

    Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika Wprowadzanie ustawień w menu PRESETS (Profi l dźwięku) Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. „AUDIO“ Ustawienia: POP, ROCK, CLASSIC (Muzyka klasycz- BASS na), EQ OFF (Profi l dźwięku wył., brak wstępnych ustawień). Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7. u Nacisnąć...
  • Página 250: Wprowadzanie Ustawień W Menu „Tuner

    Ustawienia użytkownika u Obracać regulator głośności Wprowadzanie ustawień w menu , aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami ON (Wł.; aktywa- „TUNER“ cja poziomu zapisu) i OFF (Wył.; dezaktywacja poziomu zapisu). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane Włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: przy wyborze źródła za pomocą...
  • Página 251: Wprowadzanie Ustawień W Menu „Display" (Wyświetlacz)

    Ustawienia użytkownika AREA (Region odbioru) Wprowadzanie ustawień w menu Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: „VOLUME“ (Głośność) EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Ameryka Po- ON VOLUME (Głośność przy włączaniu) łudniowa), THAILAND (Tajlandia). Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć pod- 1 –...
  • Página 252: Wprowadzanie Ustawień W Menu „Various" (Różne)

    Ustawienia użytkownika TEL VOL (Głośność w trybie głośnomówiącym) SEC CODE (Żądanie kodu) (Professional, tylko z podłączonym telefonem Włączanie lub wyłączanie żądania kodu. Usta- komórkowym) wienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefo- u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć pod- nicznych.
  • Página 253: Ustawienia Fabryczne

    Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Serwis AM** / AMT** W niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje ser- wis naprawczy i dostawczy. Pod adresem www.blaupunkt.com można spraw- dzić dostępność serwisu w danym kraju. REGIONAL* Serwis dostawczy można zamówić...
  • Página 254: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne FM - pasmo przenoszenia: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Napięcie zasilające Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Napięcie robocze: 10,8 - 15,6 V Pre-amp Out Pobór prądu 2 kanały: 2 V przy THD <...
  • Página 255 Kezelőegységek Professional Basic SRC nyomógomb nyomógomb (csak a Professional modellnél) Memóriafelület, ill. hangforrás választása CD kiadása (kiadás) Be/Ki nyomógomb USB-aljzat Röviden nyomva: Az autórádió bekapcsolása Elülső AUX-IN dugaszolóaljzat Üzem közben: Az autórádió némítása (Mute) 1 - 3 nyomógombblokk (Professional) Hosszan nyomva: Az autórádió kikapcsolása 1 - 6 nyomógombblokk (Basic) Infravörös vevő...
  • Página 256 Tartalom Biztonsági tudnivalók ........257 Címek véletlenszerű lejátszása ......265 Alkalmazott szimbólumok ........ 257 Egyes számok vagy mappák ismételt lejátszása..............265 Közlekedésbiztonság .......... 257 Böngésző üzemmód ........... 265 Általános biztonsági tudnivalók ...... 257 Megfelelőségi nyilatkozat ......... 257 Bluetooth® (csak a Professional modellnél) ....266 Tisztítási tájékoztatók ........
  • Página 257: Biztonsági Tudnivalók

    Megfelelőségi nyilatkozat u Egy kezelési lépést jelöl A Blaupunkt Technology GmbH ezennel kijelenti, • Egy felsorolást jelöl hogy a Basic autórádió megfelel a 2004/108/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vo- natkozó előírásainak, illetve hogy a Professional autórádió...
  • Página 258: Tisztítási Tájékoztatók

    Nyomja meg a Külön tartozék nyomógombot a számjegyek beállításához. Nincs a szállított csomagban. Kizárólag a u Nyomja meg a nyomógombot a jóvá- Blaupunkt által szavatolt tartozékokat szabad hagyáshoz. használni, pl.: • Erősítő (Amplifi er) Tudnivaló: Amikor megadja a kódot, a nyomó- •...
  • Página 259: Vételi Régió Beállítása

    Üzembe helyezés | Közlekedési információ Vételi régió beállítása Az autórádió néma üzemmódba kapcsolása (Mute) Ez az autórádió különböző régiók különböző u Nyomja meg röviden a Be/Ki nyomógombot frekvenciasávjai és adótechnológiái mellet- az autórádió néma üzemmódba, illetve ti üzemmódra alkalmas. Gyárilag a „EUROPE“ újra az előző...
  • Página 260: Rádió Üzemmód

    Közlekedési információ | Rádió üzemmód Az előnyben részesítést a felhasználói menüben Váltás a rádió-üzemmódra, illetve kapcsolhatja be vagy ki (lásd a „Felhasználói beál- memóriafelület választása lítások“ c. fejezet „Beállítások elvégzése a „TUNER“ A különböző vételi régiókban az alábbi memória- menüben“ c. szakaszában a „TRAFFIC“ (közlekedé- felületek állnak rendelkezésre: si információ) menüpontot).
  • Página 261: Adó Elmentése, Illetve Elmentett Adó Lehívása

    Rádió üzemmód u Nyomja meg a MENU < Adókereső indítása nyomógombot kb. u Nyomja meg a 2 másodpercig a belehallgatás indításához. nyomógombot az adókereső elindításához. A belehallgatáskor a kijelzőn felváltva jelenik meg a „SCAN“, az aktuális adó és az aktuális A következő...
  • Página 262: Pty

    Compact-Disc logóval ellátott CD-ket használjon. Megjegyzés: A „EUROPE“ (Európa) vételi régióban a prog- • A Blaupunkt nem garantálja a másolásvé- ramtípusok kijelzéseinek nyelvét beállíthatja dett CD-k, valamint a kereskedelmi forga- lomban kapható összes üres, írható CD, (lásd a „Felhasználói beállítások“ c. fejezet „Beállítások elvégzése a „TUNER“...
  • Página 263: Váltás Cd/Mp3/Wma Üzemmódra

    CD/MP3/WMA üzemmód • USB-formátum/-fájlrendszer: Mass Storage CD behelyezése/eltávolítása Device (tömeges tároló) / FAT16/32 (csak a Professional modellnél) • A memóriakártya fájlrendszere: FAT16/32 CD behelyezése • Audió fájlok kiterjesztései: – .MP3 MP3-fájloknál A CD-lejátszó megrongálódásának – .WMA WMA-fájloknál veszélye! • WMA-fájlok csak Digital Rights Management Nem kerek, konturált CD-k (Shape- (DRM) nélkül és 8.
  • Página 264: Usb-Adathordozó Csatlakoztatása/ Eltávolítása

    CD/MP3/WMA üzemmód u Zárja vissza a nyílás fedelét. USB-adathordozó csatlakoztatása/ u Kapcsolja be az autórádiót. eltávolítása Tudnivalók: USB-adathordozó csatlakoztatása • Amennyiben a behelyezett memóriakártya u Kapcsolja ki az autórádiót, annak érdekében, nem játszható le, rövid ideig az „SD ERROR“ hogy az adathordozót helyesen lehessen be- (SD-hiba) kijelzés olvasható.
  • Página 265: A Lejátszás Megszakítása (Csak A Basic Modellnél)

    CD/MP3/WMA üzemmód A lejátszás megszakítása Egyes számok vagy mappák ismételt (csak a Basic modellnél) lejátszása u Nyomja meg a 3 u Nyomja meg a RPT nyomógombot gombot a lejátszási a lejátszás megszakításához („PAUSE“), illetve módok közötti váltáshoz: folytatásához. Üzem- Kijelzés Jelentés mód Belehallgatás minden címbe...
  • Página 266: Bluetooth

    CD/MP3/WMA üzemmód | Bluetooth® u Nyomja meg a nyomógombot a kivá- Bluetooth® lasztott mappa címeinek megjelenítéséhez. (csak a Professional modellnél) A kijelzőn megjelenik a mappa első címe. Az autórádiót Bluetooth® kapcsolaton keresztül Megjegyzés: más Bluetooth® támogatottságú készülékkel, nyomógomb megnyomásával ismét mint pl.
  • Página 267: Bluetooth® Készülék Felismertetése És Csatlakoztatása

    Bluetooth® u Nyomja meg a nyomógombot Bluetooth® ikon villog . Az autórádió most a Bluetooth®-menü megnyitásához. kb. 2 percig felismerhető és csatlakoztatható u Nyomja meg a egy Bluetooth® készülékhez. nyomógombot u Válassza ki az autórádiót (Bluetooth® név: annyiszor, amíg ki nem választotta a kívánt menüpontot.
  • Página 268 Bluetooth® u A hívás fogadásához nyomja meg a A kijelzőn váltakozva jelenik meg a „CALLING“ nyomógombot. (hívás kezdeményezése) kijelzés és a hívott szám. A kijelzőn megjelenik a „CALL“ (hívás) és az éppen zajló beszélgetés ideje. Amint a hívott partner fogadja a hívást, a ki- jelzőn megjelenik a „CALL“...
  • Página 269: Bluetooth®-Streaming Üzemmód

    Bluetooth® u A szám hívásához nyomja meg a Telefonszám elmentése az autórádióban nyo- mógombot. Az autórádióban három telefonszámok tárolha- tók és a gyorshívással (lásd következő fejezetet) A kijelzőn váltakozva jelenik meg a „CALLING“ felhívhatók. (hívás kezdeményezése) kijelzés és a hívott u Adja meg a telefonszámot a „Hívás kezdemé- szám.
  • Página 270: További Funkciók A Bluetooth®-Menüben

    Bluetooth® • Amennyiben a Streaming-készülékkel • Megszakíthatja a kapcsolatot az aktuális, csatla- tartott kapcsolat a lejátszás közben koztatott Bluetooth®-készülékkel megszakad, röviden megjelenik • Létrehozhat kapcsolatot az egyik felismert „DISCONNECTED“ (kapcsolat megszakadt) Bluetooth®-készülékkel jelzés és az autórádió az előbbi hangforrás- • Egy Bluetooth®-készüléket leválaszthat ra kapcsol.
  • Página 271: Külső Hangforrások

    Bluetooth® | Külső hangforrások | Hangbeállítások u Nyomja meg a nyomógombot a kijel- Hangbeállítások zett készülék kapcsolatának megszakításá- Az „AUDIO“ menüben a következő hangbeállításo- hoz. kat végezheti el: kijelzőn röviden megjelenik • Basszus és magas-szint beállítása „DISCONNECTED“ (szétkapcsolva) kijelzés és •...
  • Página 272: Beállítások Elvégzése Az „Audio" Menüben

    Hangbeállítások | Felhasználói beállítások Beállítások elvégzése az „AUDIO“ PRESETS (hangzásprofi l) Equalizer-előbeállítások választása. Beállítások: menüben POP, ROCK, CLASSIC (klasszikus), EQ OFF (hang- BASS zásprofi l kikapcsolva; nincs előbeállítás). u Nyomja meg a Basszus szint. Beállítások: –7-től +7-ig. nyomógombot az u Nyomja meg a almenü...
  • Página 273: Beállítások Elvégzése A „Tuner" Menüben

    Felhasználói beállítások u Nyomja meg a • A menüben a nyomógomb megnyo- nyomógombot az másával mindig a fölérendelt menüszintre almenü megnyitásához. juthat vissza. u Nyomja meg a nyomógombot any- nyiszor, amíg meg nem jelenik a kívánt me- Beállítások elvégzése a „TUNER“ móriafelület.
  • Página 274: Beállítások Elvégzése A „Display" (Kijelző) Menüben

    Felhasználói beállítások PTY LANG (PTY-nyelv) SCROLL (görgetés) (csak a EUROPE (Európa) vételi régióban) Futó szöveg megjelenítéséhez a kijelzőn (pl. MP3- Nyelv kiválasztása a programtípusok kijelzéséhez. fájlnevek kijelzésekor) válasszon az egyszeri kijel- Beállítások: ENGLISH (angol), DEUTSCH (német), zés és a folytatólagos ismétlés közül. Beállítások: FRANCAIS (francia).
  • Página 275: Beállítások Elvégzése A „Various" (Egyebek) Menüben

    Felhasználói beállítások TA VOLUME (közlekedési információ BROWSE (gyorsválasztás) hangereje) A zeneszám böngészés üzemmódban a hangerő- (csak a EUROPE (Európa) vételi régióban) szabályzóval történő gyors kiválasztásának be- A közlekedési információk minimális hangerejé- vagy kikapcsolása. Beállítások: ON (be), OFF (ki). nek beállítása. Beállítások: 1-től 40-ig. u Nyomja meg a nyomógombot az u Nyomja meg a...
  • Página 276: Gyári Beállítások

    ON VOLUME Szoftverfrissítés LAST VOL A www.blaupunkt.com cím alatt – ha szükséges – TA VOLUME* megtalálja a szoftverfrissítéseket is. A frissítéshez TEL VOL*** feltétlenül tartsa be az útmutatóban található fi gyelmeztetéseket és utasításokat. Ellenkező...
  • Página 277: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok FM – átviteli sávszélesség: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Feszültségellátás Átviteli szakasz: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Üzemi feszültség: 10,8 - 15,6 V Előerősítő kimenet Áramfelvétel 2 csatorna: 2 V THD < 1% esetén Üzem közben: <...
  • Página 278 Элементы управления Professional Basic Кнопка SRC Кнопка (Eject) (только Professional) Выбор банка памяти радиостанций или Извлечение CD-диска аудиоисточника Разъем USB Кнопка Вкл/Выкл Гнездо AUX-IN на передней панели Кратковременное нажатие: включение Кнопочный блок 1 - 3 (Professional) автомагнитолы Кнопочный блок 1 - 6 (Basic) Во...
  • Página 279 Оглавление Указания по технике безопасности ..280 Сканирование всех треков с прослушиванием ..........288 Используемые символы ........280 Воспроизведение треков Безопасность движения ........280 в случайной последовательности ....288 Общие указания по технике Повторное воспроизведение безопасности ............280 отдельных треков или папок ......289 Заявление...
  • Página 280: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике Безопасность движения безопасности Соблюдайте следующие указания по безопас- ности движения: Автомагнитола произведена в соответствии • Пользуйтесь вашим устройством так, что- с современным уровнем развития науки и тех- бы вы всегда могли безопасно управлять ники...
  • Página 281: Защита От Кражи.................................................. 281 Режим Передачи Потокового Аудио По

    Не входят в объем поставки. Используйте толь- ствует основным требованиям и прочим приме- ко дополнительные принадлежности, имею- нимым предписаниям директивы 2004/108/EC, а щие допуск фирмы Blaupunkt, например: автомагнитола Professional соответствует основ- • Усилитель (Amplifi er) ным требованиям и прочим применимым пред- писаниям...
  • Página 282: Громкость ............................................................... 282 Bluetooth

    Включение устройства u Для подтверждения нажмите кнопку Выключение/включение от зажигания автомобиля Примечание: Если автомагнитола подключена к зажиганию При вводе кода можно вернуться к преды- автомобиля, как описано в инструкции по дущему разряду, нажав кнопку установке, и не была выключена кнопкой Вкл/ После...
  • Página 283: Режим Радио ................................................ 283 Вход И Выход Из Меню "Audio

    Дорожная информация | Режим радио Дорожная информация • Альтернативная частота: Если система RDS включена, автомагнитола автоматически на- В регионе "EUROPE" (Европа) FM-радиостанция страивается на частоту с наилучшим приемом может с помощью сигнала RDS передавать со- настроенной станции. общения дорожной информации. Если вклю- •...
  • Página 284: Настройка Радиостанций

    Режим радио u Нажмите и удерживайте прим. 2 секунды Настройка радиостанций нужную кнопку памяти радиостанций Существуют различные способы настройки на чтобы сохранить текущую станцию под этой радиостанцию: кнопкой. Настройка радиостанций в ручном режиме - или - u Один или несколько раз нажмите кнопку u Нажмите...
  • Página 285: Pty

    Режим радио В регионах "USA", "S-AMERICA" (Южная Америка) Выбрать тип программы u Нажмите кнопку и "THAILAND" можно дополнительно сохранить в памяти 3 или 6 АM-радиостанций в банке па- Кратковременно отобразится только что мяти радиостанций AMT. выбранный тип программы, и вы можете u Выберите...
  • Página 286: Режим Воспроизведения Cd/Mp3/Wma

    зится желаемый аудиоисточник. боты используйте CD-диски исключи- • "CD": вложен компакт-диск тельно с логотипом "Compact-Disc". (только Professional) • Фирма "Blaupunkt" не может гарантиро- • "SD(HC)": вставлена карта памяти вать надлежащее воспроизведение за- щищенных от копирования CD-дисков, • "USB": подключен USB-носитель...
  • Página 287: (Только Professional)

    Режим воспроизведения CD/MP3/WMA Вставить/извлечь компакт-диск Подсоединение/удаление (только Professional) USB-носителя данных Вставка CD-диска Подключение USB-носителя u Для корректного подключения носителя Опасность разрушения CD- данных выключите автомагнитолу. привода! u Стяните защитный колпачок разъема USB Некруглые CD-диски (Shape-CD) и CD- вперед, чтобы он вышел из разъема диски...
  • Página 288: Выбор Трека .......................................................... 288 Для Установки И Подсоединения

    Режим воспроизведения CD/MP3/WMA Примечания: Сканирование всех треков • Если воспроизведение файлов со встав- с прослушиванием ленной карты памяти невозможно, то кра- С помощью функции сканирования осущест- тковременно отображается "SD ERROR" вляется прослушивание начальных сегментов (ошибка карты памяти). всех имеющихся треков. •...
  • Página 289: Отдельных Треков Или Папок

    Режим воспроизведения CD/MP3/WMA u Чтобы показать треки в выбранной папке, Повторное воспроизведение нажмите кнопку отдельных треков или папок На дисплее отобразится первый трек в u Нажимайте кнопку RPT , чтобы переклю- папке. чаться между режимами воспроизведения: Примечание: Режим Индикация Значение Нажав...
  • Página 290: Bluetooth® (Только Professional)

    Bluetooth® Bluetooth® Вызов меню Bluetooth® u Нажмите кнопку MENU < , чтобы открыть (только Professional) меню пользователя. Вы можете соединять автомагнитолу по u Нажимайте кнопку , пока не будет Blue tooth® с другими устройствами с поддерж- выбран пункт меню "BLUETOOTH" . кой...
  • Página 291: Телефонные Функции

    Bluetooth® При отсутствии связи с устройством Bluetooth®, Примечание: u нажмите кнопку , чтобы активиро- Если номер звонящего не передается, то вать режим сопряжения. вместо номера на дисплее отображается "IN CALL" (входящий вызов). Если номер На дисплее отображается "PAIRING" (реги- звонящего сохранен вместе с именем, то страция) и...
  • Página 292 Bluetooth® Примечания: • Мы можете отменить pаспознавание > речи, нажав кнопку • Для перехода к следующей позиции мож- но также нажать кнопку Вкл/Выкл • Обратите внимание, что время pаспознавания речи ограничено и зави- • Во время ввода номера нельзя регули- сит...
  • Página 293: Дополнительные Функции В Меню Bluetooth

    Bluetooth® Чтобы позвонить по последнему набранному Режим передачи потокового аудио номеру, по Bluetooth® u нажмите кнопку Включение передачи потокового аудио по На дисплее отображается последний на- Bluetooth® бранный номер. u Нажимайте кнопку SRC , пока на дис- Примечание: плее на высветится "BT-STREAM". Если...
  • Página 294 Bluetooth® u Нажмите кнопку Примечание: , чтобы подключить устройство. При вводе PIN-кода громкость не регули- руется. Как только устройство будет соединено, кра- u Нажимайте кнопку тковременно отображается "CONNECTED" до тех пор, пока (соединение установлено) и вы возвращае- не пройдете все позиции, чтобы под- тесь...
  • Página 295: Внешние Аудиоисточники

    Внешние аудиоисточники | Настройки звука u Нажмите кнопку Внешние аудиоисточники , чтобы открыть меню "AUDIO". u Нажимайте кнопку Гнездо AUX-IN на передней панели , пока не будет выбран нужный пункт меню. u Выполните настройку (смотри следующий Опасность! раздел). Повышенная опасность u Нажмите...
  • Página 296: Настройки Пользователя

    Настройки звука | Настройки пользователя u Нажимайте кнопку FADER , пока не будет выбран нужный пункт меню. Распределение громкости перед/зад. Настрой- u Нажмите кнопку ки: R9 (зад) до F9 (перед). , чтобы открыть вы- u Нажмите кнопку бранное меню. , чтобы открыть под- u Нажимайте...
  • Página 297 Настройки пользователя TUN BAND (выбор диапазона) SEEK SENS (чувствительность) Активация / деактивация банков памяти радио- Настройка чувствительности поиска радио- станций. станций. Настройки: LO1 (самая низкая) – HI6 (самая вы- Деактивируемые банки памяти радиостанций: сокая). u Нажмите кнопку Регион Банки памяти радиостанций , чтобы...
  • Página 298: Выполнение Настроек В Меню "Display

    Настройки пользователя Выполнение настроек в меню LAST VOL (последняя громкость) Если вы установите "LAST VOL", то при вклю- "DISPLAY" чении активируется та громкость, на которой DIM DAY/DIM NIGHT вы слушали систему перед выключением. На- стройки: ON (вкл), OFF (выкл). Настройка яркости дисплея для дня (DIM DAY) и ночи...
  • Página 299: Выполнение Настроек В Меню "Various" (Разное)

    Настройки пользователя Примечание: CODE SET (изменение кода) Во время телефонного разговора вы можете На заводе установлен код "0000". Этот код мож- в любое время изменять уровень громкости но изменять. с помощью регулятора громкости u Нажмите кнопку , чтобы войти в меню ввода.
  • Página 300: Заводские Настройки

    стране. С условиями гарантии вы можете озна- комиться по адресу www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Сервис В некоторых странах фирма Blaupunkt пред- лагает сервисную услугу по ремонту и вывозу. По адресу www.blaupunkt.com вы можете уз- REGIONAL* нать, доступен ли данный сервис в вашей стране.
  • Página 301: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики Диапазоны волн в Южной Америке: FM (УКВ): 87,5 - 107,9 МГц Электропитание AM (СВ): 530 - 1710 кГц Рабочее напряжение: 10,8 - 15,6 В SW (КВ): 3 900 - 4 000 кГц 5 850 - 6 300 кГц Энергопотребление...
  • Página 302 Ovládací prvky Professional Basic Tlačítko SRC Tlačítko (Eject) (jen Professional) Volba úrovně předvolby popř. audiozdroje Vysunutí CD Tlačítko zapnuto/vypnuto Zdířka USB Krátké stisknutí: Zapnutí autorádia Přední zdířka AUX-IN Při provozu: Ztlumení autorádia (Mute) Skupina tlačítek 1–3 (Professional) Dlouhé stisknutí: Vypnutí autorádia Skupina tlačítek 1–6 (Basic) Infračervený...
  • Página 303 Obsah Bezpečnostní pokyny ........304 Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo adresářů ........312 Použité symboly ............ 304 Režim prohlížení ..........312 Bezpečnost za jízdy ..........304 Všeobecné bezpečnostní pokyny....304 Bluetooth® (jen Professional) ...... 313 Prohlášení o shodě ..........304 Nabídka Bluetooth® ..........313 Spárování...
  • Página 304: Bezpečnostní Pokyny

    údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi. POZOR! Varuje před poškozením CD mechaniky Prohlášení o shodě Blaupunkt Technology GmbH prohlašuje, že au- NEBEZPEČÍ! torádio Basic odpovídá základním požadavkům Varuje před vysokou hlasitostí a  dalším platným předpisům směrnice Rady 2004/108/ES a ...
  • Página 305: Pokyny K Likvidaci

    Pro nastavení příslušné číslice stiskněte tlačítko Zvláštní příslušenství u Pro potvrzení stiskněte tlačítko Není součástí dodávky. Používejte pouze zvlášt- ní příslušenství schválené fi rmou Blaupunkt, Upozornění: například: Když zadáváte kód, můžete se vrátit k  před- chozímu místu stisknutím tlačítka •...
  • Página 306: Zapnutí/Vypnutí

    Uvedení do provozu | Dopravní vysílání Upozornění: Zapnutí/vypnutí předváděcího Používáte-li autorádio mimo Evropu, mu- režimu síte nejprve v  uživatelské nabídce nastavit Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji vhodnou oblast příjmu (viz kapitola „Uživa- zobrazuje funkce autorádia. Předváděcí režim mů- telská...
  • Página 307: Režim Rádia

    Režim rádia Režim rádia Upozornění: • Na každé úrovni předvolby lze uložit až 3 stanic (Professional), resp. až 6 stanic (Basic). V  oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) vysílá velké • Pomocí uživatelské nabídky můžete akti- množství stanic FM kromě svého programu signál vovat, resp.
  • Página 308: Uložení Stanice, Resp. Vyvolání Uložené Stanice

    Režim rádia u Zvolte úroveň předvolby požadovaného vlno- Uložení stanice, resp. vyvolání vého rozsahu, např. FM1 nebo AM. uložené stanice u Stiskněte tlačítko SRC asi na 2 sekundy. u Zvolte požadovanou úroveň předvolby. Tuner spustí automatické vyhledávání stanic; u Resp. nalaďte požadovanou stanici. na displeji se zobrazí...
  • Página 309: Režim Cd/Mp3/Wma

    • „SD(HC)“: Vložená paměťová karta • Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc. • „USB“: Připojené médium USB • Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bez- • „AUX“: Připojený externí audiozdroj chybnou funkci CD chráněných proti kopí- rování a dále všech CD nosičů, médií USB...
  • Página 310: Vložení/Vyjmutí Cd (Jen Professional)

    Režim CD/MP3/WMA Upozornění: Vyjmutí CD • Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze teh- Upozornění: dy, pokud je vloženo odpovídající médium Nebraňte vysunování CD a  ani mu nepomá- resp. je připojen odpovídající přístroj. hejte. • Pokud autorádio musí před přehráváním u Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko  nejprve načíst data připojeného přístroje  ...
  • Página 311: Vložení/Vyjmutí Paměťové Karty

    Režim CD/MP3/WMA Vložení/vyjmutí paměťové karty Rychlé hledání u Držte stisknuté tlačítko , dokud ne- Vložení paměťové karty dosáhnete požadovaného místa. u Autorádio vypněte, aby byla paměťová karta správně přihlášena. Přerušení přehrávání u Otevřete kryt otvoru pro kartu (jen Basic) u Zasuňte paměťovou kartu potištěnou stranou u Pro přerušení...
  • Página 312: Opakované Přehrání Jednotlivých Skladeb Nebo Adresářů

    Režim CD/MP3/WMA Opakované přehrání jednotlivých Upozornění: Stisknutím tlačítka se znovu vrátíte do skladeb nebo adresářů seznamu složky. u Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá- u Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo vání stiskněte tlačítko RPT vícekrát tlačítko Režim Zobrazení Význam u Pro přehrávání...
  • Página 313: Bluetooth® (Jen Professional)

    Bluetooth® u Proveďte nastavení (viz následující oddíly). Bluetooth® u Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko (jen Professional) < MENU  Autorádio můžete přes Bluetooth® spojit s jinými Upozornění: přístroji podporujícími Bluetooth®, jako jsou mo- • Nabídka Bluetooth® bude asi 30 sekund bilní telefony nebo MP3 přehrávače. Tak můžete po posledním stisknutí...
  • Página 314: Funkce Telefonu

    Bluetooth® Jakmile bylo autorádio spárováno a spojeno • V  uživatelské nabídce můžete nastavit s přístrojem Bluetooth®, zobrazí se na displeji minimální hlasitost hovoru (viz kapitola příp. „PAIRED“ (přihlášeno), a poté „CONNEC- „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení TED“ (spojeno). v  nabídce „VOLUME“ (hlasitost)“, položka nabídky „TEL VOL“ (hlasitost hands-free)). Upozornění: •...
  • Página 315 Bluetooth® u Pro aktivaci ovládání hlasem pomocí rychlé bídky Bluetooth®, položka nabídky „DIAL NEW volby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko NUMBER“ (volba nového čísla). Upozornění: Autorádio se ztiší a  na displeji se zobrazí Číslo, které bylo pod tlačítkem předvolby ulo- „SPEAK NOW“...
  • Página 316: Režim Bluetooth®-Streaming

    Bluetooth® Režim Bluetooth®-Streaming Správa spárovaných přístrojů V nabídce Bluetooth® můžete spravovat spárova- Spuštění režimu Bluetooth®-Streaming né přístroje Bluetooth® (mobilní telefony a přístro- u Stiskněte tlačítko SRC tolikrát, dokud se je s funkcí Streaming a dále MP3 přehrávače). na displeji nezobrazí „BT-STREAM“. V  seznamech přístrojů pro mobilní telefony a ...
  • Página 317: Externí Audiozdroje

    Bluetooth® | Externí audiozdroje | Nastavení zvuku Pro přerušení spojení se zvoleným přístrojem Jakmile je do přední zdířky AUX-IN  připojený u stiskněte tlačítko tolikrát, dokud externí audiozdroj, např. přenosný MP3 přehrávač, není zvolená položka nabídky „DISCONNECT lze ho zvolit tlačítkem SRC .
  • Página 318: Nastavení V Nabídce „Audio

    Nastavení zvuku | Uživatelská nastavení Nastavení v nabídce „AUDIO“ PRESETS (zvukový profi l) Volba přednastavení ekvalizéru. Nastavení: POP, BASS ROCK, CLASSIC (klasika), EQ OFF (zvukový profi l Úroveň basů. Nastavení: -7 až +7. vypnutý; přednastavení nedostupné). u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko u Pro otevření...
  • Página 319: Nastavení V Nabídce „Tuner

    Uživatelská nastavení Nastavení v nabídce „TUNER“ Deaktivované úrovně předvolby budou při volbě zdroje tlačítkem SRC přeskočeny. Upozornění: Zapnutí nebo vypnutí funkce RDS. Nastavení: Bude-li úroveň předvolby deaktivována, bude ON (zap), OFF (vyp). stanice, která je uložená na této úrovni před- u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko volby, zachována.
  • Página 320: Nastavení V Nabídce „Display

    Uživatelská nastavení AREA (oblast příjmu) Nastavení v nabídce „VOLUME“ Volba oblasti příjmu pro příjem rádia. Nastavení: (hlasitost) EUROPE (Evropa), USA, S-AMERICA (Jižní Amerika), THAILAND (Thajsko). ON VOLUME (hlasitost při zapnutí) u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Nastavení hlasitosti při zapnutí. Nastavení: 1–45. u Pro otevření...
  • Página 321: Nastavení V Nabídce „Various" (Různé)

    Uživatelská nastavení TEL VOL (hlasitost hands-free) SEC CODE (dotaz na kód) (Professional, pouze při spojeném mobilním Zapnutí a  vypnutí dotazu na kód. Nastavení: telefonu) ON (zap), OFF (vyp). Nastavte minimální hlasitost telefonních hovorů. u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Nastavení: 1–40. u Pro otevření...
  • Página 322: Nastavení Z Výroby

    Společnost Blaupunkt nabízí v některých státech REGIONAL* opravárenský servis včetně vyzvednutí a dodání. TRAFFIC* Na adrese www.blaupunkt.com se můžete infor- SEEK SENS movat, zda je tento servis dostupný ve vašem státě. Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí a dodání svého auto- ON VOLUME rádia.
  • Página 323: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Přenosový rozsah: 20–20 000 Hz ± 1 dB Napájecí napětí Pre-amp Out Provozní napětí: 10,8–15,6 V 2 kanály: 2 V při THD < 1 % Odběr proudu Vstupní citlivost Při provozu: < 10 A Přední AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ 10 sekund po vypnutí: <...
  • Página 324 Ovládacie prvky Professional Basic Tlačidlo SRC Tlačidlo (Eject) (len Professional) Výber úrovne predvoľby, príp. zdroja audio- Vysunutie CD signálu Zásuvka USB Vypínač zap./vyp. Predná zásuvka AUX-IN Krátke stlačenie: zapnutie autorádia Blok tlačidiel 1 - 3 (Professional) Pri prevádzke: stlmenie autorádia (Mute) Blok tlačidiel 1 - 6 (Basic) Dlhé...
  • Página 325 Obsah Bezpečnostné pokyny ........326 Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí ................ 334 Použité symboly ............ 326 Jednotlivé skladby adresára sa Bezpečnosť za jazdy ..........326 prehrávajú opakovane ........334 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....326 Režim Browse ............334 Vyhlásenie o zhode ..........326 Bluetooth®...
  • Página 326: Bezpečnostné Pokyny

    údajoch. Opravy a prípadne i montáž zverte odborníkovi. Značka CE potvrdzuje splnenie Vyhlásenie o zhode smerníc EU. Blaupunkt Technology GmbH vyhlasuje, že au- torádio Basic zodpovedá základným požiadav- u Označuje krok postupu kám a ďalším platným predpisom smernice Rady • Označuje výpočet 2004/108/ES a autorádio Professional zodpovedá...
  • Página 327: Pokyny Na Čistenie

    Osobitné príslušenstvo , aby ste nastavili príslušnú číslicu. Nie je súčasťou dodávky. Používajte len osobitné u Na potvrdenie stlačte tlačidlo príslušenstvo schválené fi rmou Blaupunkt, naprí- klad: Upozornenie: • zosilňovač (Amplifi er) Keď zadávate kód, stlačením tlačidla sa môžete vrátiť k predchádzajúcemu miestu.
  • Página 328: Nastavenie Regiónu Príjmu

    Uvedenie do prevádzky | Dopravné vysielanie Nastavenie regiónu príjmu Hlasitosť Toto autorádio je dimenzované na prevádzku Nastavenie hlasitosti v rôznych regiónoch s rôznym frekvenčným rozsa- Hlasitosť je možné regulovať po krokoch, od hod- hom a rôznymi technológiami vysielania. Výrobne noty 0 (vyp.) až po hodnotu 50 (max.). je nastavený...
  • Página 329: Režim Rádia

    Dopravné vysielanie | Režim rádia Priorita sa zapne, príp. vypne v  používateľskom Prepnutie do režimu rádia, príp. menu (pozri v  kapitole „Používateľské nastave- výber úrovne predvoľby nia“, odsek „Nastavenia v menu „TUNER““, položka Nasledujúce úrovne predvoľby máte k  dispozícii menu „TRAFFIC“ (dopravné hlásenia)). v rôznych regiónoch príjmu: Upozornenia: Región...
  • Página 330: Uloženie Staníc, Príp. Vyvolanie Uložených Staníc

    Režim rádia u Na spustenie prehrávania ukážok stlačte tla- Spustenie vyhľadávania staníc < u Na spustenie vyhľadávania staníc stlačte tla- čidlo MENU na cca 2 sekundy. čidlo Počas prehrávania ukážok sa na displeji bude striedavo zobrazovať „SCAN“ a aktuálna frek- Naladí sa najbližšia stanica, ktorú je možné vencia, ako aj úroveň...
  • Página 331: Pty

    Upozornenie: s logom Compact-Disc. V  regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže- te nastaviť jazyk, v  ktorom sa zobrazia typy • Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za bezchybnú funkciu CD nosičov chráne- programu, (pozri v kap. „Používateľské nasta- venia“, odsek „Nastavenia v  menu „TUNER““, ných proti kopírovaniu a ďalej všetkých CD položka menu „PTY LANG“...
  • Página 332: Prechod Do Režimu Cd/Mp3/Wma

    Režim CD/MP3/WMA • Pamäťové karty - súborový systém: FAT16/32 Vkladanie/vyberanie CD • Prípony audio súborov: (len Professional) – .MP3 pre súbory MP3 Vkladanie CD – .WMA pre súbory WMA • WMA súbory len bez Digital Rights Manage- Nebezpečenstvo zničenia mechaniky ment (DRM) a ...
  • Página 333: Pripojenie/Odstránenie Usb Nosiča

    Režim CD/MP3/WMA Pripojenie/odstránenie USB nosiča Upozornenia: • Ak sa vložená pamäťová karta nedá prehrá- Pripojenie USB nosiča vať, zobrazí sa krátko „SD ERROR“ (chybná u Vypnite autorádio, aby sa nosič údajov správ- karta SD). ne prihlásil. • Čas potrebný na načítanie závisí od druhu u Vytiahnite ochranný...
  • Página 334: Prehrávanie Ukážok Všetkých Skladieb

    Režim CD/MP3/WMA Prehrávanie ukážok všetkých Jednotlivé skladby adresára sa skladieb prehrávajú opakovane u Na prepínanie medzi jednotlivými režimami Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všet- kých dostupných skladieb. reprodukcie stlačte tlačidlo RPT u Stlačte tlačidlo MENU < cca na 2 sekundy, Pre- Zobrazenie Význam...
  • Página 335: Bluetooth® (Len Professional)

    Režim CD/MP3/WMA | Bluetooth® u Adresár vyberte jedným alebo opakovaným Bluetooth® stláčaním tlačidla (len Professional) u Skladbu z adresára vyberte stlačením tlačidla Autorádio môžete spojiť prostredníctvom Bluetooth® s  iným zariadením, ktoré má funkciu Na displeji sa zobrazí prvá skladba adresára. Bluetooth®, ako sú napr. mobilné telefóny alebo prehrávače MP3.
  • Página 336: Spárovanie A Spojenie Zariadení S Funkciou Bluetooth

    Bluetooth® u Na otvorenie menu Bluetooth® stlačte tlačidlo u Vyberte autorádio (názov Bluetooth®: „BP  PROFESSIONAL“) zo zoznamu zariadení vášho zariadenia s  funkciou Bluetooth®, aby u Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým sa ste vytvorili spojenie. neobjaví požadovaná položka menu. u V  prípade potreby na zariadení s  funkciou u Vykonajte nastavenie (pozri ďalšie odseky).
  • Página 337 Bluetooth® u Na odmietnutie hovoru, príp. ukončenie pre- Aktivovanie hovoru hlasovou voľbou > biehajúceho hovoru stlačte tlačidlo (Voice Dial) Na displeji sa zobrazí „END CALL“ (hovor ukon- Upozornenie: čený). Táto funkcia je k  dispozícii len vtedy, keď spojený mobilný telefón podporuje hlasovú Upozornenia: voľbu.
  • Página 338: Režim Bluetooth® Streaming

    Bluetooth® u Na prechod na ďalšie, príp. predchádzajúce Na volanie ľubovoľného čísla u stlačte tlačidlo miesto stlačte tlačidlo , príp. u Stlačte vypínač zap./vyp. , čím otvoríte za- Upozornenie: dávacie menu (zadajte telefónne číslo podľa Na ďalšie miesto sa môžete dostať aj stlače- opisu v odseku „Aktivovanie hovoru“).
  • Página 339 Bluetooth® u Na prechod na ďalšie, príp. predchádzajúce Zvolené zariadenie spojíte u stláčaním tlačidla miesto stlačte tlačidlo , príp. dovtedy, kým nie je zvolená položka menu „CONNECT Upozornenie: DEVICE …“ (spojiť zariadenie…). Počas zadávania PIN kódu nemôžete meniť u Zariadenie spojíte stlačením tlačidla hlasitosť.
  • Página 340: Externé Zdroje Audiosignálu

    Externé zdroje audiosignálu | Nastavenia zvuku u Tlačidlo Externé zdroje audiosignálu stláčajte dovtedy, kým sa neobjaví požadovaná položka menu. u Vykonajte nastavenie (pozri ďalší odsek). Predná zásuvka AUX-IN u Na opustenie menu stlačte krátko tlačidlo < Nebezpečenstvo! MENU Zvýšené riziko poranenia sa Upozornenia: o konektor.
  • Página 341: Používateľské Nastavenia

    Nastavenia zvuku | Používateľské nastavenia X-BASS Upozornenia: Zvýšenie basov pri nízkej hlasitosti. Nastavenia: • Menu sa automaticky 30  sekúnd po po- OFF (vyp.), 1, 2, 3 (najsilnejšie zvýšenie). slednom aktivovaní tlačidla opustí a vy sa vrátite k displeju aktuálneho zdroja audio- u Podmenu otvoríte stlačením tlačidla signálu.
  • Página 342: Nastavenia V Menu „Display

    Používateľské nastavenia u Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým sa AREA (región príjmu) neobjaví požadovaná úroveň predvoľby. Vyberte región príjmu pre rozhlasový príjem. Na- u Na zmenu nastavenia stlačte tlačidlo stavenia: EUROPE (Európa), USA, S-AMERICA (Juž- ná Amerika), THAILAND (Thajsko). u Otáčaním regulátora hlasitosti prepínajte u Podmenu otvoríte stlačením tlačidla medzi nastaveniami ON (zap.;...
  • Página 343: Nastavenia V Menu „Various" (Rôzne)

    Používateľské nastavenia LAST VOL (posledná hlasitosť) Nastavenia v menu „VARIOUS“ Ak nastavíte LAST VOL, opäť sa zaktivuje hlasitosť, (rôzne) ktorú ste počúvali pred vypnutím prístroja. Nasta- venia: ON (zap.), OFF (vyp.). SCAN TIME (dĺžka prehrávania ukážok) Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok v  5-sekun- Nebezpečenstvo! dových krokoch.
  • Página 344: Výrobné Nastavenia

    AREA EUROPE Servis FM1 / FM2 / FMT Spoločnosť Blaupunkt ponúka v  niektorých kra- jinách opravárenský servis vrátane vyzdvihnutia a dodania. Na adrese www.blaupunkt.com sa môžete infor- AM** / AMT** movať, či je tento servis dostupný vo vašej krajine.
  • Página 345: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Prenosové pásmo: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Zdroj napätia Pre-amp Out Prevádzkové napätie: 10,8 – 15,6 V 2 kanály: 2 V pri THD < 1 % Odber prúdu Citlivosť vstupu Za prevádzky: < 10 A Čelná...
  • Página 346: Einbauanleitung

    Do not connect the vehicle's plug connec- Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio tors to the radio! anschließen! You can obtain the adapter cable required Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen for your vehicle type from any BLAUPUNKT Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- dealer. Fachhandel. • •...
  • Página 347: Notice De Montage

    à votre revendeur Blaupunkt, votre dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fa- constructeur automobile ou notre service bricante do seu veículo ou à nossa linha verde.
  • Página 348: Instrucciones De Instalación

    Quando vengono montati un amplifi catore, bi- Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o sogna innanzi tutto allacciare le masse degli ap- llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
  • Página 349: Inbouwhandleiding

    Hvis de her anførte henvisninger til monterin- schade als gevolg daarvan aanvaarden wij gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt- geen aansprakelijkheid. specialforretning, bilfabrikanten eller vor Mochten de hier vermelde aanwijzingen telefon-hotline.
  • Página 350: Monteringsanvisning

    1,5 mm² mittaa. vara minst 1,5 mm². • Älä kytke auton pistoketta radioon! • Fordonets stickkontakt får inte anslutas till Saat autoosi sopivan sovitinjohdon BLAUPUNKT- radion! kauppiaaltasi. Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för • Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta. resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.
  • Página 351: Wskazówki Bezpieczeństwa

    A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet stwa pojazdu może niekiedy odbiegać od az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk felelős- podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklu- séget a nem megfelelő beszerelésből vagy cza wszelką odpowiedzialność za szkody spo- csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből wodowane błędnym montażem i instalacją...
  • Página 352: Указания По Технике Безопасности

    (kryt přístroje). Если перечисленные здесь указания для ваших условий монтажа не подходят, то об- ратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу вашего автомобиля. При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров гнезд линейного вы- хода (Line-Out) сначала нужно в обязательном...
  • Página 353: Návod Na Inštaláciu

    Za škody spôsobené montážou alebo neod- borným pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezod- povedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaz- nícku linku. Pri montáži zosilňovača je bezpodmienečne nut- né...
  • Página 354: Supplied Mounting Hardware

    Supplied mounting hardware Basic only Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Materiel de montage fourni Elementos de fi xação fornecidos Ferretería de montaje suministrada Componenti di fi ssaggio comprese nella Distance bolt fornitura 5 056 600 034 002 Meegeleverde montagematerialen Medleverede monterings- og tilslutningsdele Professional only Medföljande monteringsdetaljer...
  • Página 355: Optional Equipment

    Available as an optional accessory Installation kits • Einbausätze • Kits de montage • Kits de montagem • Als Sonderzubehör erhältlich Juegos de montaje • Set di montaggio • Disponible en option Inbouwsets • Indbygningssæt • Disponíveis como acessórios opcionais Monteringssatser •...
  • Página 356: Installation Instructions

    1 2 V –10° … +30° 1-20 –10° … +30° +/– 10° +/– 10°...
  • Página 357: Removal

    Removal • Ausbau • Démontage • Desmontagem • Desmontaje • Smontaggio • Demontage • Udbygning • Urmontering • Irrotus • Demontaż • Eltávolítás • Демонтаж • Demontáž • Demontáž 1 2 V...
  • Página 358: Pin Assignment

    7 10 13 16 19 9 12 15 18 Aut. antenna +12V 8 11 14 17 20 Amplifi er +12V Switched Output +12V 10 Ampere Total max. 150 mA Speaker Out RR+ CAN Data High ¹ Radio Mute (Basic only) Speaker Out RR–...
  • Página 359: Connection Diagram

    +12V +12V Amplifier Relais +12V 1 3 5 +12V Radio Mute (Basic only) 4 ohms +12V 4 ohms 4 ohms 4 ohms...
  • Página 360: Microphone Connection

    Microphone (Professional only) Microphone adapter cable (Professional only) Subject to changes! • Änderungen vorbehalten! • Sous réserve de modifi cations! • Sob reserva de alterações! • ¡Modifi caciones reservadas! • Modifi che riservate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ret til ændringer forbeholdes! • Ändringar förbehålles! • Oikeus muutoksiin pidätetään! •...
  • Página 361 © 2015 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Página 364 Blaupunkt Technology GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim 5 101 000 005 12/15 – V5 450 226 – gb, de, fr, pt, es, it, nl, dk, sw, sf, pl, hu, ru, cz, sk...

Este manual también es adecuado para:

Radio basicTadano professional1011300332001

Tabla de contenido