Resumen de contenidos para Blaupunkt Radio Professional
Página 1
Car Radio Bluetooth Blaupunkt Radio Professional Blaupunkt Radio Basic Operating and installation instructions Bedienungs- und Einbauanleitung Mode d'emploi et de montage Instruções de serviço e de montagem Instrucciones de manejo e instalación Istruzioni d'uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding...
Página 2
Controls Professional Basic SRC button button (Eject) (Professional only) Select memory bank or audio source Eject a CD On/Off button USB socket Short press: Switch on car sound system Front AUX-IN socket In operation: Mute car sound system Keys 1 - 3 (Professional) Long press: Switch off car sound system Keys 1 - 6 (Basic) Infrared receiver...
Identifi es a sequencing step Declaration of conformity • Identifi es a listing The Blaupunkt Technology GmbH declares that the car sound system Basic complies with the basic requirements and the other relevant regu- lations of the directive 2004/108/EC and the car...
Optional equipment u Press the button to set the current Not part of the scope of delivery. Use only optional digit. equipment approved by Blaupunkt, such as: u Press the button to confi rm. • Amplifi er Note: • Amplifi er connecting cable When entering the code, you may return to a •...
Placing the device in operation | Traffi c information Setting the reception area Muting the car sound system (Mute) u Briefl y press the On/Off button to mute This car sound system is designed for operation in the car sound system or to reactivate the pre- diff erent regions with diff erent frequency ranges vious volume.
Traffi c information | Radio mode Notes: Changing to radio mode or selecting • The volume is increased for the duration a memory bank of the switched-through traffi c announce- The following memory banks are available in the ment. You can adjust the minimum volume diff erent reception areas: for traffi c announcements (see the chapter "User settings", section "Making settings...
Radio mode u Press the MENU button < Starting station seek tuning for approx. 2 sec- u Press the onds to start scanning. button to start station seek tuning. During the scan, the display alternately dis- plays "SCAN" and the current frequency as The radio tunes into the next receivable well as memory bank or station name.
Compact-Disc logo. just the language in which the programme types are displayed (see the chapter "User • Blaupunkt cannot guarantee the fl awless settings", section "Making settings in the function of copy-protected CDs and all CD blanks, USB data carriers and memory "TUNER"...
CD/MP3/WMA mode • Memory card fi le system: FAT16/32 Inserting/ejecting a CD • File extension of audio fi les: (Professional only) – .MP3 for MP3 fi les Inserting a CD – .WMA for WMA fi les • WMA fi les only without Digital Rights Manage- Risk of severe damage to the CD ment (DRM) and created with Windows Media drive!
CD/MP3/WMA mode Connecting/removing a USB data Removing the memory card u Switch off the car sound system so that the carrier memory card will be correctly unregistered. Connecting a USB data carrier u Open the cover of the card slot u Switch off the car sound system so that the u Push on the memory card until it disengages.
CD/MP3/WMA mode Playing tracks in random order icon fl ashes on the display. In ad- dition, the icon (folder) or icon (track) u Press the MIX button to change among appears. The fi rst or current folder on the data the playback modes: carrier is being displayed.
CD/MP3/WMA mode | Bluetooth® Fast browsing is switched on or off in the user The Bluetooth® menu menu (see the chapter "User settings", section In the Bluetooth® menu, you fi nd all the functions "Making settings in the "VARIOUS" menu", menu for pairing, connecting and managing Bluetooth®...
Bluetooth® If no connection to a Bluetooth® device exists, system, the name of the entry and the num- u press the button to activate the pair- ber are displayed (see the section "Storing a ing mode. phone number in the car sound system" in this chapter).
Página 15
Bluetooth® u Enter the phone number as described in the As soon as your calling party answers the call, the display shows "CALL" and the time of the section "Making a call". current phone call. u Press the desired memory button 1 - 3 Upon ending the call, the display briefl y approx.
Bluetooth® To call a stored number, Additional functions in the u press the button Bluetooth® menu u Press a memory button 1 - 3 to call the Changing the Bluetooth® PIN stored number. The factory-set Bluetooth® PIN of the car sound Note: system is "1234";...
Bluetooth® | External audio sources | Sound settings Note: External audio sources If no device is paired, "NO DEVICE" is briefl y displayed. Front AUX-IN socket u Press the button once or several times to select another device. Danger! u Press the button to select between the Increased risk of injury from...
Sound settings | User settings u Press the button repeatedly until X-BASS the desired menu item is selected. Increase of bass at low volume. Settings: OFF, 1, 2, u Perform the setting (see the next section). 3 (highest increase). u Press the u Briefl y press the MENU button <...
User settings u Press the Notes: button repeatedly until the desired memory bank is displayed. • The menu is automatically exited approx. u Press the 30 seconds after the last button activation button to change the setting. and you are returned to the display of the u Turn the volume control to toggle be- current audio source.
User settings AREA (reception area) LAST VOL Select the reception area for the radio reception. If you select the setting LAST VOL, every time you Settings: EUROPE, USA, S-AMERICA, THAILAND. switch on the radio, the volume level that was set the last time you switched the radio off is activated u Press the button...
User settings | Factory settings Making settings in the "VARIOUS" NORMSET Restoring the original factory settings of the car menu sound system. SCAN TIME u Press the button to open the submenu. Setting the scan time in 5-second increments. u Press the button to confi rm restoring Settings: 5 –...
4 x 45 watts max. power Tuner Service Wavebands in Europe/Thailand: In some countries, Blaupunkt off ers a repair and 87.5 – 108 MHz pick-up service. AM (MW): 531 – 1,602 kHz Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com.
Página 23
Technical data Frequency range: 20 – 20,000 Hz ± 1 dB Pre-amp out 2 channels: 2 V at THD < 1 % Input sensitivity Front AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Dimensions and weight W x H x D: Professional: 178 x 51 x 165 mm Basic: 178 x 51 x 110 mm...
Página 24
Bedienelemente Professional Basic SRC-Taste -Taste (Eject) (nur Professional) Speicherebene bzw. Audioquelle wählen CD ausgeben Ein-/Aus-Taste USB-Buchse Kurzdruck: Autoradio einschalten Front-AUX-IN-Buchse Im Betrieb: Autoradio stumm schalten (Mute) Tastenblock 1 - 3 (Professional) Langdruck: Autoradio ausschalten Tastenblock 1 - 6 (Basic) Infrarotempfänger <...
Einbau von einem Fachmann durch- führen. Das CE-Kennzeichen bestätigt die Ein- haltung der EU-Richtlinien. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Blaupunkt Technology GmbH, u Kennzeichnet einen Handlungsschritt dass das Autoradio Basic sich in Übereinstimmung • Kennzeichnet eine Aufzählung mit den grundlegenden Anforderungen und den...
Für jede Stelle der Code-Nummer: u Drücken Sie die Taste , um die ent- Nicht im Lieferumfang enthalten. Benutzen Sie sprechende Ziff er einzustellen. nur von Blaupunkt zugelassenes Sonderzubehör, u Drücken Sie die Taste beispielsweise: zum Bestätigen. • Verstärker (Amplifi er) Hinweis: •...
In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk Empfangsregion einstellen Autoradio stumm schalten (Mute) u Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste , um Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie- das Autoradio stumm zu schalten bzw. um denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz- wieder die vorherige Lautstärke zu aktivieren. bereichen und Sendertechnologien ausgelegt.
Verkehrsfunk | Radiobetrieb Hinweise: In den Radiobetrieb wechseln bzw. • Die Lautstärke wird für die Dauer der Speicherebene wählen durchgestellten Verkehrsdurchsage er- Folgende Speicherebenen stehen Ihnen in den höht. Sie können die Minimallautstärke für verschiedenen Empfangsregionen zur Verfügung: Verkehrsdurchsagen einstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein- Region Speicherebenen...
Radiobetrieb u Drücken Sie die Taste MENU < Sendersuchlauf starten für ca. 2 Se- u Drücken Sie die Taste kunden, um das Anspielen zu starten. , um den Sen- dersuchlauf zu starten. Während des Anspielens werden im Display abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Fre- Der nächste empfangbare Sender wird ein- quenz sowie Speicherebene bzw.
Hinweis: Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) können Sie die Sprache, in der die Programm- • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion von kopiergeschützten CDs so- typen angezeigt werden, einstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein- wie aller auf dem Markt erhältlichen CD-...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb • Speicherkarten-Dateisystem: FAT16/32 CD einlegen/entnehmen • Dateiendung von Audiodateien: (nur Professional) – .MP3 für MP3-Dateien CD einlegen – .WMA für WMA-Dateien • WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage- Zerstörungsgefahr des ment (DRM) und erstellt mit Windows Media CD-Laufwerks! Player ab Version 8 Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) •...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb u Schalten Sie das Autoradio ein. USB-Datenträger anschließen/ entfernen Hinweise: • Kann die eingelegte Speicherkarte nicht USB-Datenträger anschließen wiedergegeben werden, wird kurz „SD u Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da- ERROR“ (SD-Fehler) angezeigt. tenträger korrekt angemeldet wird. •...
CD-/MP3-/WMA-Betrieb Wiedergabe unterbrechen Einzelne Titel oder Verzeichnisse (nur Basic) wiederholt abspielen u Drücken Sie die Taste 3 u Drücken Sie die Taste RPT , um die Wieder- , um zwischen gabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw. wieder den Wiedergabemodi zu wechseln: fortzusetzen.
CD-/MP3-/WMA-Betrieb | Bluetooth® u Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste Bluetooth® , um einen anderen Ordner auszuwäh- (nur Professional) len. Sie können das Autoradio via Bluetooth® mit ande- u Drücken Sie die Taste , um die Titel des ren Bluetooth®-fähigen Geräten wie Mobiltelefo- ausgewählten Ordners anzuzeigen.
Bluetooth® u Drücken Sie die Taste , um das Bluetooth®-Symbol . Das Autoradio kann Bluetooth®-Menü zu öff nen. jetzt für ca. 2 Minuten von einem Bluetooth®- u Drücken Sie die Taste Gerät erkannt und verbunden werden. so oft, bis der u Wählen Sie das Autoradio (Bluetooth®-Name: gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
Página 37
Bluetooth® der Name des Eintrags und die Nummer an- • Während der Eingabe der Telefonnummer gezeigt (siehe Abschnitt „Telefonnummer im können Sie nicht die Lautstärke ändern Autoradio speichern“ in diesem Kapitel). oder das Autoradio stumm schalten (Mute) u Drücken Sie die Taste u Drücken Sie die Taste , um den Anruf , um die einge-...
Página 38
Bluetooth® • Sie können die Spracherkennung abbre- Um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen, u drücken Sie die Taste > chen, indem Sie die Taste drücken. • Beachten Sie, dass die Dauer der Spracher- Im Display wird die zuletzt gewählte Nummer kennung begrenzt ist und vom jeweiligen angezeigt.
Bluetooth® Bluetooth®-Streaming-Betrieb Gekoppelte Geräte verwalten Im Bluetooth®-Menü können Sie die gekoppelten Bluetooth®-Streaming-Betrieb starten Bluetooth®-Geräte (Mobiltelefone und Streaming- u Drücken Sie die Taste SRC so oft, bis Geräte wie MP3-Spieler) verwalten. „ BT-STREAM“ im Display angezeigt wird. In den Gerätelisten für Mobiltelefone und Strea- ming-Geräte werden die Bluetooth®-Namen der Die Wiedergabe be ginnt.
Bluetooth® | Externe Audioquellen | Klangeinstellungen Um die Verbindung zum ausgewählten Gerät zu Sobald eine externe Audioquelle wie z. B. ein trag- trennen, barer MP3-Spieler an die Front-AUX-IN-Buchse u drücken Sie die Taste so oft, bis der angeschlossen ist, kann sie mit der Taste SRC Menüpunkt „DISCONNECT DEVICE …“...
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen Einstellungen im Menü „AUDIO“ PRESETS (Klangprofi l) Equalizer-Voreinstellung wählen. Einstellungen: vornehmen POP, ROCK, CLASSIC (Klassik), EQ OFF (Klangprofi l BASS aus; keine Voreinstellung). u Drücken Sie die Taste Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. , um das Unter- u Drücken Sie die Taste menü...
Benutzereinstellungen u Drücken Sie die Taste Einstellungen im Menü „TUNER“ , um die Einstel- lung zu ändern. vornehmen u Drehen Sie den Lautstärkeregler , um zwi- schen den Einstellungen ON (ein; Speicher- ebene aktivieren) und OFF (aus; Speicher- RDS-Funktion ein- oder ausschalten. Einstellun- ebene deaktivieren) zu wechseln.
Benutzereinstellungen PTY LANG (PTY-Sprache) SCROLL (Scrollen) (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)) Für die Anzeige von Laufschrift im Display (z. B. Sprache für die Anzeige der Programmtypen bei Anzeige von MP3-Dateinamen) zwischen ein- auswählen. Einstellungen: ENGLISH (Englisch), maliger Anzeige oder fortgesetzter Wiederholung DEUTSCH (Deutsch), FRANCAIS (Französisch).
Benutzereinstellungen TA VOLUME (Verkehrsinfo-Lautstärke) BROWSE (Schnellwahl) (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)) Schnelle Titelwahl im Browse-Modus mittels Laut- Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen ein- stärkeregler ein- oder ausschalten. Einstellun- stellen. Einstellungen: 1 – 40. gen: ON (ein), OFF (aus). u Drücken Sie die Taste u Drücken Sie die Taste , um das Unter- , um das Unter-...
ON VOLUME für Ihr Autoradio anfordern. LAST VOL Software-Update TA VOLUME* Unter www.blaupunkt.com fi nden Sie - falls not- TEL VOL*** wendig geworden - auch Software-Updates. Die Warnhinweise und Anweisungen in der Anleitung BEEP zum Update sind unbedingt zu befolgen. An-...
Technische Daten Technische Daten FM - Übertragungsbereich: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Spannungsversorgung Betriebsspannung: 10,8 - 15,6 V Übertragungsbereich: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Stromaufnahme Pre-amp Out Im Betrieb: < 10 A 2 Kanäle: 2 V bei THD <...
Página 47
Éléments de commande Professional Basic Touche SRC Touche (Éject) (uniquement Professional) Sélection du niveau de mémoire ou de la Éjection du CD source audio Prise USB Touche marche/arrêt Prise AUX-IN frontale Pression brève : mise en marche de l'autoradio Bloc de touches 1 - 3 (Professional) En fonctionnement : coupure du son de Bloc de touches 1 - 6 (Basic) l'autoradio (Mute)
Página 48
Table des matières Consignes de sécurité ........49 Balayage de tous les titres ........57 Symboles utilisés .............49 Lecture des titres dans un ordre aléatoire ..57 Sécurité routière ............49 Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire ............57 Consignes de sécurité générales .......49 Mode « Parcourir »...
à un spécialiste. • Identifi e une énumération Déclaration de conformité Blaupunkt Technology GmbH déclare ici que l'au- toradio Basic est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE et que l'autoradio Professional est en conformité...
Après avoir entré et confi rmé le quatrième chiff re, Informez-vous Internet à l'adresse l'auto-radio s'allume. www.blaupunkt.com ou via l'assistance télépho- nique Blaupunkt [email protected]. Remarque : Si vous avez entré un code erroné, « ERR CODE » s'affi che un court instant et l'appareil est verrouillé pendant 99 secondes. Ensuite, vous...
Mise en service | Informations routières Réglage de la zone de réception Volume sonore Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans dif- Réglage du volume sonore férentes zones avec des plages de fréquences et Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) des technologies d'émission diverses.
Informations routières | Mode radio Lorsque la priorité aux informations routières est sions diff érentes. Si la fonction REGIONAL est activée, le symbole de bouchon est affi ché activée, l'autoradio se règle uniquement sur la sur l'écran. Pendant la diff usion d'un message fréquence alternative d'une station qui diff use d'information routière, « TRAFFIC »...
Mode radio u Appuyez pendant env. 2 secondes sur une Réglage des stations touche de présélection pour mémoriser la Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station actuelle sur la touche. station : - ou - u Appuyez brièvement sur une touche de pré- Réglage manuel des stations u Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sélection...
Mode radio | Mode CD/MP3/WMA u Sélectionner un niveau de mémoire de la Remarque : gamme d'ondes souhaitée, par ex. FM1 ou AM. Dans la zone de réception « EUROPE », vous u Appuyez sur la touche SRC pouvez régler la langue dans laquelle les et maintenez- types de programme sont affi chés (voir cha- la appuyée pendant env.
CD portant que nécessaire pour obtenir l'affi chage de la le logo Compact-Disc. source audio souhaitée : • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon • « CD »: CD inséré fonctionnement de ses appareils avec des (uniquement Professional) CD protégés contre la copie ainsi qu'avec...
Mode CD/MP3/WMA u Introduisez le CD dans la fente d'insertion du Remarques : avec la face imprimée tournée vers • Si le support de données USB raccordé ne le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur USB) résistance.
Mode CD/MP3/WMA u Enfoncez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle Remarque : se déverrouille. Vous pouvez régler la durée d'écoute lors u Sortez la carte mémoire de la fente d'intro- du balayage (voir chapitre « Réglages utili- sateur », section « Réglages dans le menu duction des cartes.
Mode CD/MP3/WMA | Bluetooth® Mode « Parcourir » Sélection rapide des titres (Fast-Browsing) La fonction Fast-Browsing permet d'accéder plus En mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un rapidement aux titres. Au-lieu des touches fl é- titre en particulier sur le support de données MP3/ chées , utilisez le bouton de réglage du volume WMA et le sélectionner sans interrompre la lecture...
Bluetooth® La technologie Bluetooth® est une liaison sans fi l à Remarques : portée réduite. Pour l'établissement et le maintien • Le menu Bluetooth® est quitté automati- d'une liaison, les appareils Bluetooth® doivent se quement env. 30 secondes après le dernier trouver à...
Bluetooth® u Si nécessaire, entrez le code PIN affi ché par Remarques : l'autoradio sur l'appareil Bluetooth®. • Pendant la communication, vous pouvez modifi er le volume sonore avec le bouton « PAIRED » (Couplé), puis « CONNECTED » de réglage du volume ou couper le son (Connecté) s'affi chent à...
Página 61
Bluetooth® Dès que votre correspondant décroche, Mémorisation de numéros de téléphone dans « CALL » (Appel) et la durée de la communica- l'autoradio tion sont affi chés sur l'écran. Vous pouvez mémoriser trois numéros de télé- phone dans l'autoradio et les composer avec la Lorsque la communication est terminée sélection rapide (voir section suivante).
Bluetooth® Pour rappeler le dernier numéro sélectionné, Mode Bluetooth® Streaming u appuyez sur la touche Activation du mode Bluetooth® Streaming Le numéro sélectionné en dernier apparaît u Appuyez sur la touche SRC autant de sur l'écran. fois que nécessaire jusqu'à l'affi chage de Remarque : « ...
Página 63
Bluetooth® Remarque : Dès que l'appareil est connecté, « CONNEC- TED » (Connecté) apparaît brièvement sur Vous ne pouvez pas modifi er le volume so- l'écran et vous revenez dans le menu Blue- nore pendant la saisie du code PIN. tooth®. u Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour vous placer au-delà...
Sources audio externes | Réglages de tonalité u Appuyez sur la touche Sources audio externes pour ouvrir le menu « AUDIO ». u Appuyez sur la touche Prise AUX-IN frontale autant de fois que nécessaire pour faire apparaître l'op- tion de menu souhaitée. Danger ! u Eff ectuez les réglages (voir section suivante).
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur u Appuyez sur la touche FADER autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître Répartition avant/arrière du volume sonore. Ré- le menu souhaitée. glage : R9 (à l'arrière) à F9 (à l'avant). u Appuyez sur la touche u Appuyez sur la touche pour ouvrir le pour ouvrir le...
Página 66
Réglages utilisateur TUN BAND (Choix de la bande de fréquence) SEEK SENS (Sensibilité) Activer ou désactiver les niveaux de mémoire. Réglage de la sensibilité de la recherche de sta- tions. Niveaux de mémoire pouvant être désactivés : Réglages : LO1 (minimale) – HI6 (maximale). u Appuyez sur la touche Zone Niveaux de mémoire...
Réglages utilisateur Réglages dans le menu « DISPLAY » LAST VOL (Dernier volume sonore) Quand vous réglez LAST VOL, lors de la mise (Écran) en marche, c'est le volume sonore sélectionné DIM DAY/DIM NIGHT avant l'extinction qui est réactivé. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). Réglage de la luminosité...
Réglages utilisateur BEEP CODE SET (Modifi er le code) Activation et désactivation du bip de confi rma- Au départ de l'usine, le code est réglé sur « 0000 ». tion. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt). Vous pouvez modifi er ce code. u Appuyez sur la touche u Appuyez sur la touche pour ouvrir le pour ouvrir le...
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. REGIONAL* Vous pouvez contrôler si ce service est disponible TRAFFIC* dans votre pays à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FM - Bande passante : 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Alimentation électrique Bande passante : 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Tension de service : 10,8 - 15,6 V Sortie préamplifi cateur Consommation de courant 2 canaux : 2 V pour THD <...
Página 71
Elementos de comando Professional Basic Tecla SRC Tecla (Eject) (apenas Professional) Seleccionar o nível de memória ou a fonte Ejectar CD áudio Porta USB Tecla de ligar/desligar Tomada AUX-IN dianteira Toque breve: ligar o auto-rádio Bloco de teclas 1 - 3 (Professional) Durante o funcionamento: silenciar Bloco de teclas 1 - 6 (Basic) o auto-rádio (Mute)
Página 72
Índice Indicações de segurança ........ 73 Leitura de faixas numa ordem aleatória ..81 Símbolos utilizados ..........73 Repetição de faixas individuais ou directórios ..............81 Segurança na estrada..........73 Modo de pesquisa ...........81 Indicações gerais de segurança ......73 Declaração de conformidade ......73 Bluetooth® (apenas Professional) ..... 82 Menu Bluetooth®...
PERIGO! Declaração de conformidade Aviso de volume alto Por este meio, a Blaupunkt Technology GmbH de- clara que o auto-rádio Basic se encontra em con- formidade com os requisitos básicos e restantes A identifi cação CE confi rma o cumpri- prescrições relevantes da directiva 2004/108/CE...
• Telecomando de IV RC12H Após ter introduzido e confi rmado a quarta posi- Informe-se na internet em www.blaupunkt.com ção, é ligado o auto-rádio. ou através do serviço de linha azul da Blaupunkt Nota: [email protected]. Se tiver introduzido um código numérico er- rado, é...
Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito Nota: Ligar/desligar o modo Demo Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, terá, O modo Demo mostra-lhe as funções do auto- eventualmente, de ajustar primeiro uma re- -rádio como texto rolante no visor. Pode ligar ou gião de recepção adequada no menu do uti- desligar o modo Demo: lizador (consultar o cap.
Modo de rádio Modo de rádio Notas: • Em cada nível de memória, é possível me- morizar até 3 estações (Professional) ou até 6 estações (Basic). Na região de recepção "EUROPE" (Europa), muitas • Pode activar ou desactivar níveis de me- estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data mória através do menu do utilizador (con- System) para além do seu programa, o que possi-...
Modo de rádio • A sensibilidade da busca pode ser ajustada nível de memória FMT. As estações anteriormente (consultar o capítulo "Ajustes do utiliza- memorizadas neste nível de memória serão apa- dor", parágrafo "Efectuar ajustes no menu gadas. "TUNER"", opção de menu "SEEK SENS" Nas regiões de recepção "USA"...
• Para um funcionamento correcto, utilize apenas CDs com o logótipo "Compact Disc". Sintonizar estações • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- u Prima a tecla mento correcto de CDs protegidos contra Durante a sintonização, o tipo de programa cópia, assim como de todos os CDs virgens,...
Modo de CD/MP3/WMA • Terminação de fi cheiros áudio: Inserir/retirar o CD – .MP3 para fi cheiros MP3 (apenas Professional) – .WMA para fi cheiros WMA Inserir o CD • Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Management (DRM) e criados com Windows Perigo de destruição da unidade de Media Player a partir da versão 8 •...
Modo de CD/MP3/WMA Conectar/retirar o suporte de dados Notas: • Se não for possível reproduzir o cartão de memória inserido, é indicado brevemente Conectar um suporte de dados USB "SD ERROR" (Defeito SD). u Desligue o auto-rádio, de forma a que o su- •...
Modo de CD/MP3/WMA Tocar todas as faixas Repetição de faixas individuais ou directórios Com a função Scan, são tocadas todas as faixas disponíveis. u Prima a tecla RPT para comutar entre os u Prima a tecla MENU < modos de reprodução: durante aprox.
Modo de CD/MP3/WMA | Bluetooth® u Prima a tecla para mostrar a faixa da Bluetooth® pasta seleccionada. (apenas Professional) A primeira faixa da pasta é apresentada no Pode conectar o auto-rádio via Bluetooth® com visor. outros aparelhos com Bluetooth®, tais como te- Nota: lemóveis ou leitores de MP3.
Bluetooth® u Prima a tecla u Seleccione o auto-rádio (nome Bluetooth®: para abrir o menu Blue- tooth®. "BP PROFESSIONAL") a partir da lista de apa- relhos do seu aparelho Bluetooth®, para esta- u Prima as vezes necessárias a tecla belecer a ligação. até...
Página 84
Bluetooth® u Prima a tecla visor aparecem, alternadamente, para atender a chamada. "CALLING" (A chamar) e o número marcado. No visor são indicados "CALL" (Chamada) e o Logo que o seu interlocutor atenda a chama- tempo de duração da chamada. da, são indicados no visor "CALL"...
Página 85
Bluetooth® Memorizar números de telefone no auto-rádio Para telefonar para o último número marcado, u prima a tecla Pode memorizar três números de telefone no auto-rádio e chamá-los com a selecção rápida No visor, é indicado o último número marca- (consultar o parágrafo seguinte).
Bluetooth® Modo streaming Bluetooth® Gerir aparelhos acoplados No menu Bluetooth®, pode gerir os aparelhos Iniciar o modo streaming Bluetooth® Bluetooth® acoplados (telemóveis e aparelhos u Prima as vezes necessárias a tecla SRC , até streaming, como leitores de MP3). "BT-STREAM" ser indicado no visor. Nas listas de aparelhos para telemóveis e apa- relhos streaming, são indicados os nomes O aparelho inicia a reprodução.
Bluetooth® | Fontes áudio externas | Ajustes do som Para terminar a ligação ao aparelho seleccionado, Logo que uma fonte áudio externa, como, p. ex., u prima as vezes necessárias a tecla um leitor de MP3 portátil, seja conectada à toma- até...
Ajustes do som | Ajustes do utilizador Efectuar ajustes no menu "AUDIO" Ajustes do utilizador BASS Chamar o menu do utilizador Nível de baixos. Ajustes: –7 a +7. e seleccionar o menu u Prima a tecla para abrir o submenu. u Prima brevemente a tecla MENU <...
Página 89
Ajustes do utilizador TRAFFIC (Informações de trânsito) REGIONAL (apenas região de recepção EUROPE (Europa)) (apenas região de recepção EUROPE (Europa)) Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou desligar a prioridade para informações sobre desligar a função REGIONAL.
Ajustes do utilizador u Prima a tecla Efectuar ajustes no menu "DISPLAY" para abrir o submenu. u Rode o regulador do volume para mudar DIM DAY/DIM NIGHT entre os ajustes. Ajustar a luminosidade do visor para o dia (DIM DAY) ou para a noite (DIM NIGHT). Ajustes: 1 – 16. TA VOLUME (Volume das informações de trânsito) u Prima a tecla...
Ajustes do utilizador | Ajustes de fábrica BROWSE (Selecção rápida) Ajustes de fábrica Ligar ou desligar a selecção rápida de faixas no Ajustes de fábrica importantes no menu do utili- modo de pesquisa através do regulador do volu- zador: . Ajustes: ON (Ligado), OFF (Desligado). u Prima a tecla para abrir o submenu.
Amplifi cador Serviço Potência de saída: 4 x 20 Watt sinusoidais Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um com 14,4 V em 4 Ohm serviço de reparação e recolha. a 10 % THD. Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se so- 4 x 45 W de potência bre se este serviço está...
Página 93
Dados técnicos Faixa de transmissão FM: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Faixa de transmissão: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) 2 canais: 2 V a THD < 1 % Sensibilidade de entrada Tomada AUX-IN dianteira: 300 mV / 10 kΩ...
Página 94
Elementos de mando Professional Basic Tecla SRC Tecla (Eject) (solo Professional) Seleccionar el nivel de memoria o la fuente Expulsar el CD de sonido Clavija USB Tecla On/Off Entrada AUX IN frontal Pulsación breve: encender la radio Bloque de teclas 1 - 3 (Professional) En funcionamiento: suprimir el sonido de la Bloque de teclas 1 - 6 (Basic) radio del automóvil (función Mute)
Página 95
Contenido Indicaciones de seguridad ......96 Exploración de todos los títulos ...... 104 Reproducción de títulos en orden Símbolos utilizados ..........96 aleatorio ..............104 Seguridad vial ............96 Reproducción repetitiva de títulos Indicaciones generales de seguridad....96 concretos o de directorios ......... 104 Declaración de conformidad .......96 Modo de exploración ..........
Peligro por volumen demasiado alto Declaración de conformidad La marca CE confi rma el cumplimiento Por la presente, Blaupunkt Technology GmbH de las directivas de la UE. declara que la radio del automóvil Basic cumple los requisitos básicos y otras prescripciones rele-...
• Mando a distancia por infrarrojos RC12H Una vez introducida y confi rmada la cuarta cifra, Infórmese a través de Internet en www.blaupunkt. la radio se activa. com o a través del correo de atención de servicio técnico [email protected].
Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co Nota: Durante la supresión de sonido, en la pantalla aparece MUTE. Si utiliza la radio fuera de la zona europea, tendrá que ajustar eventualmente una zona Activación y desactivación del modo de recepción adecuada en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", aparta- de demostración do "Defi nición de ajustes en el menú...
Noticias de tráfi co | Modo de radio Notas: Cambio al modo de radio o selección • El volumen aumenta durante la duración del nivel de memoria de la retransmisión de la noticia de tráfi co. En las diferentes zonas de recepción tiene disponi- Puede ajustar el volumen mínimo para las bles los siguientes niveles de memoria: noticias de tráfi co (véase el capítulo "Ajus-...
Modo de radio Nota: Reproducción de una emisora Para las zonas de recepción EUROPE (Euro- Con la función Scan se reproduce cada una de pa) y USA: en la banda de ondas FM, si está las emisoras sintonizables en la banda de ondas activada la función PTY, se muestra el tipo actual.
Modo de radio | Modo de CD/MP3/WMA Notas: Búsqueda de emisora u Pulse la tecla / • Para la zona de recepción EUROPE (Euro- pa): con la prioridad para noticias de tráfi co Durante la búsqueda se muestra en la pan- activada ( ) solo se memorizan emiso- talla el tipo de programa actualmente selec-...
Modo de CD/MP3/WMA • Blaupunkt no puede garantizar el buen Cambio al modo CD/MP3/WMA funcionamiento de los CD con protección u Pulse repetidamente la tecla SRC hasta anticopia ni de todos los CD vírgenes, so- que en la pantalla aparezca la fuente de soni-...
Modo de CD/MP3/WMA Nota: Notas: La introducción del CD es automática y no se • Si no es posible reproducir los datos del debe obstaculizar ni asistir. soporte USB conectado, se visualiza breve- mente USB ERROR (error de USB). u Introduzca el CD con la cara impresa hacia arriba en la ranura del CD hasta notar re- •...
Modo de CD/MP3/WMA Selección del título Reproducción de títulos en orden aleatorio u Pulse brevemente la tecla / para cam- biar al título anterior o al siguiente. u Pulse la tecla MIX para cambiar entre los modos de reproducción: Nota: Una vez que el título actual se ha reproducido Modo Indicación Signifi cado...
Modo de CD/MP3/WMA | Bluetooth® Modo de exploración Marcación rápida de títulos (Fast-Browsing) La función Fast-Browsing le permite acceder rápi- En el modo de exploración, puede buscar y selec- damente a los títulos. En lugar de las teclas de fl e- cionar directamente un título determinado del , utilice el regulador del volumen para...
Bluetooth® La tecnología Bluetooth® es una conexión inalám- Notas: brica de alcance corto. Por ello, los dispositivos • El menú Bluetooth® se cierra automática- Bluetooth® deben encontrarse cerca de la radio mente unos 30 segundos después de pul- (en el vehículo) para poder establecer y mantener sar la última tecla y se regresa a la indica- la conexión.
Bluetooth® CONNECTED (conectado) en cuanto la radio Notas: y el dispositivo Bluetooth® estén acoplados y • Durante la llamada puede modifi car el vo- conectados. lumen con el regulador del volumen o poner el micrófono y los altavoces en Notas: modo silencio pulsando brevemente la •...
Página 108
Bluetooth® u Pulse una de las teclas de memoria 1 - 3 Realización de una llamada mediante marcación por voz (Voice Dial) durante aprox. 2 segundos para memorizar el número. Nota: A continuación puede introducir un nombre Esta función solo está disponible si el teléfono de hasta 15 caracteres: móvil conectado es compatible con la marca- u Gire el regulador del volumen...
Bluetooth® Para llamar a un número memorizado, Selección del título u pulse la tecla u Pulse brevemente la tecla / para cam- u Pulse una de las teclas de memoria 1 - 3 biar al título anterior o al siguiente. para marcar el número memorizado en ella.
Bluetooth® | Fuentes de sonido externas u Pulse la tecla para abrir la lista seleccio- Para desacoplar el dispositivo seleccionado, u pulse repetidamente la tecla nada. hasta que se seleccione la opción de menú DELETE Aparece el primer dispositivo de la lista. DEVICE …...
Ajustes de sonido Ajustes de sonido Defi nición de ajustes en el menú AUDIO En el menú AUDIO puede modifi car los siguientes ajustes de sonido: BASS • Ajustar los niveles de graves y agudos Nivel de graves. Ajustes: de –7 a +7. •...
Ajustes de usuario Ajustes de usuario Defi nición de ajustes en el menú TUNER (sintonizador) Apertura del menú de usuario y selección de un menú Activar o desactivar la función RDS. Ajustes: u Pulse brevemente la tecla MENU < para ON (activado), OFF (desactivado).
Ajustes de usuario u Gire el regulador del volumen para cam- AREA (zona de recepción) biar entre los ajustes ON (activado; activar Seleccionar la zona de recepción de la radio. Ajus- nivel de memoria) y OFF (desactivado; desac- tes: EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Sudamé- tivar nivel de memoria).
Ajustes de usuario u Gire el regulador del volumen Defi nición de ajustes en el menú para efec- tuar el ajuste. VOLUME (volumen) Nota: ON VOLUME (volumen de encendido) Puede modifi car el volumen durante una con- Ajustar el volumen de encendido. Ajustes: 1 – 45. versación directamente con el regulador del u Pulse la tecla volumen...
Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com. Servicio AM** / AMT** Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- cio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- REGIONAL* ber si este servicio está disponible en su país.
Información útil | Datos técnicos Actualización del software Bandas de ondas en EE. UU.: 87,7 - 107,9 MHz En www.blaupunkt.com también encontrará las actualizaciones del software en caso de que las AM (OM): 530 - 1 710 kHz necesite. Es imprescindible respetar los avisos de 3 900 - 4 000 kHz advertencia e instrucciones de actualización in-...
Página 117
Elementi di comando Professional Basic Tasto SRC Tasto (Eject) (solo Professional) Selezione livello di memoria o fonte audio Espulsione del CD Tasto On/Off Presa USB Premuto brevemente: attivazione autoradio Presa AUX-IN anteriore Durante l'uso: attivare modalità silenziosa Blocco dei tasti 1 - 3 (Professional) (mute) dell'autoradio Blocco dei tasti 1 - 6 (Basic) Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio...
Página 118
Sommario Norme di sicurezza ........119 Breve ascolto di tutti i brani ......127 Simboli utilizzati ............ 119 Riproduzione di brani in ordine casuale ..127 Sicurezza stradale ..........119 Riproduzione ripetuta di singoli brani o directory ............... 128 Norme di sicurezza generali ......119 Modalità...
• Identifi ca un conteggio un tecnico specializzato. Dichiarazione di conformità La Blaupunkt Technology GmbH dichiara che l'au- toradio Basic è in accordo con i requisiti di base e con le altre relative specifi che della direttiva 2004/108/CE e che l'autoradio Professional è in accordo con i requisiti di base e le altre relative specifi che della direttiva 1999/5/CE.
è necessario inserire il codice nume- Non compresi nella fornitura. Utilizzare solo acces- rico a quattro cifre. sori speciali approvati da Blaupunkt, ad esempio: Per impostare le singole cifre del codice numerico: • Amplifi catore (Amplifi er) u Premere il tasto per impostare la •...
Messa in funzione Nota: Volume Se viene inserito un codice numerico errato, Regolazione del volume appare brevemente il messaggio "CODE ERR" e l'apparecchio si blocca per 99 secondi. In segui- Il volume può essere regolato passo a passo dal to, è possibile ripetere l'immissione del codice. valore 0 (spento) fi no a 50 (massimo).
Informazioni sul traffi co | Esercizio radio Informazioni sul traffi co • Frequenza alternata: se l'RDS è attivato, l'au- toradio commuta automaticamente sulla mi- Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) una gliore frequenza di ricezione della stazione stazione FM può identifi care messaggi sul traffi co sintonizzata.
Esercizio radio Sintonizzazione di una stazione Memorizzazione delle stazioni o richiamo delle stazioni memorizzate Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di una stazione: u Selezionare il livello di memoria desiderato. u Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione de- Impostazione manuale delle stazioni siderata.
Esercizio radio Nelle regioni di ricezione "USA", "S-AMERICA" Selezione del tipo di programma u Premere brevemente il tasto (Sudamerica) e "THAILAND" (Tailandia) è inoltre possibile memorizzare 3 o 6 stazioni AM nel livello Viene visualizzato il tipo di programma sele- di memoria AMT.
CD/MP3/WMA Compact Disc. u Premere il tasto SRC fi nché non compare • Blaupunkt non può garantire il perfetto la fonte audio desiderata: funzionamento dei CD protetti da copia, nonché di tutti i CD vergini, dei supporti • "CD": CD inseriti (solo Professional) USB e schede di memoria disponibili sul •...
Esercizio CD/MP3/WMA Inserimento/estrazione CD Collegamento/rimozione di un (solo Professional) supporto USB Inserimento CD Collegamento del supporto USB u Spegnere l'autoradio affi nché il supporto pos- Pericolo di danneggiamento del sa connettersi correttamente. lettore CD! u Tirare in avanti il cappuccio protettivo della Non utilizzare CD sagomati (shape CD) presa USB fi no a che non si separa dalla...
Esercizio CD/MP3/WMA u Richiudere il coperchio del vano. Interruzione della riproduzione u Accendere l'autoradio. (solo Basic) u Premere il tasto 3 , per interrompere la Note: riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla. • Se la scheda di memoria inserita non può essere riprodotta, compare brevemente il Breve ascolto di tutti i brani messaggio "SD ERROR"...
Esercizio CD/MP3/WMA u Premere una o più volte il tasto Riproduzione ripetuta di singoli selezionare un'altra cartella. brani o directory u Premere il tasto per visualizzare il brano u Per passare da una modalità di riproduzione della cartella selezionata. all'altra, premere il tasto RPT Sul display viene visualizzato il primo brano Funziona- Indicazione Signifi cato...
Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® (solo Professional) Nel menu Bluetooth® si trovano tutte le funzioni per l'accoppiamento, la connessione e la gestione L'autoradio può essere connessa tramite Blue- degli apparecchi Bluetooth®. tooth® con altri apparecchi abilitati Bluetooth®, come telefoni cellulari o lettori MP3. L'autoradio Richiamo del menu Bluetooth®...
Bluetooth® Se un apparecchio Bluetooth® è collegato, Funzioni telefoniche u scegliere la voce "PAIRING" (accoppiamento) Accettare/rifi utare una chiamata in arrivo nel Menù Bluetooth® e premere il tasto u Premere nuovamente il tasto Nel caso di una chiamata in arrivo, sul display ven- per attiva- gono alternativamente visualizzati "IN CALL"...
Página 131
Bluetooth® Eff ettuare una chiamata Viene attivata la modalità silenziosa dell'au- u Nel menu Bluetooth® selezionare la voce toradio e sul display compare "SPEAK NOW" (parlare ora). "DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo nu- u Pronunciare il nome dell'interlocutore desi- mero). derato.
Bluetooth® Sul display viene brevemente visualizza- Per richiamare un numero qualsiasi, u premere il tasto to "NUMBER SAVED" (numero memoriz- zato). Successivamente passare al menu u Premere il tasto On/Off per accedere al Bluetooth®, voce del menu "DIAL NEW NUM- menu di immissione e inserire un numero (in- BER"...
Página 133
Bluetooth® u Premere il tasto Ora è possibile inserire il PIN: per connettere l'appa- recchio. u Ruotare il regolatore del volume per sele- zionare una cifra per ciascun carattere. Non appena l'apparecchio è connesso, appa- re brevemente "CONNECTED" (connesso) e si u Premere il tasto o per passare al carat- ritorna al menu Bluetooth®.
Fonti audio esterne | Regolazioni del suono u Premere il tasto Fonti audio esterne per accedere al menu "AUDIO". u Premere ripetutamente il tasto Presa AUX-IN anteriore fi no a selezionare la voce del menu desiderata. u Eff ettuare l'impostazione (vedere paragrafo Pericolo! successivo).
Regolazioni del suono | Impostazioni personalizzate u Premere ripetutamente il tasto FADER fi no a selezionare la voce del menu desiderata. Bilanciamento del volume davanti/dietro. Impo- u Premere il tasto stazioni: da R9 (dietro) a F9 (davanti). per accedere al menu u Premere il tasto selezionato.
Página 136
Impostazioni personalizzate TUN BAND (selezione banda) REGIONAL (solo per la regione di ricezione EUROPE Attivare o disattivare i livelli di memoria. (Europa)) Livelli di memoria disattivabili: Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione o disattivazione della funzione REGIONAL. Impo- Regione Livelli di memoria stazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Impostazioni personalizzate AREA (regione di ricezione) Eff ettuazione dell'impostazione nel Selezionare la regione di ricezione per la ricezio- menu "VOLUME" (volume) ne radio. Impostazioni: EUROPE (Europa), USA, ON VOLUME (volume al momento S-AMERICA (Sudamerica), THAILAND (Thailandia). dell'accensione) u Premere il tasto per accedere al sotto- Impostazione del volume al momento dell'accen- menu.
Impostazioni personalizzate TEL VOL (volume dispositivo vivavoce) SEC CODE (richiesta del codice) (Professional, solo con telefono cellulare Attivazione e disattivazione della richiesta del co- connesso) dice. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.). Impostazione del volume minimo per le conversa- u Premere il tasto per accedere al sotto- zioni telefoniche.
Paese. È possibile consultare le condizioni di ga- ranzia sul sito www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Servizio di assistenza In alcuni Paesi Blaupunkt off re un servizio di ripa- razione e ritiro. Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire REGIONAL* se questo servizio di assistenza è disponibile nel TRAFFIC* vostro Paese.
Dati tecnici Dati tecnici Gamma di trasmissione FM: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Alimentazione Tensione di esercizio: 10,8 - 15,6 V Gamma di trasmissione: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Corrente assorbita Pre-amp Out Durante l'uso: <...
Página 141
Bedieningselementen Professional Basic SRC-toets -toets (eject) (alleen Professional) Geheugenniveau resp. audiobron kiezen CD uitwerpen Aan-/uit-toets USB-bus Kort indrukken: autoradio inschakelen Front-AUX-IN-bus In bedrijf: autoradio geluid onderdrukken Toetsenblok 1 - 3 (Professional) (Mute) Toetsenblok 1 - 6 (Basic) Lang indrukken: autoradio uitschakelen <...
Página 142
Inhoud Veiligheidsinstructies ........143 Alle titels kort weergeven ........151 Gebruikte symbolen ..........143 Titels in willekeurige volgorde weergeven ... 151 Verkeersveiligheid ..........143 Afzonderlijke titels of mappen herhaald afspelen ..............152 Algemene veiligheidsinstructies ....143 Browse-modus............152 Conformiteitsverklaring ........143 Bluetooth®...
Geeft een handeling aan Conformiteitsverklaring • Geeft een opsomming aan Hiermee verklaart Blaupunkt Technology GmbH, dat de autoradio Basic in overeenstemming is met de basisvoorschriften en andere relevante voorschriften uit de richtlijn 2004/108/EG en dat autoradio Professional in overeenstemming is met de basisvoorschriften en de andere relevante voorschriften uit de richtlijn 1999/5/EG.
• Versterker-aansluitkabel Opmerking: • IR-afstandsbediening RC12H Bij het invoeren van de code kunt u terug Kijk voor meer informatie op www.blaupunkt.com gaan naar een vorige positie door op de toets of via de Blaupunkt Service-Hotline service-bpe@ te drukken. blaupunkt.com.
In bedrijf nemen Opmerking: In-/uitschakelen via het contact van het voertuig Wanneer u een verkeerde code heeft inge- voerd, wordt kort "CODE ERR" weergegeven en Wanneer de autoradio conform de inbouw- het apparaat wordt gedurende 99 seconden handleiding, met het contactslot van de auto is geblokkeerd.
Verkeersinformatie | Radioweergave Verkeersinformatie • Alternatieve frequentie: wanneer de RDS- functie geactiveerd is, schakelt de autoradio In de ontvangstregio "EUROPE" (Europa) kan een automatisch naar de als beste te ontvangen FM-zender verkeersberichten markeren m.b.v. een frequentie van de ingestelde zender. RDS-signaal.
Radioweergave Zenders instellen Zender opslaan resp. opgeslagen zender oproepen U hebt verschillende mogelijkheden om een zen- der in te stellen: u Kies het gewenste geheugenniveau. u Stel evt. de gewenste zender in. Zenders handmatig instellen u Druk gedurende ca. 2 s op een voorkeuze- u Druk toets één- of meerdere ma- toets...
Radioweergave In de ontvangstregio's "USA“, "S-AMERICA" (Zuid- Programmatype kiezen u Druk kort op de toets Amerika) en "THAILAND" kunt u daarnaast 3, resp. 6 AM-zenders op geheugenniveau AMT opslaan. Het actueel gekozen programmatype wordt u Kies een geheugenniveau van het gewenste kort weergegeven en u kunt een ander pro- golfgebied, bijv.
Druk net zo vaak op de toets SRC tot de gewenste audiobron wordt weergegeven: • Blaupunkt kan geen garantie geven voor het optimaal functioneren van tegen ko- • "CD": geplaatste CD (alleen Professional) piëren beveiligde CD's en op de markt •...
CD-/MP3-/WMA-weergave CD plaatsen/verwijderen USB-datadrager aansluiten/ (alleen Professional) verwijderen CD plaatsen USB-datadrager aansluiten u Schakel de autoradio uit, zodat de datadrager Gevaar voor vernieling van de op de juiste wijze wordt aangemeld. CD-speler! u Trek de beschermkap van de USB-aansluiting Niet ronde contour-CD's (shape CD's) naar voren totdat deze uit de USB-aanslui- en CD's met een doorsnede van 8 cm (mini-CD's) ting komt en klap deze naar onderen.
CD-/MP3-/WMA-weergave Opmerkingen: Alle titels kort weergeven • Wanneer de geplaatste geheugenkaart Met de scanfunctie worden alle beschikbare titels niet kan worden weergegeven, wordt kort weergegeven. "SD ERROR" (SD-fout) weergegeven. u Druk gedurende ca. 2 seconden op toets • De voor het inlezen benodigde tijd hangt <...
CD-/MP3-/WMA-weergave u Druk eenmaal of meerdere malen op de toets Afzonderlijke titels of mappen , om een andere map te selecteren. herhaald afspelen u Druk op de toets , om de titel van de ge- u Druk op de toets RPT , om tussen de weer- kozen map weer te geven.
Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth®-menu (alleen Professional) In het Bluetooth®-menu vindt u alle functies voor het koppelen, verbinden en beheren van U kunt de autoradio via Bluetooth® met andere Bluetooth®-apparaten. Bluetooth®-geschikte apparaten zoals mobiele telefoons of MP3-spelers verbinden. Zo kunt u de Bluetooth®-menu oproepen autoradio met zijn microfoon als handsfree-instal- u Druk kort op toets MENU...
Bluetooth® Wanneer er een verbinding met een Bluetooth®- Telefoonfuncties apparaat is, u kies dan in het Bluetooth®-menu het menu- Inkomend gesprek aannemen/afwijzen punt "PAIRING" (aanmelden) en druk op Bij een inkomend gesprek worden op het display toets afwisselend "IN CALL" (inkomende oproep) en het u Druk opnieuw op de toets nummer van de beller weergegeven.
Página 155
Bluetooth® Oproep doen De autoradio wordt stil geschakeld en in het u Kies in het Bluetooth®-menu het menupunt display wordt "SPEAK NOW" (nu spreken) weergegeven. "DIAL NEW NUMBER" (nieuw nummer kiezen). u Noem de naam voor de gewenste deelnemer. u Druk op de toets , om het invoermenu te openen.
Bluetooth® Op het display wordt kort "NUMBER SAVED" Om een willekeurig nummer te bellen, u drukt u op toets (nummer opgeslagen) weergegeven. Daarna keert u in het Bluetooth®-menu, menupunt u Druk op de aan-/uit-toets , om het invoer- "DIAL NEW NUMBER" (nieuw nummer kiezen) menu te openen en een nummer in te voeren terug.
Página 157
Bluetooth® u Druk op de toets u Druk eenmaal of meerdere malen op de toets , om het invoermenu te openen. om een andere apparaat te selec- teren. U kunt nu de PIN invoeren: u Druk op de toets om uit de volgende u Verdraai de volumeregelaar , om voor de opties te kiezen:...
Bluetooth® | Externe audiobronnen | Klankinstellingen Alle gekoppelde apparaten ontkoppelen Opmerking: u Kies in het Bluetooth®-menu het menu-item Voor het verhogen van het volume in de "DELETE ALL PAIRED DEVICES" (alle gekop- cabine kan tevens een versterker of actieve pelde apparaten verwijderen). subwoofer op de autoradio worden aange- sloten.
Klankinstellingen | Gebruikersinstellingen TREBLE Gebruikersinstellingen Niveau hoge tonen. Instellingen: –7 tot +7. u Druk op toets Gebruikersmenu oproepen en menu om het submenu te ope- nen. kiezen u Verdraai de volumeregelaar u Druk kort op toets MENU , om de ge- <...
Gebruikersinstellingen u Druk net zo vaak op de toets Instellingen in menu "TUNER" totdat het gewenste geheugenniveau wordt weer- uitvoeren gegeven. u Druk op toets om de instelling te wij- zigen. RDS-functie in- of uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF (uit). u Verdraai de volumeregelaar , om tussen u Druk op toets...
Gebruikersinstellingen PTY LANG (PTY-taal) SCROLL (scrollen) (alleen ontvangstregio EUROPE (Europa)) Voor de weergave van de lichtkrant op het display Taal voor de weergave van de programmaty- (bijv. bij weergave van MP3-bestandsnamen) tus- pen selecteren. Instellingen: ENGLISH (Engels), sen eenmalige weergave of herhaalde weergave DEUTSCH (Duits), FRANCAIS (Frans).
Gebruikersinstellingen TA VOLUME (verkeersinformatievolume) BROWSE (snelkiezen) (alleen ontvangstregio EUROPE (Europa)) Snelle titelkeuze in de browse-modus m.b.v. de Minimale volume voor verkeersberichten instel- volumeregelaar in of uitschakelen. Instellin- len. Instellingen: 1 – 40. gen: ON (aan), OFF (uit). u Druk op toets u Druk op toets om het submenu te ope- om het submenu te ope-...
De garantiebepalin- gen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen. Service AM** / AMT** In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie- en afhaalservice aan. Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze service ook in uw land beschikbaar is.
PAS PÅ! Advarsel mod beskadigelse af Overensstemmelseserklæring cd-drevet Hermed erklærer Blaupunkt Technology GmbH, at bilradioen Basic er i overensstemmelse med FARE! de grundlæggende krav og de andre relevante Advarer mod høj lydstyrke bestemmelser i direktiv 2004/108/EF, og at bilra- dioen Professional er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante be-...
Når du har indtastet det fj erde sted og bekræftet, Find oplysninger på hjemmesiden tændes bilradioen. www.blaupunkt.com eller via Blaupunkt service- Bemærk: hotline, [email protected]. Hvis du har indtastet et forkert kodenummer, vises meddelelsen "CODE ERR" kort, og appa- Ibrugtagning ratet spærres i 99 sekunder. Derefter kan du indtaste koden igen.
Ibrugtagning | Trafi kradio Bemærk: Aktivering/deaktivering af demo- Hvis du bruger bilradioen uden for Europa, tilstand skal du evt. først indstille en passende region I demo-tilstand kan du se bilradioens funktioner i brugermenuen (se kap. "Brugerindstillinger", som rulletekst på displayet. Du kan aktivere eller afsnittet "Foretag indstillinger i menuen deaktivere demotilstand: "TUNER"", menupunktet "AREA"...
Radiotilstand Radiotilstand Bemærk: • På hvert hukommelsesniveau kan du gem- me op til 3 stationer (Professional) eller op til 6 stationer (Basic). I regionen "EUROPE" (Europa) udsender mange • Du kan aktivere eller deaktivere hukom- FM-sendere et RDS-signal (Radio Data System) melsesniveauer via brugermenuen (se kap. sammen med deres program, som giver mulighed "Brugerindstillinger", afsnittet "Foretag for følgende ekstra funktioner:...
Radiotilstand Gem station og hent gemt station Tuneren begynder med den automatiske sta- tionssøgning; på displayet vises "FM TSTORE" u Vælg det ønskede hukommelsesniveau. eller "AM TSTORE". Når lagringen er afsluttet, u Indstil evt. den ønskede station. afspilles stationen på stationsplads 1 på ni- u Tryk på...
• For at sikre en fejlfri funktion bør du kun anvende cd'er med Compact-Disc-logoet. • "CD": Ilagt cd (kun Professional) • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funk- • "SD(HC)": Programmeret hukommelseskort tion af kopibeskyttede cd'er eller alle de • "USB": Tilsluttet USB-medie rå...
Cd-/mp3-/WMA-tilstand • Hvis bilradioen først skal læse dataene fra Bemærk: et tilsluttet apparat eller medie før afspil- • En cd, der er skubbet ud og ikke er taget ning, vises "READING" (Indlæsning) under ud, trækkes automatisk ind igen efter læsningen på displayet. Varigheden af ca. 10 sekunder.
Cd-/mp3-/WMA-tilstand Bemærk: Under afspilningen vises på displayet skiftevis "PLAY SCAN" og afspilningstiden for den aktu- • Hvis det isatte hukommelseskort ikke kan elle titel. afspilles, vises kort "SD ERROR" (SD-fejl). • Den tid, der skal bruges til indlæsningen, Bemærk: afhænger af model og størrelse af hukom- Du kan indstille scanningstiden (se kap.
Cd-/mp3-/WMA-tilstand | Bluetooth® Browse-tilstand Titellynvalg (Fast Browsing) Fast Browsing giver dig en hurtigere adgang til I browse-tilstand kan du målrettet søge og vælge titlerne. Brug lydstyrkereguleringen til at en bestemt titel på mp3-/WMA-mediet uden at vælge poster på listen i stedet for piletasterne: afbryde den igangværende afspilning.
Bluetooth® Denne forbindelse bevares, så længe Bluetooth®- Tilslut og forbind Bluetooth®- apparatet befi nder sig inden for rækkevidde. Hvis apparat forbindelsen afbrydes, f.eks. fordi du tager mobil- Bemærk: telefonen med uden for rækkevidde, gendannes forbindelsen automatisk, når du igen er inden for •...
Bluetooth® • Efter at den er tændt, forsøger bilradioen Aktivering af opkald u Vælg i Bluetooth®-menuen menupunktet automatisk igen at forbinde det senest for- bundne Bluetooth®-apparat. Imens blinker "DIAL NEW NUMBER" (Vælg nyt nummer). Bluetooth®-symbolet . u Tryk på tasten for at åbne indtastnings- menuen.
Página 178
Bluetooth® Bemærk: Lynvalg for et vilkårligt telefonnummer eller for det sidst valgte eller et lagret nummer • Hvis der ikke er nogen Bluetooth®- forbindelse ved aktivering af stemmesty- Med lynvalget kan du aktivere et opkald uden ring, vises kort "VOICE DIAL FAILED" (Stem- først at skulle vælge den pågældende funktion mevalg mislykket).
Bluetooth® Bluetooth®-streaming-tilstand Administrer tilsluttede apparater Du kan styre de tilsluttede Bluetooth®-apparater Start af Bluetooth®-streaming-tilstand Bluetooth®-menuen (mobiltelefoner u Tryk på tasten SRC fl ere gange, indtil streaming-apparater såsom mp3-afspiller). " BT-STREAM" vises på displayet. I udstyrslisterne for mobiltelefoner og streaming- apparater vises tilsluttede apparaters...
Bluetooth® | Eksterne lydkilder | Lydindstillinger For at afbryde forbindelsen til det valgte apparat Lydindstillinger u skal du trykke på tasten , indtil I menuen "AUDIO" kan du ændre følgende lydind- menupunktet "DISCONNECT DEVICE …" (Af- stillinger: bryd forbindelse til apparat …) er valgt. •...
Lydindstillinger | Brugerindstillinger u Drej på lydstyrkereguleringen for at fore- Brugerindstillinger tage indstillingen. Åbn brugermenu og vælg menu TREBLE u Tryk kort på tasten MENU < for at åbne bru- Diskantniveau. Indstillinger: –7 til +7. germenuen. u Tryk på tasten for at åbne underme- I brugermenuen fi nder du brugerindstillingerne nuen.
Página 182
Brugerindstillinger TRAFFIC (Trafi kinfo) REGIONAL (kun regionen EUROPE (Europa)) (kun regionen EUROPE (Europa)) Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- tiver prioritering af trafi kmeldinger. Indstillinger: tiver REGIONAL-funktion. Indstillinger: ON (Til), ON (Til), OFF (Fra). OFF (Fra).
Brugerindstillinger u Tryk på tasten for at indstille regionen. LAST VOL (Sidste lydstyrke) u Tryk på tasten Når du indstiller "LAST VOL", vælges samme lyd- for at bekræfte den valg- styrke, når du tænder, som før du slukkede. Ind- te region. stillinger: ON (Til), OFF (Fra).
Brugerindstillinger BEEP CODE SET (Ændring af kodenummer) Aktivér eller deaktiver bekræftelsestone. Indstil- Kodenummeret er fra fabrikken indstillet til "0000". linger: ON (Til), OFF (Fra). Du kan ændre dette kodenummer. u Tryk på tasten u Tryk på tasten for at åbne underme- for at åbne indtastnings- nuen.
Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Service I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations- og afhentningsservice. REGIONAL* På adressen www.blaupunkt.com kan du se, om TRAFFIC* denne service tilbydes i dit land.
Tekniske data Tekniske data Overførselsområde: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Spændingsforsyning Pre-amp Out Driftsspænding: 10,8 - 15,6 V 2 kanaler: 2 V ved THD < 1 % Strømforbrug Indgangsfølsomhed I drift: < 10 A Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ 10 sek.
Página 187
Knappar och reglage Professional Basic SRC-knapp -knapp (Eject) (enbart Professional) Välja minnesnivå eller ljudkälla Mata ut CD-skiva På/av-knapp USB-uttag Kort tryckning: Slå på bilradion AUX-IN-uttag på fronten Under drift: Stänga av ljudet på bilradion Knappsats 1 - 3 (Professional) (Mute) Knappsats 1 - 6 (Basic) Lång tryckning: Slå...
Página 188
Innehåll Säkerhetsanvisningar ........189 Spela upp vissa spår eller mappar fl era gånger ............197 Symboler som används ........189 Bläddring ..............197 Trafi ksäkerhet ............189 Allmänna säkerhetsanvisningar ...... 189 Bluetooth® (endast Professional) ....198 Konformitetsdeklaration ........189 Bluetooth®-meny ..........198 Koppla in och ansluta Bluetooth®-enhet ..
Tekniska data. Låt en fackman utföra repa- rationer och vid behov även monteringen. VARNING! Konformitetsdeklaration Varning för skador på CD-läsaren Härmed deklarerar Blaupunkt Technology GmbH, att bilradion Basic befi nner sig i överensstämmelse VARNING! med de grundläggande kraven och andra rele- Varning för hög volym vanta föreskrifter i direktivet 2004/108/EG och att...
Specialtillbehör Observera! Medföljer ej vid leverans. Använd endast När du matar in koden kan du gå tillbaka till special tillbehör som auktoriseras av Blaupunkt, föregående position genom att trycka på till exempel: knappen • Förstärkare (Amplifi er) När du har matat in och bekräftat den fj ärde siff ran •...
Idrifttagning | Trafi kradio Observera! Aktivera/avaktivera demoläget Om du använder bilradion utanför Europa Demoläge visar bilradions funktioner som löpan- måste du först ställa in en lämplig mottag- de text i teckenfönstret. Demoläget kan kopplas ningsregion i användarmenyn (se kapitlet till och från: "Användarinställningar", avsnittet "Utföra in- u Stäng (vid behov) först av bilradion.
Radioläge Radioläge Observera! • På varje minnesnivå kan upp till 3 statio- ner (Professional) resp. upp till 6 stationer ( Basic) sparas. I mottagningsregionen "EUROPE" (Europa) skickar • Via användarmenyn kan du aktivera el- fl era FM-stationer förutom sitt program ut en ler avaktivera minnesnivåer (se kapitlet RDS-signal (Radio Data System), vilket möjliggör "Användarinställningar", avsnittet "Utföra...
Radioläge u Tryck på knappen SRC Spara station eller kalla fram en i ca 2 sekunder. sparad station Radiomottagaren börjar med den automa- tiska stationssökningen, i teckenfönstret visas u Välj önskad minnesnivå. "FM TSTORE" eller "AM TSTORE". När statio- u Ställ in önskad station. nerna har sparats, spelas stationen på...
• Använd endast CD-skivor med Compact- den önskade ljudkällan visas: Disc-logo för bästa möjliga funktion. • "CD": Inmatad CD-skiva • Blaupunkt kan inte garantera en perfekt funktion för kopieringsskyddade CD-skivor (enbart Professional) eller för alla de inspelningsbara CD-skivor, • "SD(HC)": Inmatat minneskort USB-datamedier och minneskort som fi nns •...
CD-/MP3-/WMA-läge Observera! Ta ut CD-skivan • De olika ljudkällorna kan endast väljas om Observera! ett motsvarande datamedium har matats Hindra inte utmatningen av CD-skivan och in resp. en motsvarande enhet är ansluten. försök inte heller skynda på den. • Om bilradion först måste läsa in data- u Tryck på...
CD-/MP3-/WMA-läge Mata in/ta ut minneskort Snabbsökning u Håll knappen intryckt tills önskat Sätta i minneskort ställe nås. u Slå av bilradion så att minneskortet registre- ras korrekt. Avbryta uppspelning (endast Basic) u Öppna korthållarens skydd u Tryck på knappen 3 för att avbryta u Skjut in minneskortet i korthållaren med den uppspelningen ("PAUSE") eller för att starta...
CD-/MP3-/WMA-läge u Tryck en eller fl era gånger på knappen Spela upp vissa spår eller mappar för att välja en annan mapp. fl era gånger u Tryck på knappen för att visa spåren u Tryck på knappen RPT för att växla mellan i den valda mappen.
Bluetooth® u Tryck på knappen Bluetooth® fl era gånger, tills önskat menyalternativ har valts. (endast Professional) u Utför inställningen (se de följande avsnitten). Du kan ansluta bilradion via Bluetooth® till andra u Tryck kort på knappen MENU < för att Bluetooth®-kompatibla enheter som mobiltele- stänga menyn.
Bluetooth® u Välj bilradion (Bluetooth® Name: "BP PROFES- u Tryck på knappen > för att avvisa sam- SIONAL") ur apparatlistan på din Bluetooth®- talet eller för att avsluta ett pågående samtal. enhet för att upprätta anslutningen. I teckenfönstret visas "END CALL" (Samtal av- u Om så...
Página 200
Bluetooth® u Tryck på knappen eller Ringa upp med röststyrd uppringning för att komma (Voice Dial) till nästa eller föregående teckenplats. Observera! Observera! Den här funktionen fi nns bara tillgänglig om Du kan också komma till nästa teckenplats den anslutna mobiltelefonen stöder röststyrd genom att trycka in på-/av-knappen uppringning.
Bluetooth® u Välj menyalternativet "PIN EDIT" (Redigera u Tryck på knappen för att ringa num- PIN-kod) i Bluetooth®-menyn. ret. u Tryck på knappen för att öppna inmat- I teckenfönstret visas då omväxlande ningsmenyn. "CALLING" (Uppringning) och det valda num- ret. Nu kan du ange PIN-koden: För att ringa upp ett valfritt nummer, u Vrid på...
Bluetooth® | Externa ljudkällor | Klangbildsinställningar För att ansluta vald enhet, Externa ljudkällor u tryck på knappen fl era gånger tills menyalternativet "CONNECT DEVICE …" (An- AUX-IN-uttag på fronten slut enhet …) är valt. u Tryck på knappen för att ansluta enhe- Varning! ten.
Klangbildsinställningar | Användarinställningar u Utför inställningen (se nästa avsnitt). X-BASS u Tryck kort på knappen MENU < Höjning av basnivån vid låg volym. Inställningar: för att OFF (Från), 1, 2, 3 (Högsta nivå). stänga menyn. u Tryck på knappen för att öppna under- Observera! menyn.
Användarinställningar Observera! Inställning i båda fallen: ON (På), OFF (Av). u Tryck på knappen • Menyn stängs automatiskt ca 30 sekunder för att öppna under- efter den sista knapptryckningen och du menyn. återvänder till teckenfönstret för den aktu- u Tryck på knappen fl era gånger, tills ella ljudkällan.
Användarinställningar PTY LANG (PTY-språk) SCROLL (Rulla) (endast mottagningsregion EUROPE (Europa)) Välj mellan engångsvisning och upprepad visning Välj ett språk för visning av programtyper. Inställ- för att visa löpande text i teckenfönstret (t.ex. vis- ningar: ENGLISH (Engelska), DEUTSCH (Tyska), ning av namn på MP3-fi ler). Inställningar: X1 (Vis- FRANCAIS (Franska).
Användarinställningar TA VOLUME (Volym för trafi kinformation) BROWSE (Snabbval) (endast mottagningsregion EUROPE (Europa)) Aktivera/avaktivera snabbt spårbyte i blädd- Ställa in min-volym för trafi kmeddelanden. Inställ- ringsläge med volymreglaget . Inställningar: ningar: 1 – 40. ON (På), OFF (Av). u Tryck på knappen u Tryck på...
Garantivill- koren kan du läsa under www.blaupunkt.com. Service AM** / AMT** I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara- tions- och hämtservice. Under www.blaupunkt.com kan du se om denna service fi nns i ditt land.
Anna ammattihenkilön suorittaa korjaukset ja mahd. asennus. VAARA! Vaatimustenmukaisuusvakuutus Varoittaa kovasta äänenvoimakkuu- desta Täten Blaupunkt Technology GmbH vakuuttaa, että autoradio Basic täyttää direktiivin 2004/108/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat CE-tunnus on vahvistus EU-direktiivien määräykset ja autoradio Professional täyttää noudattamisesta. direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset.
• Vahvistimen liitäntäkaapeli Kun syötät koodia, voit palata edelliseen • Infrapunakauko-ohjain RC12H merkkiin painamalla näppäintä Katso lisätiedot Internetin verkko-osoitteesta Kun olet syöttänyt ja vahvistanut neljännen merkin, www.blaupunkt.com tai Blaupunktin asiakaspal- autoradio kytkeytyy päälle. velusta [email protected]. Huomautus: Jos olet syöttänyt väärän koodinumeron, Käyttöönotto näyttöön tulee hetkeksi "CODE ERR"...
Käyttöönotto | Liikenneradio Ohje: Demo-tilan kytkeminen päälle/pois Jos autoradiota käytetään Euroopan ulkopuo- Demo-tila esittää autoradion toiminnot näytössä lella, sopiva viritinalue on määritettävä ensin juoksevana tekstinä. Voit kytkeä demo-tilan päälle käyttäjävalikossa (katso luku "Käyttäjäasetuk- ja pois: set", kohta "Asetusten tekeminen "TUNER"- u Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä.
Radiokäyttö Radiokäyttö Ohjeita: • Jokaiselle muistitasolle voidaan tallentaa enintään 3 asemaa (Professional) tai enin- tään 6 asemaa (Basic). Viritinalueella "EUROPE" (Eurooppa) monet FM- • Voit aktivoida tai deaktivoida muistitasot asemat lähettävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin käyttäjävalikon kautta (katso luku "Käyttä- (Radio Data System), joka mahdollistaa seuraavat jäasetukset", kohta "Asetusten tekeminen lisätoiminnot: "TUNER"-valikossa", valikkokohta "TUN...
Radiokäyttö • Hakutoiminnon herkkyyttä voidaan sää- Viritinalueilla "USA", "S-AMERICA" (Etelä-Amerikka) tää (katso luku "Käyttäjäasetukset", kohta ja "THAILAND" voit tämän lisäksi tallentaa 3 tai "Asetuksen tekeminen "TUNER"-valikossa", 6 AM-asemaa AMT-muistitasolle. valikkokohta "SEEK SENS" (herkkyys)). u Valitse haluamasi aaltoalueen muistitaso, esim. FM1 tai AM. Aseman tallentaminen / tallennetun u Paina näppäintä...
• Käytä moitteettoman toiminnan varmis- valittuna. tamiseksi vain sellaisia CD-levyjä, joissa on Compact Disc -logo. Ohje: • Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattu- Viritinalueella "EUROPE" (Eurooppa) voit aset- jen CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla taa kielen, jolla ohjelmatyypit ilmoitetaan olevien CD-aihioiden, USB-tietovälineiden (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetus-...
CD-/MP3-/WMA-käyttö Vaihtaminen CD-/MP3-/WMA- Laite vetää CD-levyn automaattisesti sisään ja tarkastaa sen tiedot. Sen jälkeen toisto alkaa käyttöön CD- tai MP3-käytössä. u Paina näppäintä SRC niin monta kertaa, Ohje: kunnes näyttöön tulee haluamasi audiolähde: Jos laitteessa olevaa CD-levyä ei voida toistaa, •...
CD-/MP3-/WMA-käyttö USB-tietovälineen irrottaminen Kappaleen valinta u Kytke autoradio pois päältä, jotta tietoväli- u Paina näppäintä / lyhyesti, kun haluat neen uloskirjaus tapahtuu oikein. vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappaleeseen. u Vedä USB-tietoväline irti laitteesta. Ohje: u Sulje USB-koskettimen suojakansi. Jos nykyinen kappale soi yli 3 sekunnin ajan, näppäimen kertapainallus käynnistää...
CD-/MP3-/WMA-käyttö Kappaleiden satunnaissoitto Selausnäyttö u Paina näppäintä MIX , kun haluat vaihtaa Selausnäytössä voit etsiä tiettyä kappaletta MP3-/ toistomoodien välillä: WMA-tietovälineeltä ja valita sen ilman parhail- laan kuuluvan toiston keskeyttämistä. Käyttö Näyttö Merkitys Selausnäytön avaaminen Kappaleiden u Avaa selausnäyttö painamalla näppäintä MIX ALL sekoitus 1 LIST...
CD-/MP3-/WMA-käyttö | Bluetooth® Kappaleen pikavalinta (pikaselaus) Bluetooth®-yhteyden muodostamiseksi auto- radiolle ja Bluetooth®-laitteelle täytyy tehdä Pikaselauksella löydät kappaleen nopeammin. ensiksi pariliitäntä. Laitteiden pariliitännän te- Nuolinäppäimien sijasta käytät äänenvoimak- kemisen jälkeen muodostetaan automaattisesti kuuden säädintä listamerkintöjen valintaan: Bluetooth®-yhteys. Tämä yhteys säilyy niin kauan Toiminto Selaus- Pikaselaus-...
Bluetooth® Bluetooth®-laitteen pariliitäntä ja yhdistettynä olleeseen Bluetooth®- laitteeseen, näyttöön tulee hetkeksi yhteyden muodostaminen "NO DEVICE" (ei laitetta). Huomautuksia: • Autoradio yrittää muodostaa päälle- • Voit pariliittää enintään 5 Bluetooth®- kytkennän jälkeen automaattisesti yh- laitetta tämän autoradion kanssa. Jos teet teyden viimeksi yhdistettynä olleeseen kuudennen pariliitännän, tällöin ensimmäi- Bluetooth®-laitteeseen.
Página 222
Bluetooth® Puhelun soittaminen Ohjeita: u Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "DIAL • Jos puhetunnistuksen aktivoinnin yhtey- NEW NUMBER" (soita uuteen numeroon). dessä ei ole Bluetooth®-yhteyttä, näyttöön tulee hetkeksi "VOICE DIAL FAILED" (puhe- u Avaa syöttövalikko painamalla näppäintä ohjattu numerovalinta epäonnistui). • Jos nimeä ei tunnisteta tai puhetunnistuk- Sitten voit syöttää...
Bluetooth® Halutun puhelinnumeron tai viimeksi valitun Bluetooth®-Streaming-käyttö tai tallennetun numeron pikavalinta Bluetooth®-Streaming-käytön käynnistäminen Pikavalinnalla voit soittaa puhelun niin, että ky- u Paina näppäintä SRC niin monta kertaa, seistä toimintoa ei tarvitse ensin valita Bluetooth®- kunnes näyttöön tulee "BT-STREAM". valikosta. Toisto alkaa. Kun haluat soittaa viimeksi valittuun numeroon, u paina näppäintä...
Bluetooth® | Ulkoiset audiolähteet Pariliitettyjen laitteiden hallinta Kun haluat katkaista yhteyden valittuun laittee- seen, Bluetooth®-valikossa voit hallita pariliitettyjä u paina näppäintä niin monta kertaa, Bluetooth®-laitteita (matkapuhelimet ja Strea- kunnes valikkokohta "DISCONNECT DEVICE …" ming-laitteet, esim. MP3-soitin). (katkaise yhteys laitteeseen …) on valittuna. Matkapuhelinten ja Streaming-laitteiden listoissa u Katkaise yhteys laitteeseen painamalla näp- näytetään pariliitettyjen laitteiden Bluetooth®-...
Ulkoiset audiolähteet | Äänensävysäädöt Heti kun ulkoinen audiolähde (esim. kannettava Asetusten tekeminen "AUDIO"- MP3-soitin) on kytketty Front-AUX-IN-kosketti- valikossa meen , se voidaan valita näppäimellä SRC Näyttöön tulee silloin "AUX". BASS Bassotaso. Asetusvaihtoehdot: -7...+7. Äänensävysäädöt u Avaa alivalikko painamalla näppäintä Valikossa "AUDIO" voit muuttaa seuraavia äänen- u Tee asetus kääntämällä...
Käyttäjäasetukset Käyttäjäasetukset TRAFFIC (liikennetiedot) (vain viritinalue EUROPE (Eurooppa)) Mahdollista vain FM-radiokäytössä: Liikennetiedo- Käyttäjävalikon avaaminen ja tustoiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaih- valikon valitseminen toehdot: ON (päälle), OFF (pois). u Avaa käyttäjävalikko painamalla lyhyesti näp- u Avaa alivalikko painamalla näppäintä < päintä MENU u Vaihda asetusten välillä...
Käyttäjäasetukset REGIONAL Asetusten tekeminen "DISPLAY"- (vain viritinalue EUROPE (Eurooppa)) valikossa Mahdollista vain FM-radiokäytössä: REGIONAL- toiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihto- DIM DAY/DIM NIGHT ehdot: ON (päälle), OFF (pois). Näytön kirkkauden säätö päivälle (DIM DAY) ja yöl- u Avaa alivalikko painamalla näppäintä le (DIM NIGHT).
Käyttäjäasetukset Asetusten tekeminen "VARIOUS"- Vaara! valikossa (muut asetukset) Suuri äänenvoimakkuus SCAN TIME (esittelyaika) Äänenvoimakkuus voi päällekytket- täessä olla yllättävän suuri, jos asetus LAST VOL Esittelysoiton säätö 5-sekunnin askelin. Asetus- (viimeinen äänenvoimakkuus) on valittuna ja ää- vaihtoehdot: 5 – 30. nenvoimakkuus oli suuri, kun radio sammutettiin. u Avaa alivalikko painamalla näppäintä...
FM1 / FM2 / FMT Korjaus-/noutopalvelu Joissakin maissa Blaupunktilta voi tilata korjaus- ja noutopalvelun. AM** / AMT** Osoitteesta www.blaupunkt.com voit katsoa, onko tämä palvelu saatavilla omassa maassasi. Jos haluat käyttää tätä palvelua, voit pyytää In- ternetin kautta noutopalvelua hakemaan autora- REGIONAL* diosi.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Toistoalue: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Jännitteensyöttö Esivahvistimen lähtö (Pre-amp Out) Käyttöjännite: 10,8 – 15,6 V 2 kanavaa: 2 V kun THD < 1 % Virranotto Tuloherkkyys Käytössä: < 10 A Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ 10 s poiskytkennän jälkeen: <...
Página 231
Elementy obsługi Professional Basic Przycisk SRC Przycisk (tylko Professional) Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku Wysuwanie płyty CD Przycisk wł./wył. Gniazdo USB Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samo- Gniazdo FRONT-AUX-IN chodowego Blok przycisków 1 - 3 (Professional) Podczas pracy: wyciszanie głośności radia Blok przycisków 1 - 6 (Basic) samochodowego (Mute) <...
Página 232
Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..233 Odtwarzanie utworów w kolejności losowej ..............241 Zastosowane symbole ........233 Ponowne odtwarzanie pojedynczych Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .... 233 utworów lub katalogów ........241 Ogólne wskazówki dotyczące Tryb przeglądarki ..........242 bezpieczeństwa ............ 233 Deklaracja zgodności ..........
NIEBEZPIECZEŃSTWO! oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi. Ostrzeżenie przed wysokim poziomem Deklaracja zgodności głośności Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że radio samochodowe Basic spełnia podstawowe wyma- Znak CE potwierdza zgodność z wy- gania oraz inne istotne przepisy i wytyczne dyrek- tycznymi UE.
Jeśli został podany niewłaściwy kod, na Więcej informacji można uzyskać w Internecie wyświetlaczu pojawi się na krótko „CODE pod adresem www.blaupunkt.com lub na stronie ERR“, a urządzenie zostanie zablokowane na infolinii serwisu fi rmy Blaupunkt service-bpe@ 99 sekund. Następnie można ponownie blaupunkt.com.
Uruchamianie Ustawianie regionu odbioru Głośność Radio samochodowe może być używane w różnych Ustawianie głośności regionach odbioru, w których stosowane są różne Poziom głośności regulowany jest w przedziale od zakresy częstotliwości i technologie nadawania sy- 0 (wył.) do 50 (maks.). gnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region u Aby zmienić...
Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia Komunikaty drogowe • Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) możliwe oferując różnorodne audycje. Przy włączonej jest odbieranie komunikatów drogowych, wysyła- funkcji programów (REGIONAL) urządzenie nych przez stacje FM za pomocą...
Tryb obsługi radia u Naciskać przycisk stacji Ustawianie stacji przez ok. 2 sekun- dy, aby przypisać aktualną stację do wybrane- Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej: go przycisku. Ręczne ustawianie stacji - lub - u Jedno- lub wielokrotnie nacisnąć krótko u Nacisnąć...
Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa- Wskazówka: nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) można „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe- ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy niu zapisywania zostanie odtworzona stacja programów (patrz rozdział...
CD świetlone zostanie żądane źródło dźwięku: oznaczone znakiem Compact-Disc. • „CD“: włożona płyta CD (tylko Professional) • Firma Blaupunkt nie może zagwaranto- • „SD(HC)“: włożona karta pamięci wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst- •...
Tryb CD/MP3/WMA u Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry Wskazówki: do kieszeni CD , aż wyczuwalny będzie • Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa- opór. nych na podłączonym nośniku USB, wy- świetlany jest na krótko komunikat „USB Płyta zostanie automatycznie wprowadzona ERROR“...
Tryb CD/MP3/WMA Wybór utworu Odtwarzanie utworów w kolejności losowej u Nacisnąć krótko przycisk / , aby przejść do poprzedniego/następnego utworu. u Naciskać przycisk MIX , aby przełączać po- między trybami odtwarzania: Wskazówka: Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany przez Tryb Wskazanie Znaczenie dłużej niż...
Tryb CD/MP3/WMA Tryb przeglądarki Szybkie wybierania utworów (Fast-Browsing) Funkcja Fast-Browsing umożliwia szybszy dostęp W trybie przeglądarki można precyzyjnie odszu- do utworów. W celu wybrania wpisów z listy na- kać i wybrać konkretny utwór zapisany na nośniku leży zamiast przycisków ze strzałkami użyć...
Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® (tylko Professional) Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Radio samochodowe może łączyć się przez Bluetooth® oraz zarządzanie nimi. Bluetooth® z innymi urządzeniami obsługującymi funkcję Bluetooth®, na przykład telefonem ko- Wywołanie menu Bluetooth® mórkowym lub odtwarzaczem MP3.
Bluetooth® Jeżeli istnieje połączenie z urządzeniem Blue- Funkcje telefonu tooth®, u wybrać w menu Bluetooth® punkt „PAIRING“ Odbieranie / odrzucanie połączenia przychodzącego (Logowanie) i nacisnąć przycisk u Ponownie nacisnąć przycisk W przypadku połączenia przychodzącego na wy- , aby akty- świetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „IN wować...
Página 245
Bluetooth® u Nacisnąć przycisk Wykonywanie połączenia , aby aktywować roz- u W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW poznawanie głosu. NUMBER“ (Wybór nowego numeru). - lub - u Nacisnąć przycisk u Naciskać przycisk , aby otworzyć menu przez ok. 2 sekundy, wprowadzania.
Bluetooth® u Nacisnąć przycisk , aby przejść do Wskazówka: następnego lub poprzedniego miejsca. Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę Wskazówka: wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER“ Naciśnięcie przycisku wł./wył. również (Brak numeru). powoduje przejście do następnego miejsca. u Nacisnąć...
Bluetooth® Pozostałe funkcje w menu (Lista urządzeń transmitujących strumień da- nych). Bluetooth® u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć wybra- Zmiana kodu PIN Bluetooth® ną listę. Radio samochodowe posiada fabryczny kod PIN Zostaje wyświetlone pierwsze z urządzeń na Bluetooth® „1234“, który trzeba wprowadzić np. liście.
Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku Aby odłączyć wybrane urządzenie Ustawienia dźwięku u tyle razy naciskać przycisk , aż W menu „AUDIO“ można zmieniać następujące wybrany zostanie punkt menu „DELETE ustawienia dźwięku: DEVICE …“ (Usuń urządzenie…). • Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich u Nacisnąć...
Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika Wprowadzanie ustawień w menu PRESETS (Profi l dźwięku) Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. „AUDIO“ Ustawienia: POP, ROCK, CLASSIC (Muzyka klasycz- BASS na), EQ OFF (Profi l dźwięku wył., brak wstępnych ustawień). Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7. u Nacisnąć...
Ustawienia użytkownika u Obracać regulator głośności Wprowadzanie ustawień w menu , aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami ON (Wł.; aktywa- „TUNER“ cja poziomu zapisu) i OFF (Wył.; dezaktywacja poziomu zapisu). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane Włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: przy wyborze źródła za pomocą...
Ustawienia użytkownika AREA (Region odbioru) Wprowadzanie ustawień w menu Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: „VOLUME“ (Głośność) EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Ameryka Po- ON VOLUME (Głośność przy włączaniu) łudniowa), THAILAND (Tajlandia). Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć pod- 1 –...
Ustawienia użytkownika TEL VOL (Głośność w trybie głośnomówiącym) SEC CODE (Żądanie kodu) (Professional, tylko z podłączonym telefonem Włączanie lub wyłączanie żądania kodu. Usta- komórkowym) wienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefo- u Nacisnąć przycisk , aby otworzyć pod- nicznych.
Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Serwis AM** / AMT** W niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje ser- wis naprawczy i dostawczy. Pod adresem www.blaupunkt.com można spraw- dzić dostępność serwisu w danym kraju. REGIONAL* Serwis dostawczy można zamówić...
Dane techniczne Dane techniczne FM - pasmo przenoszenia: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Napięcie zasilające Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Napięcie robocze: 10,8 - 15,6 V Pre-amp Out Pobór prądu 2 kanały: 2 V przy THD <...
Página 255
Kezelőegységek Professional Basic SRC nyomógomb nyomógomb (csak a Professional modellnél) Memóriafelület, ill. hangforrás választása CD kiadása (kiadás) Be/Ki nyomógomb USB-aljzat Röviden nyomva: Az autórádió bekapcsolása Elülső AUX-IN dugaszolóaljzat Üzem közben: Az autórádió némítása (Mute) 1 - 3 nyomógombblokk (Professional) Hosszan nyomva: Az autórádió kikapcsolása 1 - 6 nyomógombblokk (Basic) Infravörös vevő...
Página 256
Tartalom Biztonsági tudnivalók ........257 Címek véletlenszerű lejátszása ......265 Alkalmazott szimbólumok ........ 257 Egyes számok vagy mappák ismételt lejátszása..............265 Közlekedésbiztonság .......... 257 Böngésző üzemmód ........... 265 Általános biztonsági tudnivalók ...... 257 Megfelelőségi nyilatkozat ......... 257 Bluetooth® (csak a Professional modellnél) ....266 Tisztítási tájékoztatók ........
Megfelelőségi nyilatkozat u Egy kezelési lépést jelöl A Blaupunkt Technology GmbH ezennel kijelenti, • Egy felsorolást jelöl hogy a Basic autórádió megfelel a 2004/108/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vo- natkozó előírásainak, illetve hogy a Professional autórádió...
Nyomja meg a Külön tartozék nyomógombot a számjegyek beállításához. Nincs a szállított csomagban. Kizárólag a u Nyomja meg a nyomógombot a jóvá- Blaupunkt által szavatolt tartozékokat szabad hagyáshoz. használni, pl.: • Erősítő (Amplifi er) Tudnivaló: Amikor megadja a kódot, a nyomó- •...
Üzembe helyezés | Közlekedési információ Vételi régió beállítása Az autórádió néma üzemmódba kapcsolása (Mute) Ez az autórádió különböző régiók különböző u Nyomja meg röviden a Be/Ki nyomógombot frekvenciasávjai és adótechnológiái mellet- az autórádió néma üzemmódba, illetve ti üzemmódra alkalmas. Gyárilag a „EUROPE“ újra az előző...
Közlekedési információ | Rádió üzemmód Az előnyben részesítést a felhasználói menüben Váltás a rádió-üzemmódra, illetve kapcsolhatja be vagy ki (lásd a „Felhasználói beál- memóriafelület választása lítások“ c. fejezet „Beállítások elvégzése a „TUNER“ A különböző vételi régiókban az alábbi memória- menüben“ c. szakaszában a „TRAFFIC“ (közlekedé- felületek állnak rendelkezésre: si információ) menüpontot).
Rádió üzemmód u Nyomja meg a MENU < Adókereső indítása nyomógombot kb. u Nyomja meg a 2 másodpercig a belehallgatás indításához. nyomógombot az adókereső elindításához. A belehallgatáskor a kijelzőn felváltva jelenik meg a „SCAN“, az aktuális adó és az aktuális A következő...
Compact-Disc logóval ellátott CD-ket használjon. Megjegyzés: A „EUROPE“ (Európa) vételi régióban a prog- • A Blaupunkt nem garantálja a másolásvé- ramtípusok kijelzéseinek nyelvét beállíthatja dett CD-k, valamint a kereskedelmi forga- lomban kapható összes üres, írható CD, (lásd a „Felhasználói beállítások“ c. fejezet „Beállítások elvégzése a „TUNER“...
CD/MP3/WMA üzemmód • USB-formátum/-fájlrendszer: Mass Storage CD behelyezése/eltávolítása Device (tömeges tároló) / FAT16/32 (csak a Professional modellnél) • A memóriakártya fájlrendszere: FAT16/32 CD behelyezése • Audió fájlok kiterjesztései: – .MP3 MP3-fájloknál A CD-lejátszó megrongálódásának – .WMA WMA-fájloknál veszélye! • WMA-fájlok csak Digital Rights Management Nem kerek, konturált CD-k (Shape- (DRM) nélkül és 8.
CD/MP3/WMA üzemmód u Zárja vissza a nyílás fedelét. USB-adathordozó csatlakoztatása/ u Kapcsolja be az autórádiót. eltávolítása Tudnivalók: USB-adathordozó csatlakoztatása • Amennyiben a behelyezett memóriakártya u Kapcsolja ki az autórádiót, annak érdekében, nem játszható le, rövid ideig az „SD ERROR“ hogy az adathordozót helyesen lehessen be- (SD-hiba) kijelzés olvasható.
CD/MP3/WMA üzemmód A lejátszás megszakítása Egyes számok vagy mappák ismételt (csak a Basic modellnél) lejátszása u Nyomja meg a 3 u Nyomja meg a RPT nyomógombot gombot a lejátszási a lejátszás megszakításához („PAUSE“), illetve módok közötti váltáshoz: folytatásához. Üzem- Kijelzés Jelentés mód Belehallgatás minden címbe...
CD/MP3/WMA üzemmód | Bluetooth® u Nyomja meg a nyomógombot a kivá- Bluetooth® lasztott mappa címeinek megjelenítéséhez. (csak a Professional modellnél) A kijelzőn megjelenik a mappa első címe. Az autórádiót Bluetooth® kapcsolaton keresztül Megjegyzés: más Bluetooth® támogatottságú készülékkel, nyomógomb megnyomásával ismét mint pl.
Bluetooth® u Nyomja meg a nyomógombot Bluetooth® ikon villog . Az autórádió most a Bluetooth®-menü megnyitásához. kb. 2 percig felismerhető és csatlakoztatható u Nyomja meg a egy Bluetooth® készülékhez. nyomógombot u Válassza ki az autórádiót (Bluetooth® név: annyiszor, amíg ki nem választotta a kívánt menüpontot.
Página 268
Bluetooth® u A hívás fogadásához nyomja meg a A kijelzőn váltakozva jelenik meg a „CALLING“ nyomógombot. (hívás kezdeményezése) kijelzés és a hívott szám. A kijelzőn megjelenik a „CALL“ (hívás) és az éppen zajló beszélgetés ideje. Amint a hívott partner fogadja a hívást, a ki- jelzőn megjelenik a „CALL“...
Bluetooth® u A szám hívásához nyomja meg a Telefonszám elmentése az autórádióban nyo- mógombot. Az autórádióban három telefonszámok tárolha- tók és a gyorshívással (lásd következő fejezetet) A kijelzőn váltakozva jelenik meg a „CALLING“ felhívhatók. (hívás kezdeményezése) kijelzés és a hívott u Adja meg a telefonszámot a „Hívás kezdemé- szám.
Bluetooth® • Amennyiben a Streaming-készülékkel • Megszakíthatja a kapcsolatot az aktuális, csatla- tartott kapcsolat a lejátszás közben koztatott Bluetooth®-készülékkel megszakad, röviden megjelenik • Létrehozhat kapcsolatot az egyik felismert „DISCONNECTED“ (kapcsolat megszakadt) Bluetooth®-készülékkel jelzés és az autórádió az előbbi hangforrás- • Egy Bluetooth®-készüléket leválaszthat ra kapcsol.
Bluetooth® | Külső hangforrások | Hangbeállítások u Nyomja meg a nyomógombot a kijel- Hangbeállítások zett készülék kapcsolatának megszakításá- Az „AUDIO“ menüben a következő hangbeállításo- hoz. kat végezheti el: kijelzőn röviden megjelenik • Basszus és magas-szint beállítása „DISCONNECTED“ (szétkapcsolva) kijelzés és •...
Hangbeállítások | Felhasználói beállítások Beállítások elvégzése az „AUDIO“ PRESETS (hangzásprofi l) Equalizer-előbeállítások választása. Beállítások: menüben POP, ROCK, CLASSIC (klasszikus), EQ OFF (hang- BASS zásprofi l kikapcsolva; nincs előbeállítás). u Nyomja meg a Basszus szint. Beállítások: –7-től +7-ig. nyomógombot az u Nyomja meg a almenü...
Felhasználói beállítások u Nyomja meg a • A menüben a nyomógomb megnyo- nyomógombot az másával mindig a fölérendelt menüszintre almenü megnyitásához. juthat vissza. u Nyomja meg a nyomógombot any- nyiszor, amíg meg nem jelenik a kívánt me- Beállítások elvégzése a „TUNER“ móriafelület.
Felhasználói beállítások PTY LANG (PTY-nyelv) SCROLL (görgetés) (csak a EUROPE (Európa) vételi régióban) Futó szöveg megjelenítéséhez a kijelzőn (pl. MP3- Nyelv kiválasztása a programtípusok kijelzéséhez. fájlnevek kijelzésekor) válasszon az egyszeri kijel- Beállítások: ENGLISH (angol), DEUTSCH (német), zés és a folytatólagos ismétlés közül. Beállítások: FRANCAIS (francia).
Felhasználói beállítások TA VOLUME (közlekedési információ BROWSE (gyorsválasztás) hangereje) A zeneszám böngészés üzemmódban a hangerő- (csak a EUROPE (Európa) vételi régióban) szabályzóval történő gyors kiválasztásának be- A közlekedési információk minimális hangerejé- vagy kikapcsolása. Beállítások: ON (be), OFF (ki). nek beállítása. Beállítások: 1-től 40-ig. u Nyomja meg a nyomógombot az u Nyomja meg a...
ON VOLUME Szoftverfrissítés LAST VOL A www.blaupunkt.com cím alatt – ha szükséges – TA VOLUME* megtalálja a szoftverfrissítéseket is. A frissítéshez TEL VOL*** feltétlenül tartsa be az útmutatóban található fi gyelmeztetéseket és utasításokat. Ellenkező...
Műszaki adatok Műszaki adatok FM – átviteli sávszélesség: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB Feszültségellátás Átviteli szakasz: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Üzemi feszültség: 10,8 - 15,6 V Előerősítő kimenet Áramfelvétel 2 csatorna: 2 V THD < 1% esetén Üzem közben: <...
Página 278
Элементы управления Professional Basic Кнопка SRC Кнопка (Eject) (только Professional) Выбор банка памяти радиостанций или Извлечение CD-диска аудиоисточника Разъем USB Кнопка Вкл/Выкл Гнездо AUX-IN на передней панели Кратковременное нажатие: включение Кнопочный блок 1 - 3 (Professional) автомагнитолы Кнопочный блок 1 - 6 (Basic) Во...
Página 279
Оглавление Указания по технике безопасности ..280 Сканирование всех треков с прослушиванием ..........288 Используемые символы ........280 Воспроизведение треков Безопасность движения ........280 в случайной последовательности ....288 Общие указания по технике Повторное воспроизведение безопасности ............280 отдельных треков или папок ......289 Заявление...
Указания по технике безопасности Указания по технике Безопасность движения безопасности Соблюдайте следующие указания по безопас- ности движения: Автомагнитола произведена в соответствии • Пользуйтесь вашим устройством так, что- с современным уровнем развития науки и тех- бы вы всегда могли безопасно управлять ники...
Не входят в объем поставки. Используйте толь- ствует основным требованиям и прочим приме- ко дополнительные принадлежности, имею- нимым предписаниям директивы 2004/108/EC, а щие допуск фирмы Blaupunkt, например: автомагнитола Professional соответствует основ- • Усилитель (Amplifi er) ным требованиям и прочим применимым пред- писаниям...
Включение устройства u Для подтверждения нажмите кнопку Выключение/включение от зажигания автомобиля Примечание: Если автомагнитола подключена к зажиганию При вводе кода можно вернуться к преды- автомобиля, как описано в инструкции по дущему разряду, нажав кнопку установке, и не была выключена кнопкой Вкл/ После...
Дорожная информация | Режим радио Дорожная информация • Альтернативная частота: Если система RDS включена, автомагнитола автоматически на- В регионе "EUROPE" (Европа) FM-радиостанция страивается на частоту с наилучшим приемом может с помощью сигнала RDS передавать со- настроенной станции. общения дорожной информации. Если вклю- •...
Режим радио u Нажмите и удерживайте прим. 2 секунды Настройка радиостанций нужную кнопку памяти радиостанций Существуют различные способы настройки на чтобы сохранить текущую станцию под этой радиостанцию: кнопкой. Настройка радиостанций в ручном режиме - или - u Один или несколько раз нажмите кнопку u Нажмите...
Режим радио В регионах "USA", "S-AMERICA" (Южная Америка) Выбрать тип программы u Нажмите кнопку и "THAILAND" можно дополнительно сохранить в памяти 3 или 6 АM-радиостанций в банке па- Кратковременно отобразится только что мяти радиостанций AMT. выбранный тип программы, и вы можете u Выберите...
Режим воспроизведения CD/MP3/WMA Вставить/извлечь компакт-диск Подсоединение/удаление (только Professional) USB-носителя данных Вставка CD-диска Подключение USB-носителя u Для корректного подключения носителя Опасность разрушения CD- данных выключите автомагнитолу. привода! u Стяните защитный колпачок разъема USB Некруглые CD-диски (Shape-CD) и CD- вперед, чтобы он вышел из разъема диски...
Режим воспроизведения CD/MP3/WMA Примечания: Сканирование всех треков • Если воспроизведение файлов со встав- с прослушиванием ленной карты памяти невозможно, то кра- С помощью функции сканирования осущест- тковременно отображается "SD ERROR" вляется прослушивание начальных сегментов (ошибка карты памяти). всех имеющихся треков. •...
Режим воспроизведения CD/MP3/WMA u Чтобы показать треки в выбранной папке, Повторное воспроизведение нажмите кнопку отдельных треков или папок На дисплее отобразится первый трек в u Нажимайте кнопку RPT , чтобы переклю- папке. чаться между режимами воспроизведения: Примечание: Режим Индикация Значение Нажав...
Bluetooth® Bluetooth® Вызов меню Bluetooth® u Нажмите кнопку MENU < , чтобы открыть (только Professional) меню пользователя. Вы можете соединять автомагнитолу по u Нажимайте кнопку , пока не будет Blue tooth® с другими устройствами с поддерж- выбран пункт меню "BLUETOOTH" . кой...
Bluetooth® При отсутствии связи с устройством Bluetooth®, Примечание: u нажмите кнопку , чтобы активиро- Если номер звонящего не передается, то вать режим сопряжения. вместо номера на дисплее отображается "IN CALL" (входящий вызов). Если номер На дисплее отображается "PAIRING" (реги- звонящего сохранен вместе с именем, то страция) и...
Página 292
Bluetooth® Примечания: • Мы можете отменить pаспознавание > речи, нажав кнопку • Для перехода к следующей позиции мож- но также нажать кнопку Вкл/Выкл • Обратите внимание, что время pаспознавания речи ограничено и зави- • Во время ввода номера нельзя регули- сит...
Bluetooth® Чтобы позвонить по последнему набранному Режим передачи потокового аудио номеру, по Bluetooth® u нажмите кнопку Включение передачи потокового аудио по На дисплее отображается последний на- Bluetooth® бранный номер. u Нажимайте кнопку SRC , пока на дис- Примечание: плее на высветится "BT-STREAM". Если...
Página 294
Bluetooth® u Нажмите кнопку Примечание: , чтобы подключить устройство. При вводе PIN-кода громкость не регули- руется. Как только устройство будет соединено, кра- u Нажимайте кнопку тковременно отображается "CONNECTED" до тех пор, пока (соединение установлено) и вы возвращае- не пройдете все позиции, чтобы под- тесь...
Внешние аудиоисточники | Настройки звука u Нажмите кнопку Внешние аудиоисточники , чтобы открыть меню "AUDIO". u Нажимайте кнопку Гнездо AUX-IN на передней панели , пока не будет выбран нужный пункт меню. u Выполните настройку (смотри следующий Опасность! раздел). Повышенная опасность u Нажмите...
Настройки звука | Настройки пользователя u Нажимайте кнопку FADER , пока не будет выбран нужный пункт меню. Распределение громкости перед/зад. Настрой- u Нажмите кнопку ки: R9 (зад) до F9 (перед). , чтобы открыть вы- u Нажмите кнопку бранное меню. , чтобы открыть под- u Нажимайте...
Página 297
Настройки пользователя TUN BAND (выбор диапазона) SEEK SENS (чувствительность) Активация / деактивация банков памяти радио- Настройка чувствительности поиска радио- станций. станций. Настройки: LO1 (самая низкая) – HI6 (самая вы- Деактивируемые банки памяти радиостанций: сокая). u Нажмите кнопку Регион Банки памяти радиостанций , чтобы...
Настройки пользователя Выполнение настроек в меню LAST VOL (последняя громкость) Если вы установите "LAST VOL", то при вклю- "DISPLAY" чении активируется та громкость, на которой DIM DAY/DIM NIGHT вы слушали систему перед выключением. На- стройки: ON (вкл), OFF (выкл). Настройка яркости дисплея для дня (DIM DAY) и ночи...
Настройки пользователя Примечание: CODE SET (изменение кода) Во время телефонного разговора вы можете На заводе установлен код "0000". Этот код мож- в любое время изменять уровень громкости но изменять. с помощью регулятора громкости u Нажмите кнопку , чтобы войти в меню ввода.
стране. С условиями гарантии вы можете озна- комиться по адресу www.blaupunkt.com. AM** / AMT** Сервис В некоторых странах фирма Blaupunkt пред- лагает сервисную услугу по ремонту и вывозу. По адресу www.blaupunkt.com вы можете уз- REGIONAL* нать, доступен ли данный сервис в вашей стране.
Технические характеристики Технические характеристики Диапазоны волн в Южной Америке: FM (УКВ): 87,5 - 107,9 МГц Электропитание AM (СВ): 530 - 1710 кГц Рабочее напряжение: 10,8 - 15,6 В SW (КВ): 3 900 - 4 000 кГц 5 850 - 6 300 кГц Энергопотребление...
Página 302
Ovládací prvky Professional Basic Tlačítko SRC Tlačítko (Eject) (jen Professional) Volba úrovně předvolby popř. audiozdroje Vysunutí CD Tlačítko zapnuto/vypnuto Zdířka USB Krátké stisknutí: Zapnutí autorádia Přední zdířka AUX-IN Při provozu: Ztlumení autorádia (Mute) Skupina tlačítek 1–3 (Professional) Dlouhé stisknutí: Vypnutí autorádia Skupina tlačítek 1–6 (Basic) Infračervený...
Página 303
Obsah Bezpečnostní pokyny ........304 Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo adresářů ........312 Použité symboly ............ 304 Režim prohlížení ..........312 Bezpečnost za jízdy ..........304 Všeobecné bezpečnostní pokyny....304 Bluetooth® (jen Professional) ...... 313 Prohlášení o shodě ..........304 Nabídka Bluetooth® ..........313 Spárování...
údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi. POZOR! Varuje před poškozením CD mechaniky Prohlášení o shodě Blaupunkt Technology GmbH prohlašuje, že au- NEBEZPEČÍ! torádio Basic odpovídá základním požadavkům Varuje před vysokou hlasitostí a dalším platným předpisům směrnice Rady 2004/108/ES a ...
Pro nastavení příslušné číslice stiskněte tlačítko Zvláštní příslušenství u Pro potvrzení stiskněte tlačítko Není součástí dodávky. Používejte pouze zvlášt- ní příslušenství schválené fi rmou Blaupunkt, Upozornění: například: Když zadáváte kód, můžete se vrátit k před- chozímu místu stisknutím tlačítka •...
Uvedení do provozu | Dopravní vysílání Upozornění: Zapnutí/vypnutí předváděcího Používáte-li autorádio mimo Evropu, mu- režimu síte nejprve v uživatelské nabídce nastavit Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji vhodnou oblast příjmu (viz kapitola „Uživa- zobrazuje funkce autorádia. Předváděcí režim mů- telská...
Režim rádia Režim rádia Upozornění: • Na každé úrovni předvolby lze uložit až 3 stanic (Professional), resp. až 6 stanic (Basic). V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) vysílá velké • Pomocí uživatelské nabídky můžete akti- množství stanic FM kromě svého programu signál vovat, resp.
Režim rádia u Zvolte úroveň předvolby požadovaného vlno- Uložení stanice, resp. vyvolání vého rozsahu, např. FM1 nebo AM. uložené stanice u Stiskněte tlačítko SRC asi na 2 sekundy. u Zvolte požadovanou úroveň předvolby. Tuner spustí automatické vyhledávání stanic; u Resp. nalaďte požadovanou stanici. na displeji se zobrazí...
• „SD(HC)“: Vložená paměťová karta • Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc. • „USB“: Připojené médium USB • Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bez- • „AUX“: Připojený externí audiozdroj chybnou funkci CD chráněných proti kopí- rování a dále všech CD nosičů, médií USB...
Režim CD/MP3/WMA Upozornění: Vyjmutí CD • Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze teh- Upozornění: dy, pokud je vloženo odpovídající médium Nebraňte vysunování CD a ani mu nepomá- resp. je připojen odpovídající přístroj. hejte. • Pokud autorádio musí před přehráváním u Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko nejprve načíst data připojeného přístroje ...
Režim CD/MP3/WMA Vložení/vyjmutí paměťové karty Rychlé hledání u Držte stisknuté tlačítko , dokud ne- Vložení paměťové karty dosáhnete požadovaného místa. u Autorádio vypněte, aby byla paměťová karta správně přihlášena. Přerušení přehrávání u Otevřete kryt otvoru pro kartu (jen Basic) u Zasuňte paměťovou kartu potištěnou stranou u Pro přerušení...
Režim CD/MP3/WMA Opakované přehrání jednotlivých Upozornění: Stisknutím tlačítka se znovu vrátíte do skladeb nebo adresářů seznamu složky. u Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá- u Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo vání stiskněte tlačítko RPT vícekrát tlačítko Režim Zobrazení Význam u Pro přehrávání...
Bluetooth® u Proveďte nastavení (viz následující oddíly). Bluetooth® u Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko (jen Professional) < MENU Autorádio můžete přes Bluetooth® spojit s jinými Upozornění: přístroji podporujícími Bluetooth®, jako jsou mo- • Nabídka Bluetooth® bude asi 30 sekund bilní telefony nebo MP3 přehrávače. Tak můžete po posledním stisknutí...
Bluetooth® Jakmile bylo autorádio spárováno a spojeno • V uživatelské nabídce můžete nastavit s přístrojem Bluetooth®, zobrazí se na displeji minimální hlasitost hovoru (viz kapitola příp. „PAIRED“ (přihlášeno), a poté „CONNEC- „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení TED“ (spojeno). v nabídce „VOLUME“ (hlasitost)“, položka nabídky „TEL VOL“ (hlasitost hands-free)). Upozornění: •...
Página 315
Bluetooth® u Pro aktivaci ovládání hlasem pomocí rychlé bídky Bluetooth®, položka nabídky „DIAL NEW volby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko NUMBER“ (volba nového čísla). Upozornění: Autorádio se ztiší a na displeji se zobrazí Číslo, které bylo pod tlačítkem předvolby ulo- „SPEAK NOW“...
Bluetooth® Režim Bluetooth®-Streaming Správa spárovaných přístrojů V nabídce Bluetooth® můžete spravovat spárova- Spuštění režimu Bluetooth®-Streaming né přístroje Bluetooth® (mobilní telefony a přístro- u Stiskněte tlačítko SRC tolikrát, dokud se je s funkcí Streaming a dále MP3 přehrávače). na displeji nezobrazí „BT-STREAM“. V seznamech přístrojů pro mobilní telefony a ...
Bluetooth® | Externí audiozdroje | Nastavení zvuku Pro přerušení spojení se zvoleným přístrojem Jakmile je do přední zdířky AUX-IN připojený u stiskněte tlačítko tolikrát, dokud externí audiozdroj, např. přenosný MP3 přehrávač, není zvolená položka nabídky „DISCONNECT lze ho zvolit tlačítkem SRC .
Nastavení zvuku | Uživatelská nastavení Nastavení v nabídce „AUDIO“ PRESETS (zvukový profi l) Volba přednastavení ekvalizéru. Nastavení: POP, BASS ROCK, CLASSIC (klasika), EQ OFF (zvukový profi l Úroveň basů. Nastavení: -7 až +7. vypnutý; přednastavení nedostupné). u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko u Pro otevření...
Uživatelská nastavení Nastavení v nabídce „TUNER“ Deaktivované úrovně předvolby budou při volbě zdroje tlačítkem SRC přeskočeny. Upozornění: Zapnutí nebo vypnutí funkce RDS. Nastavení: Bude-li úroveň předvolby deaktivována, bude ON (zap), OFF (vyp). stanice, která je uložená na této úrovni před- u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko volby, zachována.
Uživatelská nastavení AREA (oblast příjmu) Nastavení v nabídce „VOLUME“ Volba oblasti příjmu pro příjem rádia. Nastavení: (hlasitost) EUROPE (Evropa), USA, S-AMERICA (Jižní Amerika), THAILAND (Thajsko). ON VOLUME (hlasitost při zapnutí) u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Nastavení hlasitosti při zapnutí. Nastavení: 1–45. u Pro otevření...
Uživatelská nastavení TEL VOL (hlasitost hands-free) SEC CODE (dotaz na kód) (Professional, pouze při spojeném mobilním Zapnutí a vypnutí dotazu na kód. Nastavení: telefonu) ON (zap), OFF (vyp). Nastavte minimální hlasitost telefonních hovorů. u Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Nastavení: 1–40. u Pro otevření...
Společnost Blaupunkt nabízí v některých státech REGIONAL* opravárenský servis včetně vyzvednutí a dodání. TRAFFIC* Na adrese www.blaupunkt.com se můžete infor- SEEK SENS movat, zda je tento servis dostupný ve vašem státě. Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí a dodání svého auto- ON VOLUME rádia.
Technické údaje Technické údaje Přenosový rozsah: 20–20 000 Hz ± 1 dB Napájecí napětí Pre-amp Out Provozní napětí: 10,8–15,6 V 2 kanály: 2 V při THD < 1 % Odběr proudu Vstupní citlivost Při provozu: < 10 A Přední AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ 10 sekund po vypnutí: <...
Página 324
Ovládacie prvky Professional Basic Tlačidlo SRC Tlačidlo (Eject) (len Professional) Výber úrovne predvoľby, príp. zdroja audio- Vysunutie CD signálu Zásuvka USB Vypínač zap./vyp. Predná zásuvka AUX-IN Krátke stlačenie: zapnutie autorádia Blok tlačidiel 1 - 3 (Professional) Pri prevádzke: stlmenie autorádia (Mute) Blok tlačidiel 1 - 6 (Basic) Dlhé...
Página 325
Obsah Bezpečnostné pokyny ........326 Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí ................ 334 Použité symboly ............ 326 Jednotlivé skladby adresára sa Bezpečnosť za jazdy ..........326 prehrávajú opakovane ........334 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....326 Režim Browse ............334 Vyhlásenie o zhode ..........326 Bluetooth®...
údajoch. Opravy a prípadne i montáž zverte odborníkovi. Značka CE potvrdzuje splnenie Vyhlásenie o zhode smerníc EU. Blaupunkt Technology GmbH vyhlasuje, že au- torádio Basic zodpovedá základným požiadav- u Označuje krok postupu kám a ďalším platným predpisom smernice Rady • Označuje výpočet 2004/108/ES a autorádio Professional zodpovedá...
Osobitné príslušenstvo , aby ste nastavili príslušnú číslicu. Nie je súčasťou dodávky. Používajte len osobitné u Na potvrdenie stlačte tlačidlo príslušenstvo schválené fi rmou Blaupunkt, naprí- klad: Upozornenie: • zosilňovač (Amplifi er) Keď zadávate kód, stlačením tlačidla sa môžete vrátiť k predchádzajúcemu miestu.
Uvedenie do prevádzky | Dopravné vysielanie Nastavenie regiónu príjmu Hlasitosť Toto autorádio je dimenzované na prevádzku Nastavenie hlasitosti v rôznych regiónoch s rôznym frekvenčným rozsa- Hlasitosť je možné regulovať po krokoch, od hod- hom a rôznymi technológiami vysielania. Výrobne noty 0 (vyp.) až po hodnotu 50 (max.). je nastavený...
Dopravné vysielanie | Režim rádia Priorita sa zapne, príp. vypne v používateľskom Prepnutie do režimu rádia, príp. menu (pozri v kapitole „Používateľské nastave- výber úrovne predvoľby nia“, odsek „Nastavenia v menu „TUNER““, položka Nasledujúce úrovne predvoľby máte k dispozícii menu „TRAFFIC“ (dopravné hlásenia)). v rôznych regiónoch príjmu: Upozornenia: Región...
Režim rádia u Na spustenie prehrávania ukážok stlačte tla- Spustenie vyhľadávania staníc < u Na spustenie vyhľadávania staníc stlačte tla- čidlo MENU na cca 2 sekundy. čidlo Počas prehrávania ukážok sa na displeji bude striedavo zobrazovať „SCAN“ a aktuálna frek- Naladí sa najbližšia stanica, ktorú je možné vencia, ako aj úroveň...
Upozornenie: s logom Compact-Disc. V regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže- te nastaviť jazyk, v ktorom sa zobrazia typy • Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za bezchybnú funkciu CD nosičov chráne- programu, (pozri v kap. „Používateľské nasta- venia“, odsek „Nastavenia v menu „TUNER““, ných proti kopírovaniu a ďalej všetkých CD položka menu „PTY LANG“...
Režim CD/MP3/WMA • Pamäťové karty - súborový systém: FAT16/32 Vkladanie/vyberanie CD • Prípony audio súborov: (len Professional) – .MP3 pre súbory MP3 Vkladanie CD – .WMA pre súbory WMA • WMA súbory len bez Digital Rights Manage- Nebezpečenstvo zničenia mechaniky ment (DRM) a ...
Režim CD/MP3/WMA Pripojenie/odstránenie USB nosiča Upozornenia: • Ak sa vložená pamäťová karta nedá prehrá- Pripojenie USB nosiča vať, zobrazí sa krátko „SD ERROR“ (chybná u Vypnite autorádio, aby sa nosič údajov správ- karta SD). ne prihlásil. • Čas potrebný na načítanie závisí od druhu u Vytiahnite ochranný...
Režim CD/MP3/WMA Prehrávanie ukážok všetkých Jednotlivé skladby adresára sa skladieb prehrávajú opakovane u Na prepínanie medzi jednotlivými režimami Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všet- kých dostupných skladieb. reprodukcie stlačte tlačidlo RPT u Stlačte tlačidlo MENU < cca na 2 sekundy, Pre- Zobrazenie Význam...
Režim CD/MP3/WMA | Bluetooth® u Adresár vyberte jedným alebo opakovaným Bluetooth® stláčaním tlačidla (len Professional) u Skladbu z adresára vyberte stlačením tlačidla Autorádio môžete spojiť prostredníctvom Bluetooth® s iným zariadením, ktoré má funkciu Na displeji sa zobrazí prvá skladba adresára. Bluetooth®, ako sú napr. mobilné telefóny alebo prehrávače MP3.
Bluetooth® u Na otvorenie menu Bluetooth® stlačte tlačidlo u Vyberte autorádio (názov Bluetooth®: „BP PROFESSIONAL“) zo zoznamu zariadení vášho zariadenia s funkciou Bluetooth®, aby u Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým sa ste vytvorili spojenie. neobjaví požadovaná položka menu. u V prípade potreby na zariadení s funkciou u Vykonajte nastavenie (pozri ďalšie odseky).
Página 337
Bluetooth® u Na odmietnutie hovoru, príp. ukončenie pre- Aktivovanie hovoru hlasovou voľbou > biehajúceho hovoru stlačte tlačidlo (Voice Dial) Na displeji sa zobrazí „END CALL“ (hovor ukon- Upozornenie: čený). Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď spojený mobilný telefón podporuje hlasovú Upozornenia: voľbu.
Bluetooth® u Na prechod na ďalšie, príp. predchádzajúce Na volanie ľubovoľného čísla u stlačte tlačidlo miesto stlačte tlačidlo , príp. u Stlačte vypínač zap./vyp. , čím otvoríte za- Upozornenie: dávacie menu (zadajte telefónne číslo podľa Na ďalšie miesto sa môžete dostať aj stlače- opisu v odseku „Aktivovanie hovoru“).
Página 339
Bluetooth® u Na prechod na ďalšie, príp. predchádzajúce Zvolené zariadenie spojíte u stláčaním tlačidla miesto stlačte tlačidlo , príp. dovtedy, kým nie je zvolená položka menu „CONNECT Upozornenie: DEVICE …“ (spojiť zariadenie…). Počas zadávania PIN kódu nemôžete meniť u Zariadenie spojíte stlačením tlačidla hlasitosť.
Externé zdroje audiosignálu | Nastavenia zvuku u Tlačidlo Externé zdroje audiosignálu stláčajte dovtedy, kým sa neobjaví požadovaná položka menu. u Vykonajte nastavenie (pozri ďalší odsek). Predná zásuvka AUX-IN u Na opustenie menu stlačte krátko tlačidlo < Nebezpečenstvo! MENU Zvýšené riziko poranenia sa Upozornenia: o konektor.
Nastavenia zvuku | Používateľské nastavenia X-BASS Upozornenia: Zvýšenie basov pri nízkej hlasitosti. Nastavenia: • Menu sa automaticky 30 sekúnd po po- OFF (vyp.), 1, 2, 3 (najsilnejšie zvýšenie). slednom aktivovaní tlačidla opustí a vy sa vrátite k displeju aktuálneho zdroja audio- u Podmenu otvoríte stlačením tlačidla signálu.
Používateľské nastavenia u Tlačidlo stláčajte dovtedy, kým sa AREA (región príjmu) neobjaví požadovaná úroveň predvoľby. Vyberte región príjmu pre rozhlasový príjem. Na- u Na zmenu nastavenia stlačte tlačidlo stavenia: EUROPE (Európa), USA, S-AMERICA (Juž- ná Amerika), THAILAND (Thajsko). u Otáčaním regulátora hlasitosti prepínajte u Podmenu otvoríte stlačením tlačidla medzi nastaveniami ON (zap.;...
Používateľské nastavenia LAST VOL (posledná hlasitosť) Nastavenia v menu „VARIOUS“ Ak nastavíte LAST VOL, opäť sa zaktivuje hlasitosť, (rôzne) ktorú ste počúvali pred vypnutím prístroja. Nasta- venia: ON (zap.), OFF (vyp.). SCAN TIME (dĺžka prehrávania ukážok) Nastavenie dĺžky prehrávania ukážok v 5-sekun- Nebezpečenstvo! dových krokoch.
AREA EUROPE Servis FM1 / FM2 / FMT Spoločnosť Blaupunkt ponúka v niektorých kra- jinách opravárenský servis vrátane vyzdvihnutia a dodania. Na adrese www.blaupunkt.com sa môžete infor- AM** / AMT** movať, či je tento servis dostupný vo vašej krajine.
Technické údaje Technické údaje Prenosové pásmo: 20 – 20 000 Hz ± 1 dB Zdroj napätia Pre-amp Out Prevádzkové napätie: 10,8 – 15,6 V 2 kanály: 2 V pri THD < 1 % Odber prúdu Citlivosť vstupu Za prevádzky: < 10 A Čelná...
Do not connect the vehicle's plug connec- Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio tors to the radio! anschließen! You can obtain the adapter cable required Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen for your vehicle type from any BLAUPUNKT Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- dealer. Fachhandel. • •...
à votre revendeur Blaupunkt, votre dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fa- constructeur automobile ou notre service bricante do seu veículo ou à nossa linha verde.
Quando vengono montati un amplifi catore, bi- Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o sogna innanzi tutto allacciare le masse degli ap- llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
Hvis de her anførte henvisninger til monterin- schade als gevolg daarvan aanvaarden wij gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt- geen aansprakelijkheid. specialforretning, bilfabrikanten eller vor Mochten de hier vermelde aanwijzingen telefon-hotline.
1,5 mm² mittaa. vara minst 1,5 mm². • Älä kytke auton pistoketta radioon! • Fordonets stickkontakt får inte anslutas till Saat autoosi sopivan sovitinjohdon BLAUPUNKT- radion! kauppiaaltasi. Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för • Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta. resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.
A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet stwa pojazdu może niekiedy odbiegać od az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk felelős- podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklu- séget a nem megfelelő beszerelésből vagy cza wszelką odpowiedzialność za szkody spo- csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből wodowane błędnym montażem i instalacją...
(kryt přístroje). Если перечисленные здесь указания для ваших условий монтажа не подходят, то об- ратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу вашего автомобиля. При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров гнезд линейного вы- хода (Line-Out) сначала нужно в обязательном...
Za škody spôsobené montážou alebo neod- borným pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezod- povedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaz- nícku linku. Pri montáži zosilňovača je bezpodmienečne nut- né...
Supplied mounting hardware Basic only Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Materiel de montage fourni Elementos de fi xação fornecidos Ferretería de montaje suministrada Componenti di fi ssaggio comprese nella Distance bolt fornitura 5 056 600 034 002 Meegeleverde montagematerialen Medleverede monterings- og tilslutningsdele Professional only Medföljande monteringsdetaljer...
Available as an optional accessory Installation kits • Einbausätze • Kits de montage • Kits de montagem • Als Sonderzubehör erhältlich Juegos de montaje • Set di montaggio • Disponible en option Inbouwsets • Indbygningssæt • Disponíveis como acessórios opcionais Monteringssatser •...
7 10 13 16 19 9 12 15 18 Aut. antenna +12V 8 11 14 17 20 Amplifi er +12V Switched Output +12V 10 Ampere Total max. 150 mA Speaker Out RR+ CAN Data High ¹ Radio Mute (Basic only) Speaker Out RR–...