Blaupunkt San Diego MP27 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para San Diego MP27:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
San Diego MP27
7 647 693 510
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt San Diego MP27

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA San Diego MP27 7 647 693 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
  • Página 3 Controls ; AUDIO button button Sets bass, treble, balance and fader. to remove the control panel (release Selects an equalizer presetting. panel) < Keys 1 - 5 2 Button to switch the device on/off and operate the volume mute feature. = X-BASS button Switching X-BASS on/off and adjust- 3 Volume control...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Selecting a directory ...... 19 About these instructions ....5 Selecting Tracks/Files ..... 19 For your safety ........6 Fast search ........19 Scope of delivery ....... 7 Random track play (MIX) ....19 Remote control ........7 Scanning tracks (SCAN)....19 Detachable control panel ....
  • Página 5: About These Instructions

    1999/5/EG. vice. Service Symbols used In some countries, Blaupunkt offers a repair These instructions employ the following and pickup service. symbols: Under www.blaupunkt.com, you can obtain information whether this service is avail- able in your country.
  • Página 6: For Your Safety

    For your safety After operation For your safety • The device is worthless to a thief with- The device was manufactured according to out the control panel. Always remove the state of the art and established safety the control panel whenever you leave guidelines.
  • Página 7: Scope Of Delivery

    You cannot switch the device on/off using the remote control. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
  • Página 8: Detachable Control Panel

    Detachable control panel Pull the control panel straight out of the Detachable control panel device and to the left. Theft protection The device switches off. All the current settings are saved. The device is equipped with a detachable control panel (fl ip-release panel) as a way Any CD already inserted in the device re- of protecting your equipment against theft.
  • Página 9: Switching On/Off

    Switching on/off Switching on/off Note: If the vehicle ignition was switched There are various ways of switching the de- off prior to inserting the CD, you must vice on/off: switch in on fi rst with the button 2 to start the playback. Switching on/off using the vehicle ignition Switching the device on/off using the...
  • Página 10: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume Adjusting the volume Note: To protect your hearing, the power-on You can adjust the volume in increments volume is limited to the value "38". If from 0 (off) to 66 (maximum). the volume before switching off was To increase the volume, higher and the "LAST VOL"...
  • Página 11: Radio Mode

    Adjusting the volume Radio mode Switching the confi rmation beep Radio mode on/off Adjusting the tuner The system will output a confi rmation beep for some functions if you keep a button To ensure proper functioning of the tuner, pressed down for longer than two seconds, the device must be set for the region in for instance, when assigning a radio station which it is being operated.
  • Página 12: Selecting The Waveband/Memory Bank

    Radio mode "SENS HI" means that the tuner is set to the Selecting the waveband/memory highest sensitivity setting. "SENS LO" means bank it is set to the lowest sensitivity setting. This device can be used to receive stations Set the desired sensitivity level using in the FM and AM frequency bands.
  • Página 13: Listening To Stored Stations

    Radio mode The storing procedure begins. The display When you have fi nished making your chang- shows "FM TSTORE" or "AM TSTORE". After the process has completed, the radio will press the MENU button : twice. play the station that is stored in memory lo- Note: cation 1 of the FMT or AM memory bank.
  • Página 14: Cd Mode

    fi rst with with the Compact-Disc logo. Copy-pro- the button 2 to start the playback. tected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper If a CD is already inserted in the drive, functioning of copy-protected CDs! button > repeated-...
  • Página 15: Fast Track Selection

    CD mode Fast track selection Cancelling SCAN and continuing listening to a track To quickly select tracks backwards or for- To stop scanning, press the MENU but- wards, ton :. press and hold down one of the buttons 6 until fast-reverse / fast-for- The currently scanned track will then con- tinue to be played normally.
  • Página 16: Confi Guring The Display

    CD mode Confi guring the display Ejecting a CD button 7 next to the You can select from two display types for Press the CD mode: CD compartment. • Track number and time The CD is ejected. • Track number and playing time Remove the CD.
  • Página 17: Mp3/Wma Mode

    MP3/WMA mode MP3/WMA mode You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 music fi les. You can also play WMA fi les. The operation for playing MP3 and WMA fi les is identical. Notes: T001 T001...
  • Página 18: Switching To Mp3 Mode

    MP3/WMA mode "001", "002", etc. The leading zeros must Confi guring the default display also be entered. You can display various types of informa- MP3 tracks can contain additional infor- tion on the current track: mation such as the artist, album and track •...
  • Página 19: Selecting A Directory

    MP3/WMA mode Note: Random track play (MIX) Artist, track and album name are part To play the tracks in the current directory in of the MP3-ID tag of version 1 and can random order, only be displayed if they have been briefl...
  • Página 20: Repeating Individual Tracks Or Whole Directories (Repeat)

    MP3/WMA mode CD-changer mode Cancelling SCAN and continuing CD-changer mode listening to a track Note: Briefl y press the MENU button :. Information on handling CDs, inserting The currently scanned track will then con- CDs and operating the CD changer can tinue to be played normally.
  • Página 21: Fast Searching (Audible)

    CD-changer mode Fast searching (audible) Cancelling REPEAT To stop the current track or current CD from To fast search backwards or forwards, being repeated, press and hold down one of the briefl y press the 4 RPT button <. buttons 6 until fast searching back- wards / forwards begins.
  • Página 22: Interrupting Playback (Pause)

    CD-changer mode CLOCK time Stopping SCAN CLOCK time To stop scanning, Displaying the time briefl y press the MENU button :. To briefl y display the time, The currently scanned track will then con- button > tinue to be played normally. press and hold the SRC/ until the time appears on the display.
  • Página 23: Displaying The Time Continuously When The Device Is Off And The Ignition Is On

    CLOCK time Sound When you have fi nished making your chang- Sound You can adjust the sound settings (bass press the MENU button :. and treble) separately for each source (ra- dio, CD, CD changer or AUX). Displaying the time continuously The volume distribution settings (balance when the device is off and the and fader) apply to all the audio sources.
  • Página 24: Setting The Left/Right Volume Distribution (Balance)

    Sound Setting the left/right volume Equalizer presettings (Presets) distribution (balance) This device features an equalizer in which the settings for the music genres "ROCK", To adjust the left/right volume distribution "POP" and "CLASSIC" are already pro- (balance), grammed. press the AUDIO button ;. To select an equalizer preset, "BASS"...
  • Página 25: X-Bass

    The X-BASS increase can be set in incre- source, you will need an adapter cable. ments of 1 to 3. You can obtain this cable (Blaupunkt no.: "XBASS OFF" means that the X-BASS func- 7 607 897 093) from your authorised tion is switched off.
  • Página 26: Specifi Cations

    Specifi cations FM frequency response: Specifi cations 35 - 16,000 Hz Amplifi er Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Frequency response: 20 - 20,000 Hz Tuner Frequency ranges USA: Pre-amp out 87.5 - 107.9 MHz 4 channels: (200 kHz step) 530 - 1710 kHz...
  • Página 27 Eléments de commande ; Touche AUDIO 1 Touche pour le réglage des basses, aigus, ba- pour enlever la façade détachable lance et fader. Sélection d'un prérégla- 2 Touche marche/arrêt et coupure du son ge de l'égaliseur. (Mute) de l'appareil. < Bloc de touches 1 - 5 3 Bouton de réglage du volume = Touche X-BASS 4 Fente d'insertion de CD...
  • Página 28 Sommaire Sélectionner des titres / fi chiers ..43 A propos de cette notice ....29 Recherche rapide ......43 Pour votre sécurité ......30 Lecture aléatoire des titres (MIX) ..43 Composition de la fourniture .... 31 Lecture des intros (SCAN) ....44 Télécommande ........
  • Página 29: A Propos De Cette Notice

    • Lisez cette notice avec soin et intégrale- Déclaration de conformité ment avant d'utiliser l'appareil. Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autora- • Conservez cette notice de façon à ce dio est en conformité avec les exigences de qu'elle soit accessible à tout moment à...
  • Página 30: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité téger votre ouïe. N'augmentez pas le Pour votre sécurité volume sonore lorsque vous sélection- L'appareil a été fabriqué en fonction des nez une autre source audio ou lorsque connaissances techniques actuelles et se- le changeur de CD passe à un autre CD. lon les règles techniques de sécurité...
  • Página 31: Composition De La Fourniture

    La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio. Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateur Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
  • Página 32: Façade Détachable

    Façade détachable Le mode et les fonctions sélectionnés sont Façade détachable mémorisés. Protection antivol Un CD inséré CD reste dans l'appareil. Votre autoradio est équipé d'une façade dé- Mise en place de la façade tachable qui le protège contre le vol. Sans Faites coulisser la façade de la gauche cette façade détachable, l'autoradio n'a vers la droite dans la rainure de guidage...
  • Página 33: Allumer / Éteindre

    Allumer / éteindre Allumer / éteindre Note : Si le contact du véhicule était coupé Plusieurs possibilités vous sont offertes avant l'insertion du CD, vous devez tout pour allumer ou éteindre l'autoradio : d'abord allumer l'appareil avec la tou- che 2 pour commencer la lecture. Allumer / Éteindre via le contact Si l'autoradio est correctement relié...
  • Página 34: Réglage Du Volume

    Réglage du volume périeur au moment de l'extinction et Réglage du volume si vous avez choisi le réglage « LAST Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66 VOL », l'appareil se mettra en marche à (maximal). la valeur « 38 ». Pour amplifi...
  • Página 35: Activation/Désactivation Du Bip De Confi Rmation

    Réglage du volume Mode Radio Activation/désactivation du bip Mode Radio de confi rmation Réglage du tuner Quand vous appuyez sur une touche pen- dant plus de deux secondes pour certaines Pour garantir un fonctionnement parfait fonctions, par exemple pour mémoriser une de l'autoradio, l'appareil doit être réglé...
  • Página 36: Sélection De La Gamme D'ondes/ Du Niveau De Mémoire

    Mode Radio > jus- Réglage de la sensibilité de appuyez sur la touche SRC/ recherche de stations qu'à ce que l'écran affi che le niveau de mémoire, par exemple « FM1 ». Vous avez la possibilité de choisir si l'auto- Un cadre apparaît autour du symbole ra- radio recherchera uniquement les stations dio.
  • Página 37: Mémorisation Automatique De Stations (Travelstore)

    Mode Radio Mémorisation automatique de Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station stations (Travelstore) Appuyez sur la touche MENU :. Vous avez la possibilité de mémoriser auto- Le balayage des stations s'arrête et la der- matiquement les cinq stations FM les plus puissantes de la région.
  • Página 38: Mode Cd

    « CD ». lecture sont possibles avec les CD équipés La lecture démarre à l'endroit où elle a été d'une protection contre la copie. Blaupunkt interrompue. ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre Sélection d'un titre...
  • Página 39: Recherche Rapide

    Mode CD Recherche rapide Lecture des intros (SCAN) Pour une recherche rapide de titres précé- Vous avez la possibilité d'écouter succes- dents ou suivants, sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. maintenez l'une des touches Appuyez sur la touche MENU : pen- enfoncée jusqu'à...
  • Página 40: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode CD Interruption de la lecture Activer / Désactiver le texte CD Appuyez sur la touche MENU :. (PAUSE) 6 jus- <. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche 3 qu'à ce que l'écran affi che « CD TEXT ». «...
  • Página 41: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Cet autoradio permet également la lecture de CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des fi chiers WMA. La commande de la lecture pour les fi chiers MP3 et WMA est identique.
  • Página 42: Démarrage Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA Si vous attachez une importance à ce que Démarrage du mode MP3 vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, Le mode MP3 démarre comme le mode CD vous devez utiliser un logiciel de gravure normal. Pour plus de détails, reportez-vous qui range les fi...
  • Página 43: Sélectionner Un Répertoire

    Mode MP3/WMA Réglage des textes MP3 Sélectionner des titres / fi chiers A chaque changement de titre, l'un des Pour passer à un titre/fi chier précédent ou textes suivants défi le une fois à l'écran. suivant du répertoire sélectionné, L'affi chage standard est alors utilisé. 6, une appuyez sur la touche Les textes disponibles sont les suivants :...
  • Página 44: Lecture Des Intros (Scan)

    Mode MP3/WMA Lecture des intros (SCAN) Arrêt de la fonction REPEAT Pour arrêter la répétition du titre en cours Vous avez la possibilité d'écouter succes- ou du répertoire sélectionné, sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. appuyez brièvement sur la touche 4 RPT <.
  • Página 45: Mode Changeur Cd

    Mode Changeur CD Mode Changeur CD Recherche rapide (audible) Pour une recherche rapide de titres précé- Note : dents ou suivants, Pour toutes informations sur la manipu- maintenez l'une des touches lation des CD, leur insertion et l'utilisa- enfoncée jusqu'à ce que la recherche tion du changeur CD, reportez-vous au rapide commence en arrière ou en manuel d'utilisation de votre changeur...
  • Página 46: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    Mode Changeur CD Pour répéter le CD sélectionné, Lecture des intros de tous les CD maintenez la touche 4 RPT < enfon- (SCAN) cée pendant plus de deux secondes. Pour écouter les intros de tous les CD insé- L'écran affi che brièvement « RPT DISC », le rés dans un ordre croissant, pictogramme RPT apparaît à...
  • Página 47: Clock - Heure

    Clock - Heure Une fois le réglage effectué, CLOCK - Heure appuyez sur la touche MENU :. Affi chage de l'heure Affi chage permanent de l'heure, Pour affi cher brièvement l'heure, l'autoradio étant éteint et le > enfon- maintenez la touche SRC/ contact mis cée jusqu'à...
  • Página 48: Son

    Réglage du volume vers la droite/vers la gauche (Balance) Vous pouvez choisir les réglages du son (basses et aigus) séparément pour chaque Pour régler le volume vers la gauche / la source (autoradio, CD, changeur de CD ou droite (Balance), AUX).
  • Página 49: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    X-Bass Préréglages de l'égaliseur X-BASS (Presets) La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans le- les basses à faible volume sonore. quel sont déjà programmés les réglages cor- Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes respondant aux types de musique «...
  • Página 50: Sources Audio Externes

    Si vous voulez brancher une source audio @ 4ohm @ 1% THD externe, vous avez besoin d'un câble d'adaptation. Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) Tuner auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé. Plages de fréquences (USA) :...
  • Página 51: Sortie Préampli

    Caractéristiques techniques 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Sensibilité mono FM : 17 dbf Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz Bande passante : 20 - 20.000 Hz Sortie préampli 4 canaux : Sensibilité d’entrée Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ...
  • Página 52 Elementos de mando ; Tecla AUDIO 1 Tecla para ajustar graves, agudos, balance y para extraer la unidad de mando (fron- fader. Selección de los ajustes prede- tal extraíble) terminados del ecualizador. 2 Tecla de encendido y apagado del equi- <...
  • Página 53 Contenido Seleccionar títulos/archivos .... 68 En cuanto a este manual ....54 Búsqueda rápida ......68 En cuanto a su seguridad ....55 Reproducir títulos en orden Volumen de suministro ..... 56 aleatorio (MIX) ......68 Mando a distancia ......56 Explorar los títulos (SCAN) ....
  • Página 54: En Cuanto A Este Manual

    Al proporcionar el equipo a un tercero, Servicio facilíteselo siempre junto con este ma- nual. Blaupunkt dispone en algunos países de un Tenga en cuenta además los manuales de servicio de reparación y recogida. otros dispositivos que vaya a utilizar con el Consulte la página www.blaupunkt.com...
  • Página 55: En Cuanto A Su Seguridad

    En cuanto a su seguridad Tras el funcionamiento En cuanto a su seguridad • Sin la unidad de mando, el equipo no El equipo se ha fabricado basándose en el tiene ningún valor para los ladrones. estado actual de la técnica y en las normas Lleve consigo la unidad de mando de seguridad técnica reconocidas.
  • Página 56: Volumen De Suministro

    Ahora bien, el equipo no se puede encen- der ni apagar con el mando a distancia. Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador Se pueden utilizar todos los amplifi cadores Blaupunkt y Velocity.
  • Página 57: Unidad De Mando (Frontal Extraíble)

    Unidad de mando (frontal extraíble) Tire de la unidad de mando primero Unidad de mando hacia el frente y después hacia la iz- (frontal extraíble) quierda. El equipo se apaga. Seguro antirrobo Los últimos ajustes realizados quedarán Su equipo está dotado de una unidad de guardados.
  • Página 58: Encender Y Apagar

    Encender y apagar Encender y apagar Nota: Si el encendido del vehículo estaba Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene apagado antes de introducir el disco, las siguientes posibilidades: deberá encenderlo primero con la tecla 2 para que se inicie la reproducción. Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo Encender y apagar el equipo con la...
  • Página 59: Regular El Volumen

    Regular el volumen volumen estaba ajustado a un valor Regular el volumen más alto y se seleccionó el ajuste "LAST El volumen se puede regular en pasos de 0 VOL", el equipo se volverá a encender (desactivado) a 66 (máximo). con el volumen en el valor "38".
  • Página 60: Activar Y Desactivar Tono De Confi Rmación

    Regular el volumen Modo de radio Activar y desactivar tono de Modo de radio confi rmación Ajustar el sintonizador En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. Para garantizar el correcto funcionamiento para memorizar una emisora en una tecla de la radio, es necesario ajustar el equipo de estación), suena un tono de confi...
  • Página 61: Conexión Del Modo De Radio

    Modo de radio Conexión del modo de radio Modifi car la sensibilidad de la sintonización automática Si se encuentra en el modo de CD, cambia- discos o AUX: Puede elegirse si se desea sintonizar única- Pulse la tecla BND/TS ? mente emisoras potentes o también emiso- ras de poca intensidad.
  • Página 62: Memorización Automática (Travelstore)

    Modo de radio ción "SCAN" y después parpadea el nombre Memorización automática o la frecuencia de la emisora sintonizada. (Travelstore) El usuario puede memorizar automática- Finalizar la función SCAN, seguir mente las cinco emisoras con mayor inten- escuchando una emisora sidad de recepción de la región.
  • Página 63: Modo De Cd

    Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- Con un disco ya colocado en la unidad de producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con > hasta que en Pulse la tecla SRC/ protección anticopia.
  • Página 64: Selección Rápida De Títulos

    Modo de CD Selección rápida de títulos Explorar los títulos (SCAN) Para realizar una selección rápida de títulos Es posible reproducir brevemente ("explo- hacia delante o hacia atrás: rar") todos los títulos del CD. Pulse la tecla MENU : durante más Mantenga pulsada una de las teclas 6 hasta que comience la selec- de dos segundos.
  • Página 65: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Modo de CD Interrumpir la reproducción Activar y desactivar el texto del CD Pulse la tecla MENU :. (PAUSE) 6 hasta que en <. Pulse la tecla Pulse la tecla 3 la pantalla aparezca la indicación "CD En la pantalla se muestra la indicación TEXT".
  • Página 66: Modo Mp3/Wma

    Modo MP3/WMA Modo MP3/WMA Con esta autorradio Vd. también puede re- producir CD-R y CD-RW con archivos musi- cales en formato MP3. Asimismo sirve para los archivos WMA. El manejo para reprodu- cir archivos MP3 y WMA es idéntico. Notas: T001 T001 •...
  • Página 67: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA Para hacerlo, tiene que asignar un número Iniciar el modo MP3 (p. ej. "001", "002", etc.) delante de cada El modo MP3 se inicia igual que el modo de nombre de archivo. Tenga en cuenta que CD normal. Para más detalles, lea el apar- también tiene que escribir los ceros prece- tado "Iniciar el modo de CD"...
  • Página 68: Seleccionar Un Directorio

    Modo MP3/WMA Ajustar los textos de MP3 Seleccionar títulos/archivos Cada vez que se reproduce un nuevo título Para cambiar a otro título/archivo anterior o se muestra una vez el texto de MP3 en la siguiente del directorio seleccionado: pantalla. Después se muestra la indicación Pulse una o varias veces la tecla estándar seleccionada.
  • Página 69: Explorar Los Títulos (Scan)

    Modo MP3/WMA Explorar los títulos (SCAN) Finalizar la función REPEAT Para fi nalizar la repetición del título o direc- Es posible reproducir brevemente ("explo- torio seleccionado: rar") todos los títulos del CD. Pulse brevemente la tecla 4 RPT <. Pulse la tecla MENU : durante más de dos segundos.
  • Página 70: Modo De Cambiadiscos (Cdc)

    Modo de cambiadiscos (CDC) Modo de cambiadiscos (CDC) Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Nota: lante o hacia atrás: Para más información acerca de la ma- Mantenga pulsada una de las teclas nera de manejar los CD, de colocarlos 6 hasta que comience la bús- en el cambiadiscos y de manejar este queda rápida en sentido descendente...
  • Página 71: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    Modo de cambiadiscos (CDC) En la pantalla aparece brevemente la indi- Explorar todos los títulos de cación "RPT DISC" y se muestra el símbolo todos los CD (SCAN) RPT. Para explorar en orden sucesivo todos los títulos de todos los CD del cargador: Finalizar la función REPEAT Pulse la tecla MENU : durante más Para fi...
  • Página 72: Clock - Hora

    Clock - Hora Cuando haya terminado la operación de CLOCK - Hora ajuste: Pulse la tecla MENU :. Ver la hora Para que la hora se muestre brevemente: Ver la hora de forma permanente > Mantenga pulsada la tecla SRC/ con el equipo apagado y el hasta que aparezca la hora en la panta- encendido del vehículo conectado...
  • Página 73: Sonido

    Sonido Cuando haya terminado la operación de Sonido ajuste: Puede ajustar los valores del sonido (graves Pulse la tecla AUDIO ;. y agudos) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos o AUX). Ajustar la distribución del El ajuste para la distribución del volumen volumen a izquierda/derecha (balance y fader) se realiza conjuntamente (Balance)
  • Página 74: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Sonido X-Bass Ajustes predeterminados del X-BASS ecualizador (Presets) Con la función X-Bass puede realzar los gra- Este equipo dispone de un ecualizador en el ves a un volumen reducido. que hay programados ajustes para los esti- El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec- los musicales "ROCK", "POP"...
  • Página 75: Fuentes De Audio Externas

    @ 4ohm @ 1% THD Para conectar una fuente de sonido exter- na, se necesita un cable adaptador. Este Sintonizador cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) se Frecuencias en USA: puede adquirir en el comercio especializa- do en artículos Blaupunkt.
  • Página 76: Salida Preamplifi Cación

    Datos técnicos Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz Respuesta: 20 - 20.000 Hz Salida preamplifi cación 4 caneles: Sensibilidad de entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Peso aprox. 1,3 kg ¡Salvo modifi caciones!
  • Página 77 Elementos de comando ; Tecla AUDIO 1 Tecla para ajustar os baixos, agudos, Balance para retirar o painel frontal (Release e Fader. Selecção de um pré-ajuste do Panel) equalizador. 2 Tecla para ligar/desligar e silenciar < Bloco de teclas 1 - 5 (Mute) o aparelho.
  • Página 78 Índice Busca rápida ......... 93 Sobre estas instruções ..... 79 Leitura de faixas numa ordem Para sua segurança ......80 aleatória (MIX) ......93 Fornecimento ........81 Tocar o início das faixas (SCAN) ..94 Telecomando ........81 Repetição de faixas individuais ou Painel frontal destacável ....
  • Página 79: Sobre Estas Instruções

    Estas instruções incluem informações im- portantes para a montagem e utilização Declaração de conformidade simples e seguras do aparelho. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio • Leia cuidadosa e totalmente estas ins- que este auto-rádio está em conformidade truções antes de utilizar o aparelho.
  • Página 80: Para Sua Segurança

    Para sua segurança enquanto selecciona outra fonte áudio Para sua segurança ou quando o leitor multi-CD muda o CD. Este aparelho foi fabricado de acordo com O aparelho fi ca, então, silenciado por os actuais conhecimento tecnológicos e as breves momentos. regras credenciadas referentes aos regu- Após a utilização lamentos de segurança.
  • Página 81: Fornecimento

    Não é possível ligar/desligar o aparelho através do telecomando. Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.Blaupunkt.com. Amplifi cador Podem usar-se todos os amplifi cadores da Blaupunkt e Velocity.
  • Página 82: Painel Frontal Destacável

    Painel frontal destacável Puxe o painel frontal primeiro a direito Painel frontal destacável e, depois, para a esquerda, retirando-o do aparelho. Protecção anti-roubo O aparelho desliga-se. O seu aparelho está equipado com um pai- Todas as confi gurações actuais serão guar- nel frontal destacável (Release Panel), que dadas na memória.
  • Página 83: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar Ligar/desligar Nota: Se a ignição do veículo estava desligada Há várias possibilidades para ligar e desli- antes de se inserir o CD, deve primeiro gar o aparelho: ligar com tecla 2, para que a reprodu- ção se inicie. Ligar/desligar através da ignição do automóvel Ligar/desligar com o painel frontal Se o aparelho estiver correctamente co-...
  • Página 84: Regular O Volume

    Regular o volume Regular o volume Nota: Para proteger a audição, o volume ini- O volume pode ser regulado em passos de cial está limitado ao valor "38". Se o 0 (desligado) a 66 (máximo). volume era superior no momento de Para aumentar o volume, desligar e o ajuste "LAST VOL"...
  • Página 85: Rádio

    Regular o volume Rádio Ligar/desligar o sinal sonoro de Rádio confi rmação Regular sintonizador Se premir uma tecla por mais de dois se- gundos para executar determinada função, Para garantir um funcionamento correcto do por ex., para memorizar uma estação numa rádio, o aparelho deve estar regulado para a tecla de pré-selecção, um sinal sonoro soa a região em que será...
  • Página 86: Seleccionar A Banda E/Ou O Nível De Memória

    Rádio prima as vezes necessárias a tecla Defi nir a sensibilidade de >, até aparecer no visor o ní- SRC/ sintonia automática vel de memória, p. ex., "FM1". Esta função permite-lhe determinar se o Em volta do símbolo de rádio surge uma aparelho deve sintonizar apenas estações moldura.
  • Página 87: Memorizar As Estações Automaticamente (Travelstore)

    Rádio Memorizar as estações Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação automaticamente (Travelstore) Prima a tecla MENU :. As cinco estações mais fortes na região po- A exploração é terminada, fi cando a última dem ser guardadas automaticamente na memória.
  • Página 88: Modo De Cd

    Havendo já um disco na unidade, dem causar difi culdades de reprodução. A prima as vezes necessárias a tecla SRC/ Blaupunkt não pode garantir um funciona- >, até "CD" aparecer no visor. mento correcto de CDs protegidos contra O leitor começa a ler o disco a partir do pon- cópia!
  • Página 89: Selecção Rápida De Faixas

    Modo de CD "Regular o tempo de leitura SCAN" no Selecção rápida de faixas capítulo "Rádio". Para efectuar uma selecção rápida das fai- xas para trás ou para a frente, Terminar a busca e continuar a ouvir 6 pre- mantenha uma das teclas uma faixa mida até...
  • Página 90: Seleccionar Os Conteúdos Do Visor

    Modo de CD Seleccionar os conteúdos do Retirar um CD visor 7 junto ao comparti- Prima a tecla mento para CD. Para o modo de CD, pode escolher entre dois tipos de indicação: O disco é ejectado. • Número da faixa e hora Retire o CD.
  • Página 91: Modo De Mp3/Wma

    Modo de MP3/WMA Modo de MP3/WMA Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWS com fi cheiros de música MP3. Também pode reproduzir fi cheiros WMA. O manuseamento durante a reprodução de fi - cheiros MP3 e WMA é idêntico. Notas: T001 T001...
  • Página 92: Iniciar O Modo Mp3

    Modo de MP3/WMA ordenar os fi cheiros manualmente. Para tal, Seleccionar os conteúdos do terá que antepor um número a cada nome, visor por ex., "001", "002", etc., devendo escre- Para os seguintes ajustes, deve encontrar- ver sempre os zeros inicias. se um CD MP3 no aparelho.
  • Página 93: Escolher Um Directório

    Modo de MP3/WMA Ajustar os textos rolantes MP3 Seleccionar a faixa/fi cheiro A cada mudança de faixa, um dos seguintes Para mudar, por ordem ascendente ou des- textos rolantes aparece uma vez no visor. cendente, para uma nova faixa ou um novo Depois, são utilizados os conteúdos padrão fi...
  • Página 94: Tocar O Início Das Faixas (Scan)

    Modo de MP3/WMA Terminar a função MIX Repetição de faixas individuais ou de directórios completos Para terminar a função MIX, (REPEAT) prima brevemente a tecla 5 MIX <. Para repetir a faixa que está a ser tocada, "MIX OFF" aparece no visor e o símbolo MIX apaga-se.
  • Página 95: Modo Multi-Cd

    Modo multi-CD Modo multi-CD Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás Nota: ou para a frente, Para informações sobre o tratamento 6 pre- mantenha uma das teclas dos discos compactos, a inserção de mida, até a busca rápida se iniciar para discos e o manuseamento do leitor mul- trás ou para a frente.
  • Página 96: Repetição De Faixas Individuais Ou De Cds Completos (Repeat)

    Modo multi-CD Repetição de faixas individuais Terminar a função MIX Prima brevemente a tecla 5 MIX <. ou de CDs completos (REPEAT) "MIX OFF" é apresentado e a sigla MIX apa- Para repetir a faixa que está a ser tocada, ga-se no visor.
  • Página 97: Clock - Relógio

    Clock - relógio Uma vez terminado o ajuste, CLOCK - relógio prima a tecla MENU :. Chamar a indicação do relógio Fazer exibir a hora permanente- Para chamar a indicação do relógio, mente com o aparelho apagado > premida, mantenha a tecla SRC/ e a ignição ligada até...
  • Página 98: Som

    Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo Pode efectuar as regulações do som (baixos (Balance) e agudos) separadamente para cada fonte (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX). Para regular a relação do volume entre os canais esquerdo e direito ("balance"), As regulações da distribuição do som prima a tecla AUDIO ;.
  • Página 99: X-Bass

    X-Bass Para seleccionar um pré-ajuste do equali- X-BASS zador, Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos prima a tecla AUDIO ;. volumes baixos. "BASS" é exibido no visor. A regulação X-Bass seleccionada é válida Prima as vezes necessárias a tecla para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor 6, até...
  • Página 100: Fontes Áudio Externas

    @ 4ohm @ 1% THD Para a ligação de uma fonte sonora exter- na, precisa de um cabo adaptador. Este Sintonizador cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode Gama de frequências Estados Unidos da adquirir-se num revendedor autorizado da América: Blaupunkt.
  • Página 101 Dados técnicos Sensibilidade mono FM: 17 dbf Resposta em frequência FM: 35 - 16.000 Hz Resposta em frequência: 20 - 20.000 Hz Saída pré amplifi cada 4 canais: Sensibilidade da entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Peso aprox. 1,3 kg Reservado o direito a alterações!
  • Página 102 控制鍵 ; AUDIO 鍵 鍵 設定低音、高音、平衡和減弱 用作拆除控制面板(釋放面板) 器。 2 按鍵用作開啟∕關閉本裝置和操 選擇等化器預設。 作音量靜音功能。 < 按鍵 1 - 5 3 音量控制器。 = X-BASS 鍵 4 CD 唱盤 開啟∕關閉 X-BASS 然後調節之。 5 液晶顯示 > SRC∕ 鍵 短暫按壓: 在 CD∕MP3、CD 換 6 箭頭鍵 碟器(若有連接)和 AUX 等等音 鍵...
  • Página 103 目錄 有關此指示 ........104 選擇曲目∕文件 ....... 118 快速搜尋 ........118 您的安全 ........105 隨意曲目播放(MIX) ....118 交貨內容 ........106 掃描曲目(SCAN) ....119 遙控器 ......... 106 重複個別曲目或整個目錄 可拆卸控制面板 ......107 (REPEAT) ....... 119 暫停播放(PAUSE) ....119 開啟∕關閉 ........108 CD 換碟器模式 ......120 調整音量...
  • Página 104: 有關此指示

    有關此指示 有關此指示 符合聲明 Blaupunkt GmbH 謹此聲明此汽車音響 此指示包含如何輕易地和安全地安裝 系統遵守 1995/5/EG 指令的基本要求 和操作本裝置的重要信息。 和其它相關條例。 使用本裝置之前,請仔細和徹底 • 閱讀下列說明。 維修 將此指示擺放在所有人都可以存 • 在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和 取的地方。 提取服務。 將本裝置交給第三方時務必連同 • 在 www.blaupunkt.com,您可以獲知在 此指示一起。 您的國家是否有提供有關服務的資 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 料。 的裝置的指示。 如果您要使用此項服務,您可以上網 要求提取您的裝置的服務。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 擔保 我們對在歐洲聯盟內購買的本公司產 小心! 品提供廠家擔保。對于在歐洲聯盟外 警告有關激光光束...
  • Página 105: 您的安全

    您的安全 您的安全 操作後 沒有控制面板的本裝置對于盜賊 • 本裝置是根據尖端科技和被制定的安 是無用的。每次您離開您的汽車 全準則製造的。雖然如此,若您不遵 時,請務必拆除控制面板。 守此指示內的這些安全資訊,危險仍 攜帶控制面板以保護之免受撞擊 • 然會發生: 和避免觸點肮髒。 若您自行安裝此裝置 清洗備注 您可以自行安裝本裝置,若您對安裝 溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴 汽車音響系統很有經驗和非常熟悉汽 霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本 車的電氣系統。自行安裝時,請遵守 裝置表面的成份。 本指示最後的安裝指示。 只使用乾布或稍微濕水的布塊清 • 洗本裝置。 請遵守以下指示! 若有必要,用沾了清潔酒精的軟 • 布定期清洗控制面板的觸點。 危險! 本裝置內置的一級鐳射會傷 處理舊機 害您的眼睛。 (只限歐洲聯盟國家) 不要打開本裝置或不要擅自進行改 不要將本舊裝置丟棄在傢具垃 裝。 圾內! 操作中 請使用可用的循環回收系統處...
  • Página 106: 交貨內容

    線。 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 選擇性裝備 (不在交貨範圍內) 只用 Blaupunkt 核准的附件。 方向盤遙控器 方向盤遙控器讓您安全地和方便地使 用您的方向盤操作您的汽車音響系統 的最基本功能。 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網 www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器 可以與您的汽車音響系統一起使用。 擴音器 您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity 的擴音器。 CD 換碟器 您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟 器: CDC A 03、CDC A 08 和 IDC A 09。...
  • Página 107: 可拆卸控制面板

    可拆卸控制面板 可拆卸控制面板 將控制面板直接從本裝置向左拉 出。 偷竊防備 本裝置被關閉。 所有當前設置將被保存。 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開 面板)以防止您的設備被盜。沒有控 任何已經插入了本裝置的 CD 將留在 制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 裡面。 當您離開您的汽車時,取走控制面板 安裝控制面板 以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 面板留在汽車內-即使是在隱藏之 將控制面板從左至右推入本裝置 處。 的導軌。 控制面板的設計簡易使用。 小心地推進控制面板的左邊直到 它正合其位。 注意: 請勿甩落控制面板。 • 請勿將控制面板暴露於直射陽 • 光或其它熱源。 避免皮膚直接觸到控制面板的 • 電接觸點。若有必要,請使用 無棉絨布沾濕潔淨酒精清理接 注意: 觸點。 安裝控制面板時,請確保您沒有 取出控制面板 按顯示屏。 如果本裝置在您拆卸控制面板時仍開 著,它將會在面板被安裝上時自動啟...
  • Página 108: 開啟∕關閉

    開啟∕關閉 開啟∕關閉 注意: 如果汽車引燃在插入 CD 之前是關 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法: 閉的,您必須用鍵 2 啟動本裝置 以開始播放。 用汽車引燃來開啟∕關閉 若本裝置已被正確地連接至汽車的引 用可拆卸控制面板啟動∕關閉本裝置 燃系統,而您又沒有按鍵 2 將它關 拆卸控制面板。 閉,它將與引燃系統同時開關。 本裝置被關閉。 用鍵 2 來開啟∕關閉 再次裝上控制面板。 若要開啟本裝置,按鍵 2。 本裝置被啟動。之前的設置(收音 若要關閉本裝置﹐ 持續按鍵 2 超 機、CD、CD 換碟器或 AUX)被激 過兩秒鍾。 活。 本裝置被關閉。 注意: 為了保護汽車電池,本裝置將在 引燃關閉後的一小時自動關閉。 啟動同時載入...
  • Página 109: 調整音量 ...................................... 109 Cd 換碟器模式

    調整音量 調整音量 當您完成您的設置, 按 MENU 鍵 : 兩次。 您可從以 0(關閉)至 66(最大)的 步幅調節音量。 迅速地減弱音量(靜音) 若要調高音量, 您可以迅速地減弱音量至一個預設值 按 + 鍵 3。 (靜音)。 若要調低音量, 短暫地按鍵 2。 按 – 鍵 3。 “MUTE”出現在顯示上。 設置電源開啟音量 取消靜音 注意: 若要回復您之前設置的音量水平, 本 裝 置 備 有 超 時 功 能 ( 時 間 窗 再次短暫地按鍵...
  • Página 110: 無線收音機模式

    調整音量 無線收音機模式 無線收音機模式 啟動∕關閉確定嗶聲 如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統 調節調諧器 會在某些功能執行後發出確定嗶聲, 例如,當您將廣播電臺設入電臺預設 為確保調諧器功能操作正常,本裝 鍵時。您可以啟動或關閉此嗶聲。 置 必 須 按 照 其 操 作 地 區 設 置 。 您 按 MENU 鍵 :。 可 以 選 擇 歐 洲 ( EUROPE) 、 美 國 (USA)、南美(S-AMERICA)和泰國 鍵...
  • Página 111: 轉換至無線收音機模式

    無線收音機模式 轉換至無線收音機模式 設置電臺搜索調諧的敏感度 若您正在使用 CD、CD 換碟器或 AUX 您可以選擇收音機應該調入提供接收 模式, 信號較佳的電臺或者是也可以調入接 收信號較弱的電臺。 按 BND∕TS 鍵 ? 按 MENU 鍵 :。 或 鍵 6 直至 重複按 或 鍵 > 直至儲 重複按 SRC∕ “SENS”和其當前設置出現在顯 存列,例如“FM1”出現在顯示 示上。 上。 “SENS HI”表示調諧器被設置至最高 邊框出現在收音機符號四周。 敏感度。“SENS LO”表示被設置至 最低敏感度。 選擇波段∕儲存列...
  • Página 112: 自動儲存電台(傳播儲存

    無線收音機模式 自動儲存電台(傳播儲存) 取消 SCAN 和繼續收聽電臺 按 MENU 鍵 :。 您可以自動儲存區域內五個信號最強 的電臺。有關電臺將被儲存在 FMT 或 掃描停止,同時收音機繼續播放之前 AM 存儲列。 調入的電臺。 注意: 設置掃描時間 任何之前被儲存在此儲存列內的 按 MENU 鍵 :。 電臺會在此過程中被刪除。 持續按 BND∕TS ? 超過兩秒 鍵 6 直至“SCAN 重複按 或 鐘。 TIME”出現在顯示上。 鍵 6 設定所要的掃描時 儲 存 步 驟 開 始 。 顯 示 屏 顯 示 “ F M 用...
  • Página 113: Cd 模式

    CD 符號四周出現邊框表示 CD 它不含任何腐蝕性物質。固定性 已被選擇為音源。 標記記錄筆會損壞 CD。 如果汽車引燃在插入 CD 之前是 • 為確保功能操作正常,請只使用有激 關閉的,您必須用鍵 2 啟動本 光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD 裝置以開始播放。 會引起播放問題。Blaupunkt不能擔保 有版權保護的 CD 可以正常操作! 如果 CD 已經被插入驅動器內, 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外 鍵 > 直至“CD” 重複按 SRC∕ ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 音 出現在顯示上。 樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA 模 曲目將從最後被中止的位置開始播...
  • Página 114: 快速曲目選擇

    CD 模式 快速曲目選擇 掃描曲目(SCAN) 若要快速地向後或向前選擇曲目, 您可以掃描(播放片刻)CD 內的所 有曲目。 鍵 6 直至 持續按其中一個 曲目快速回轉∕快速跳後選擇開 持續按 MENU 鍵 : 超過兩秒鐘。 始。 下一首曲目將會被掃描。 注意: 快速搜尋(可聽見) 您 可 以 設 置 掃 描 時 間 。 請 參 要快速向後或向前搜尋時, 閱 “ 無 線 收 音 机 模 式 ” 章 節 內 鍵...
  • Página 115: 顯示 Cd 文字 ............................ 115 調節前∕後音量分布

    CD 模式 暫停播放(PAUSE) 啟動∕關閉 CD 文字 按 MENU 鍵 :。 <。 按鍵 3 鍵 6 直至 "CD 重復按 或 “PAUSE”出現在顯示上。 TEXT" 出現在顯示上。 取消暫停 鍵 6 開啟(“TEXT 用 或 <。 ON”)或關閉(“TEXT OFF”) 在暫停時按鍵 3 CD 文字功能。 曲目播放將繼續。 當您完成您的設置, 設置顯示 按 MENU 鍵 : 兩次。 使用...
  • Página 116: Mp3∕Wma 模式

    MP3∕WMA 模式 MP3∕WMA 模式 您也可以使用此汽車音響系統播放錄 製有 MP3 文件的 CD-R 和 CD-W。您 也可以播放 WMA 文件。播放 MP3 和 WMA 文件的操作是一樣的。 注意: 由網上音樂店下載並有數碼版 • T001 T001 權管理(DRM)的 WMA 文件不 T002 T002 能在本裝置播放。 T003 T003 只有使用 Windows Media Player • T004 T004 T005 T005 (微軟媒體播放軟件)版本...
  • Página 117: 轉換至 Mp3 模式

    MP3∕WMA 模式 若 要 手 動 排 列 , 您 必 須 在 每 轉換至 MP3 模式 個 文 件 前 輸 入 一 個 數 字 , 譬 MP3 模式與一般 CD 模式使用同樣的 如“001”、“002”等等。前導零 方式來啟動。請參閱“CD 模式”章 必須被輸入。 節內的“轉換至 CD 模式”的部份有 MP3 曲目可以包含歌手名字、唱片...
  • Página 118: 選擇曲目∕文件

    MP3∕WMA 模式 選擇曲目∕文件 設置 MP3 滾動文字 以下其中一個滾動文字會在每次轉換 要移上或下至當前目錄的另一首曲 曲目時出現在顯示上一次。之後,被 目∕文件時, 設置的標準顯示將會被顯示。 鍵 6。 按一次或者多次 或 可以使用的滾動文字如下: 鍵 6 一次,當前曲目將從 若您按 目錄名稱(“DIR NAME”) • 起點開始再次播放。 曲目名稱(“SONG NAME”) • 快速搜尋 唱片名稱(“ALBM NAME”) • 要快速向後或向前搜尋時, 歌手名稱(“ARTIST”) • 鍵 6 直至快速向 持續按 或 文件名稱(“FILE NAME”) •...
  • Página 119: 掃描曲目(Scan

    MP3∕WMA 模式 掃描曲目(SCAN) 取消 REPEAT 若要停止重複播放當前目錄或當前曲 您可以掃描(播放片刻)CD 內的所 目, 有曲目。 短暫地按 4 RPT 鍵 <。 持續按 MENU 鍵 : 超過兩秒鐘。 下一首曲目將會被掃描。 “RPT OFF”短暫地出現在顯示上, 同時 RPT 消失。 “TRK SCAN”被顯示在閃爍的曲目號 碼旁。CD 內的標題將會依順序被掃 暫停播放(PAUSE) 描。 <。 按鍵 3 注意: “PAUSE”出現在顯示上。 您 可 以 設 置 掃 描 時 間 。 請 閱 讀...
  • Página 120: 轉換至 Cd 換碟器模式

    CD 換碟器模式 快速搜尋(可聽見) CD 換碟器模式 快速向後或向前搜尋, 注意: 鍵 6 直至 持續按其中一個 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD 快速向后∕向前搜尋開始。 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附 帶的操作指示裡找到。 設置顯示 CD 換碟器模式共有五個顯示模式選 轉換至 CD 換碟器模式 擇: 鍵 > 直至 重復按 SRC∕ 曲目號碼和播放時間(“TRCK- • “CHANGER” 出現在顯示上。 TIME”) 邊框出現在 CD 換碟器符號四周。 曲...
  • Página 121: 隨意曲目播放(Mix

    CD 換碟器模式 “RPT DISC”短暫地出現然後顯示上 掃描所有 CD 中的全部曲目 的 RPT 亮起。 (SCAN) 若要依升序掃描(播放片刻)被置入 取消 REPEAT 的 CD 內的所有曲目, 若要停止重複播放當前曲目或當前 持續按 MENU 鍵 : 超過兩秒鐘。 CD, “TRK SCAN”出現在顯示上,同時當 短暫地按 4 RPT 鍵 <。 前曲目號碼開始閃爍。 “RPT OFF”出現,同時 RPT 消失在顯 示上。 停止 SCAN 若要停止掃描, 隨意曲目播放(MIX)...
  • Página 122: 時鐘(Clock)時間

    時鐘(CLOCK)時間 時鐘(CLOCK)時間 當您完成您的設置, 按 MENU 鍵 :。 顯示時間 當本裝置關閉和引燃被啟動時 若要短暫地顯示時間, 持續顯示時間 鍵 > 直至時間 持續按 SRC∕ 若要在本裝置關閉和汽車引燃被啟動 出現在顯示上。 時顯示時間, 設置時間 按 MENU 鍵 :。 若要設置時間, 顯示屏幕顯示“MENU”。 按 MENU 鍵 :。 鍵 6 直至“CLOCK 重復按 或 OFF”或“CLOCK ON”出現在顯示 鍵 6 直至“CLOCK 重復按...
  • Página 123: 調節低音

    聲音 聲音 當您完成您的設置, 按 AUDIO 鍵 ;。 您可以個別調整各音源(收音機、 CD、CD 換碟器或 AUX)的音響設置 設置左∕右音量分佈(平衡) (低音和高音)。 若要設置左∕右音量分布(平衡), 音量分布設置(平衡和減弱器)適用 于所有音源。 按 AUDIO 鍵 ;。 “BASS”出現在顯示上。 注意: 鍵 6 直至“BAL”出現 重復按 如果低音和高音只允許有限的調 在顯示上。 整,將等化器預設至 EQ OFF。 鍵 6 以調節左∕右音 按 或 請參閱“等化器預設”章節有關 量分布。 更詳細資料。 當您完成您的設置, 調節低音...
  • Página 124: 等化器預設(預設

    聲音 超低音(X-BASS) 等化器預設(預設) 超低音(X-BASS) 本 裝 置 備 有 等 化 器 功 能 , 並 已 X-Bass 讓您在低音量增加低音。 預 先 編 程 了 “ R O C K ” 、 “ P O P ” 所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都 和 “ CL ASSIC” 等 等 音 樂 類 別 的 設 有...
  • Página 125: 外部音頻音源

    14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 如果您要連接外部音源,您將需要一 1% THD 條適配器電纜。 您可以從您的授權 Blaupunkt 經銷商 調諧器 處 獲 得 此 電 纜 ( Blaupunkt 編 號 : 7 607 897 093)。 美國頻率範圍: 注意: 87.5 至 107.9 兆赫 (茲) FM: (200 千赫 (茲) 步幅) 如果沒有連接...
  • Página 126 規格 FM 單聲道敏感度: 17 dbf FM 頻率反應: 35 至 16,000 赫茲 頻率反應: 20 至 20,000 赫茲 預擴音器輸出 4 頻道: 2 伏 輸入敏感度 AUX 輸入: 2 伏 / 6千 歐姆 重量 大約 1.3 公斤 將隨時更改!...
  • Página 127 컨트롤 컨트롤 ; AUDIO 버튼 버튼 저음, 고음, 발런스 및 페이더를 컨트롤패널(릴리즈 패널)을 분 설정할 때 누름. 이퀄라이져 프 리할 때 누름 리세트를 선택할 때 누름. 2 기기를 켜고/끄며 음량 음소거 < 1 - 5 키 기능을 조작할 때 누르는 버튼. = X-BASS 버튼...
  • Página 128 차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....129 트랙/파일 선택하기 ....143 고속 검색 ......... 143 안전 주의 사항 안전 주의 사항 ......130 램덤 트랙 재생 (MIX) ..... 143 공급 범위 공급 범위 ........131 트랙 검색하기 (SCAN) .... 144 원격조정기...
  • Página 129: 본 설명서에 대하여

    이 설명서에는 기기를 안전하고 손 쉽게 설치하고 조작하는 중요한 정 적합성 선언 적합성 선언 보가 포함되어 있습니다. Blaupunkt GmbH 는 본 카 사운드 시스 • 기기를 사용하기 전에 본 설명서 템이 Directive 1999/5/EG 의 기본적인 를 주의 깊게 전부 읽어 주십시...
  • Página 130: 안전 주의 사항

    안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 이지 마십시오. 기기가 짧게 음 소거됩니다. 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 운전 이후에 지침 사항에 따라 제조되었습니다. • 기기는 컨트롤패널 없이 도둑에 그렇다 할지라도 본 설명서의 안전 게...
  • Página 131: 공급 범위

    원격조정기를 사용하여 기기를 켜거 나 끌 수는 없습니다. 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 할 수 있는 원격조정기에 대해서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www. blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있 습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다.
  • Página 132: 착탈식 컨트롤패널

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 컨트롤패널을 기기의 앞 방향으 로 당긴 후 왼쪽으로 떼어 내십 시오. 도난 방지 도난 방지 기기의 전원이 꺼집니다. 본 기기는 도난에 대비하여 장비를 현재의 모든 설정이 저장됩니다. 보호하는 수단으로 착탈식 컨트롤패 널 (플립-릴리즈 패널) 이 장착되어 기기에...
  • Página 133: 전원 켜기/끄기

    전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 주의: 주의: 자동차 시동이 꺼져 있는 경우 재 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 생을 시작하려면 CD 를 넣기 전 는 다양한 방법이 있습니다: 에 먼저 2 버튼으로 전원을 켜 야 합니다. 자동차의 시동으로 전원 켜기/끄기 자동차의...
  • Página 134: 음량 조절하기

    음량 조절하기 음량 조절하기 음량 조절하기 음량 조절하기 주의: 주의: 청력보호를 위해 기본(전원 켜 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계별 짐) 음량이 값“38”로 제한되어 로 음량을 조절할 수 있습니다. 있습니다. 전원을 끄기 전에 음 음량을 늘리려면, 량을 더 높게 하고“LAST VOL” + 버튼...
  • Página 135: 라디오 모드 튜너 조절하기

    음량 조절하기 음량 조절하기 라디오 모드 라디오 모드 확인 비프음 켜기/끄기 확인 비프음 켜기/끄기 라디오 모드 라디오 모드 예를 들어, 라디오 방송국을 방송국 튜너 조절하기 튜너 조절하기 프리세트 버튼에 지정할 때 2 초 이 상 버튼을 계속 누를 경우 시스템이 튜너의...
  • Página 136: 웨이브밴드/메모리 뱅크 선택하기

    라디오 모드 라디오 모드 방송국 선국검색의 감도 설 방송국 선국검색의 감도 설 표시창에 메모리 뱅크 (예: “FM1”) 가 나타날 때까지 정하기 정하기 버튼 > 을 계속해서 누 SRC/ 수신 상태가 양호한 방송국만 선국 릅니다. 할 것인지 또는 수신상태가 불량한 라디오 기호 주변에 테두리가 나타 방송국도...
  • Página 137: 자동으로 방송국 저장하기 (트라블스토어)

    라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 SCAN 취소하기 및 하나의 방송국 취소하기 및 하나의 방송국 계속해서 청취하기 계속해서 청취하기 (트라블스토어) (트라블스토어) MENU 버튼 : 을 누릅니다. 지역에서 가장 영향력 있는 방송국 다섯 개를 자동으로 저장할 수 있습 검사가...
  • Página 138: Cd 모드로 전환하기

    주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD 의 전원을 켜야 합니다. 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 드라이브에 CD 를 이미 넣은 경우, 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 표시창에“CD”이 나타날 때까 의 올바른 기능에 대해서는 보장할 버튼 > 을 계속해서...
  • Página 139: 고속 트랙 선택

    CD 모드 모드 고속 트랙 선택 고속 트랙 선택 장의“검색시간 설정하기”편을 참조하십시오. 트랙을 뒤쪽 또는 앞쪽으로 신속하 게 선택하려면, SCAN 취소하기 및 하나의 트랙 계 취소하기 및 하나의 트랙 계 신속하게 뒤로/신속하게 앞으로 속해서 청취하기 속해서 청취하기 트랙 선택이 시작될 때까지 검색을...
  • Página 140: Cd 꺼내기 ................................ 140 이퀄라이져 프리세트

    CD 모드 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 CD 꺼내기 꺼내기 버튼 7 을 누 두 가지의 CD 모드 디스플레이 형식 CD 부분 옆의 을 선택할 수 있습니다: 릅니다. • 트랙 번호 및 시간 CD 가 배출됩니다. • 트랙번호와 재생시간 CD 를 꺼내고. 디스플레이를...
  • Página 141: Mp3/Wma 모드 모드

    MP3/WMA 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- R 및 CD-RW 를 재생할 수 있습니다. WMA 파일도 재생할 수 있습니다. MP3 및 WMA 파일을 재생하기 위한 조작이 동일합니다. 주의: 주의: T001 T001...
  • Página 142: Mp3 모드로 전환하기

    MP3/WMA 모드 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 자 (“001”,“002”등) 를 입력해 야 합니다. 반드시 앞에 0 번을 입력 다음 설정을 하려면 기기 안에 MP3 해야 합니다. CD 가 들어 있어야 합니다. MP3 트랙에는 아티스트, 앨범 및 트랙 이름(ID3 태그) 등 추가 정보 기본...
  • Página 143: 본 설명서에 대하여 트랙/파일 선택하기

    MP3/WMA 모드 모드 트랙/파일 선택하기 트랙/파일 선택하기 MP3 스크롤링 텍스트 구성하기 스크롤링 텍스트 구성하기 트랙을 변경할 때마다 다음의 스크 현재의 다이렉토리에서 다른 트랙/ 롤링 텍스트 중 하나가 표시창에 한 파일으로 올라가거나 내려가려면, 번 나타납니다. 이후에는 구성된 표 버튼 6 을 한 번 또는 또는...
  • Página 144: 트랙 검색하기 (Scan)

    MP3/WMA 모드 모드 개별 트랙 또는 전체 다이렉 개별 트랙 또는 전체 다이렉 MIX 취소하기 취소하기 토리 반복하기 ( 토리 반복하기 (REPEAT) MIX 를 취소하려면, 5 MIX < 를 짧게 누릅니다. 현재 트랙을 반복해서 재생하려면, 4 RPT < 를 짧게 누릅니다. 표시창에“MIX OFF”가...
  • Página 145: Cd 체인져 모드

    CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 고속검색 (음악청취가능) 고속검색 (음악청취가능) 전진방향이나 역방향으로 고속검색 주의: 주의: 을 하려면, CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될 및 CD 체인져의 조작에 대한 설 버튼 6 중 하나를 때까지...
  • Página 146: 특정트랙 또는 Cd 전체를 반복 재생하기 (Repeat)

    CD 체인져 모드 체인져 모드 특정트랙 또는 특정트랙 또는 CD 전체를 반 전체를 반 MIX 취소하기 취소하기 복 재생하기 복 재생하기 ( (REPEAT) 5 MIX < 를 짧게 누릅니다. “MIX OFF”가 나타나고 표시창에서 현재 트랙을 반복하려면, MIX 가 사라집니다. 4 RPT < 를 짧게 누릅니다. 표시창에“RPT TRCK”이...
  • Página 147: 시계 설정하기

    CLOCK 시간 시간 설정을 완료한 후, 시간 시간 CLOCK MENU 버튼 : 을 누릅니다. 시간 표시하기 시간 표시하기 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 시간을 짧게 표시하려면, 져 있을 때 시간을 계속해서 져 있을 때 시간을 계속해서 시간이...
  • Página 148: 사운드

    사운드 사운드 사운드 사운드 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 하기 (발란스) 하기 (발란스) 각 음원(라디오, CD, CD 체인져 또 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 는 AUX)에 대해 사운드 설정(저음 조절하려면, 및 고음)을 개별적으로 조정할 수 있 습니다. AUDIO 버튼 ; 을 누릅니다. 음량...
  • Página 149: X-Bass

    사운드 사운드 X-Bass 이퀄라이져 프리세트를 선택하려 X-BASS 면, X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 AUDIO 버튼 ; 을 누릅니다. 저음을 증강할 수 있습니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다. 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 표 시 창 에 “ POP” , “ ROCK” , 음원(라디오, CD, CD 체인져...
  • Página 150: 외장 오디오 음원 제품사양

    있습니다. 외장 오디오 음원을 연결하려면 어 튜너 튜너 댑터 케이블이 필요합니다. 미국지역 주파수 범위: 이 케이블 (Blaupunkt 번호: 7 607 897 093) 은 공인 Blaupunkt 대리점에서 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz 단위) 구입하실 수 있습니다. 530 - 1710 kHz 주의:...
  • Página 151 제품사양 제품사양 FM 모노감도: 17 dbf FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz 주파수 대응치: 20 - 20,000 Hz 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 4 채널: 입력감도 입력감도 AUX 입력: 2 V / 6 kΩ 중량 중량 약 1.3 kg 이 정보는 변경될 수 있습니다!
  • Página 152: Notice De Montage

    Blaupunkt dealer, ou de connexion et en cas de your vehicle manufacturer or our dommages consécutifs. telephone hotline.
  • Página 153: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt Les masses des appareils externes o con el fabricante del vehículo, o ne doivent pas être raccordées à la llame a nuestro teléfono de atención...
  • Página 154 商處為您的汽車類型選擇所需 não sejam adequadas para a 的適配器連接線。 montagem no seu veículo, dirija- se ao revendedor da Blaupunkt, ao • 根據型號,您的汽車與這里所 fabricante do seu veículo ou à nossa 提供的描述不符,我們不承擔 linha verde. 任何對於錯誤的安裝或連接或 任 何 相 因 而 生 的 損 害 賠 償 責...
  • Página 155: 장착설명서

    있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대리점이나 귀하의 자동차 제 조업체 또는 당사의 핫라인으 로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
  • Página 156 Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
  • Página 157 1-20 1 2 V ca. 10 mm Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 8 613 150 002...
  • Página 158 1 2 V...
  • Página 159 Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 10 Ampere Somme Suma 300 mA Soma 總和 함계 No connection Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR- No connection Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ No connection Speaker out LF-...
  • Página 160 Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Página 161 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 162 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 163 Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
  • Página 164 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport San Diego MP 27 Name: ..............7 647 693 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 647 693 510

Tabla de contenido