Resumen de contenidos para Blaupunkt San Diego MP27
Página 1
Radio CD MP3 WMA San Diego MP27 7 647 693 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls ; AUDIO button button Sets bass, treble, balance and fader. to remove the control panel (release Selects an equalizer presetting. panel) < Keys 1 - 5 2 Button to switch the device on/off and operate the volume mute feature. = X-BASS button Switching X-BASS on/off and adjust- 3 Volume control...
Contents Selecting a directory ...... 19 About these instructions ....5 Selecting Tracks/Files ..... 19 For your safety ........6 Fast search ........19 Scope of delivery ....... 7 Random track play (MIX) ....19 Remote control ........7 Scanning tracks (SCAN)....19 Detachable control panel ....
1999/5/EG. vice. Service Symbols used In some countries, Blaupunkt offers a repair These instructions employ the following and pickup service. symbols: Under www.blaupunkt.com, you can obtain information whether this service is avail- able in your country.
For your safety After operation For your safety • The device is worthless to a thief with- The device was manufactured according to out the control panel. Always remove the state of the art and established safety the control panel whenever you leave guidelines.
You cannot switch the device on/off using the remote control. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
Detachable control panel Pull the control panel straight out of the Detachable control panel device and to the left. Theft protection The device switches off. All the current settings are saved. The device is equipped with a detachable control panel (fl ip-release panel) as a way Any CD already inserted in the device re- of protecting your equipment against theft.
Switching on/off Switching on/off Note: If the vehicle ignition was switched There are various ways of switching the de- off prior to inserting the CD, you must vice on/off: switch in on fi rst with the button 2 to start the playback. Switching on/off using the vehicle ignition Switching the device on/off using the...
Adjusting the volume Adjusting the volume Note: To protect your hearing, the power-on You can adjust the volume in increments volume is limited to the value "38". If from 0 (off) to 66 (maximum). the volume before switching off was To increase the volume, higher and the "LAST VOL"...
Adjusting the volume Radio mode Switching the confi rmation beep Radio mode on/off Adjusting the tuner The system will output a confi rmation beep for some functions if you keep a button To ensure proper functioning of the tuner, pressed down for longer than two seconds, the device must be set for the region in for instance, when assigning a radio station which it is being operated.
Radio mode "SENS HI" means that the tuner is set to the Selecting the waveband/memory highest sensitivity setting. "SENS LO" means bank it is set to the lowest sensitivity setting. This device can be used to receive stations Set the desired sensitivity level using in the FM and AM frequency bands.
Radio mode The storing procedure begins. The display When you have fi nished making your chang- shows "FM TSTORE" or "AM TSTORE". After the process has completed, the radio will press the MENU button : twice. play the station that is stored in memory lo- Note: cation 1 of the FMT or AM memory bank.
fi rst with with the Compact-Disc logo. Copy-pro- the button 2 to start the playback. tected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper If a CD is already inserted in the drive, functioning of copy-protected CDs! button > repeated-...
CD mode Fast track selection Cancelling SCAN and continuing listening to a track To quickly select tracks backwards or for- To stop scanning, press the MENU but- wards, ton :. press and hold down one of the buttons 6 until fast-reverse / fast-for- The currently scanned track will then con- tinue to be played normally.
CD mode Confi guring the display Ejecting a CD button 7 next to the You can select from two display types for Press the CD mode: CD compartment. • Track number and time The CD is ejected. • Track number and playing time Remove the CD.
MP3/WMA mode MP3/WMA mode You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 music fi les. You can also play WMA fi les. The operation for playing MP3 and WMA fi les is identical. Notes: T001 T001...
MP3/WMA mode "001", "002", etc. The leading zeros must Confi guring the default display also be entered. You can display various types of informa- MP3 tracks can contain additional infor- tion on the current track: mation such as the artist, album and track •...
MP3/WMA mode Note: Random track play (MIX) Artist, track and album name are part To play the tracks in the current directory in of the MP3-ID tag of version 1 and can random order, only be displayed if they have been briefl...
MP3/WMA mode CD-changer mode Cancelling SCAN and continuing CD-changer mode listening to a track Note: Briefl y press the MENU button :. Information on handling CDs, inserting The currently scanned track will then con- CDs and operating the CD changer can tinue to be played normally.
CD-changer mode Fast searching (audible) Cancelling REPEAT To stop the current track or current CD from To fast search backwards or forwards, being repeated, press and hold down one of the briefl y press the 4 RPT button <. buttons 6 until fast searching back- wards / forwards begins.
CD-changer mode CLOCK time Stopping SCAN CLOCK time To stop scanning, Displaying the time briefl y press the MENU button :. To briefl y display the time, The currently scanned track will then con- button > tinue to be played normally. press and hold the SRC/ until the time appears on the display.
CLOCK time Sound When you have fi nished making your chang- Sound You can adjust the sound settings (bass press the MENU button :. and treble) separately for each source (ra- dio, CD, CD changer or AUX). Displaying the time continuously The volume distribution settings (balance when the device is off and the and fader) apply to all the audio sources.
Sound Setting the left/right volume Equalizer presettings (Presets) distribution (balance) This device features an equalizer in which the settings for the music genres "ROCK", To adjust the left/right volume distribution "POP" and "CLASSIC" are already pro- (balance), grammed. press the AUDIO button ;. To select an equalizer preset, "BASS"...
The X-BASS increase can be set in incre- source, you will need an adapter cable. ments of 1 to 3. You can obtain this cable (Blaupunkt no.: "XBASS OFF" means that the X-BASS func- 7 607 897 093) from your authorised tion is switched off.
Specifi cations FM frequency response: Specifi cations 35 - 16,000 Hz Amplifi er Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Frequency response: 20 - 20,000 Hz Tuner Frequency ranges USA: Pre-amp out 87.5 - 107.9 MHz 4 channels: (200 kHz step) 530 - 1710 kHz...
Página 27
Eléments de commande ; Touche AUDIO 1 Touche pour le réglage des basses, aigus, ba- pour enlever la façade détachable lance et fader. Sélection d'un prérégla- 2 Touche marche/arrêt et coupure du son ge de l'égaliseur. (Mute) de l'appareil. < Bloc de touches 1 - 5 3 Bouton de réglage du volume = Touche X-BASS 4 Fente d'insertion de CD...
Página 28
Sommaire Sélectionner des titres / fi chiers ..43 A propos de cette notice ....29 Recherche rapide ......43 Pour votre sécurité ......30 Lecture aléatoire des titres (MIX) ..43 Composition de la fourniture .... 31 Lecture des intros (SCAN) ....44 Télécommande ........
• Lisez cette notice avec soin et intégrale- Déclaration de conformité ment avant d'utiliser l'appareil. Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autora- • Conservez cette notice de façon à ce dio est en conformité avec les exigences de qu'elle soit accessible à tout moment à...
Pour votre sécurité téger votre ouïe. N'augmentez pas le Pour votre sécurité volume sonore lorsque vous sélection- L'appareil a été fabriqué en fonction des nez une autre source audio ou lorsque connaissances techniques actuelles et se- le changeur de CD passe à un autre CD. lon les règles techniques de sécurité...
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio. Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateur Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
Façade détachable Le mode et les fonctions sélectionnés sont Façade détachable mémorisés. Protection antivol Un CD inséré CD reste dans l'appareil. Votre autoradio est équipé d'une façade dé- Mise en place de la façade tachable qui le protège contre le vol. Sans Faites coulisser la façade de la gauche cette façade détachable, l'autoradio n'a vers la droite dans la rainure de guidage...
Allumer / éteindre Allumer / éteindre Note : Si le contact du véhicule était coupé Plusieurs possibilités vous sont offertes avant l'insertion du CD, vous devez tout pour allumer ou éteindre l'autoradio : d'abord allumer l'appareil avec la tou- che 2 pour commencer la lecture. Allumer / Éteindre via le contact Si l'autoradio est correctement relié...
Réglage du volume périeur au moment de l'extinction et Réglage du volume si vous avez choisi le réglage « LAST Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66 VOL », l'appareil se mettra en marche à (maximal). la valeur « 38 ». Pour amplifi...
Réglage du volume Mode Radio Activation/désactivation du bip Mode Radio de confi rmation Réglage du tuner Quand vous appuyez sur une touche pen- dant plus de deux secondes pour certaines Pour garantir un fonctionnement parfait fonctions, par exemple pour mémoriser une de l'autoradio, l'appareil doit être réglé...
Mode Radio > jus- Réglage de la sensibilité de appuyez sur la touche SRC/ recherche de stations qu'à ce que l'écran affi che le niveau de mémoire, par exemple « FM1 ». Vous avez la possibilité de choisir si l'auto- Un cadre apparaît autour du symbole ra- radio recherchera uniquement les stations dio.
Mode Radio Mémorisation automatique de Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station stations (Travelstore) Appuyez sur la touche MENU :. Vous avez la possibilité de mémoriser auto- Le balayage des stations s'arrête et la der- matiquement les cinq stations FM les plus puissantes de la région.
« CD ». lecture sont possibles avec les CD équipés La lecture démarre à l'endroit où elle a été d'une protection contre la copie. Blaupunkt interrompue. ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre Sélection d'un titre...
Mode CD Recherche rapide Lecture des intros (SCAN) Pour une recherche rapide de titres précé- Vous avez la possibilité d'écouter succes- dents ou suivants, sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. maintenez l'une des touches Appuyez sur la touche MENU : pen- enfoncée jusqu'à...
Mode CD Interruption de la lecture Activer / Désactiver le texte CD Appuyez sur la touche MENU :. (PAUSE) 6 jus- <. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche 3 qu'à ce que l'écran affi che « CD TEXT ». «...
Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Cet autoradio permet également la lecture de CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des fi chiers WMA. La commande de la lecture pour les fi chiers MP3 et WMA est identique.
Mode MP3/WMA Si vous attachez une importance à ce que Démarrage du mode MP3 vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, Le mode MP3 démarre comme le mode CD vous devez utiliser un logiciel de gravure normal. Pour plus de détails, reportez-vous qui range les fi...
Mode MP3/WMA Réglage des textes MP3 Sélectionner des titres / fi chiers A chaque changement de titre, l'un des Pour passer à un titre/fi chier précédent ou textes suivants défi le une fois à l'écran. suivant du répertoire sélectionné, L'affi chage standard est alors utilisé. 6, une appuyez sur la touche Les textes disponibles sont les suivants :...
Mode MP3/WMA Lecture des intros (SCAN) Arrêt de la fonction REPEAT Pour arrêter la répétition du titre en cours Vous avez la possibilité d'écouter succes- ou du répertoire sélectionné, sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. appuyez brièvement sur la touche 4 RPT <.
Mode Changeur CD Mode Changeur CD Recherche rapide (audible) Pour une recherche rapide de titres précé- Note : dents ou suivants, Pour toutes informations sur la manipu- maintenez l'une des touches lation des CD, leur insertion et l'utilisa- enfoncée jusqu'à ce que la recherche tion du changeur CD, reportez-vous au rapide commence en arrière ou en manuel d'utilisation de votre changeur...
Mode Changeur CD Pour répéter le CD sélectionné, Lecture des intros de tous les CD maintenez la touche 4 RPT < enfon- (SCAN) cée pendant plus de deux secondes. Pour écouter les intros de tous les CD insé- L'écran affi che brièvement « RPT DISC », le rés dans un ordre croissant, pictogramme RPT apparaît à...
Clock - Heure Une fois le réglage effectué, CLOCK - Heure appuyez sur la touche MENU :. Affi chage de l'heure Affi chage permanent de l'heure, Pour affi cher brièvement l'heure, l'autoradio étant éteint et le > enfon- maintenez la touche SRC/ contact mis cée jusqu'à...
Réglage du volume vers la droite/vers la gauche (Balance) Vous pouvez choisir les réglages du son (basses et aigus) séparément pour chaque Pour régler le volume vers la gauche / la source (autoradio, CD, changeur de CD ou droite (Balance), AUX).
X-Bass Préréglages de l'égaliseur X-BASS (Presets) La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans le- les basses à faible volume sonore. quel sont déjà programmés les réglages cor- Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes respondant aux types de musique «...
Caractéristiques techniques 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Sensibilité mono FM : 17 dbf Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz Bande passante : 20 - 20.000 Hz Sortie préampli 4 canaux : Sensibilité d’entrée Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ...
Página 52
Elementos de mando ; Tecla AUDIO 1 Tecla para ajustar graves, agudos, balance y para extraer la unidad de mando (fron- fader. Selección de los ajustes prede- tal extraíble) terminados del ecualizador. 2 Tecla de encendido y apagado del equi- <...
Página 53
Contenido Seleccionar títulos/archivos .... 68 En cuanto a este manual ....54 Búsqueda rápida ......68 En cuanto a su seguridad ....55 Reproducir títulos en orden Volumen de suministro ..... 56 aleatorio (MIX) ......68 Mando a distancia ......56 Explorar los títulos (SCAN) ....
Al proporcionar el equipo a un tercero, Servicio facilíteselo siempre junto con este ma- nual. Blaupunkt dispone en algunos países de un Tenga en cuenta además los manuales de servicio de reparación y recogida. otros dispositivos que vaya a utilizar con el Consulte la página www.blaupunkt.com...
En cuanto a su seguridad Tras el funcionamiento En cuanto a su seguridad • Sin la unidad de mando, el equipo no El equipo se ha fabricado basándose en el tiene ningún valor para los ladrones. estado actual de la técnica y en las normas Lleve consigo la unidad de mando de seguridad técnica reconocidas.
Ahora bien, el equipo no se puede encen- der ni apagar con el mando a distancia. Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador Se pueden utilizar todos los amplifi cadores Blaupunkt y Velocity.
Unidad de mando (frontal extraíble) Tire de la unidad de mando primero Unidad de mando hacia el frente y después hacia la iz- (frontal extraíble) quierda. El equipo se apaga. Seguro antirrobo Los últimos ajustes realizados quedarán Su equipo está dotado de una unidad de guardados.
Encender y apagar Encender y apagar Nota: Si el encendido del vehículo estaba Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene apagado antes de introducir el disco, las siguientes posibilidades: deberá encenderlo primero con la tecla 2 para que se inicie la reproducción. Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo Encender y apagar el equipo con la...
Regular el volumen volumen estaba ajustado a un valor Regular el volumen más alto y se seleccionó el ajuste "LAST El volumen se puede regular en pasos de 0 VOL", el equipo se volverá a encender (desactivado) a 66 (máximo). con el volumen en el valor "38".
Regular el volumen Modo de radio Activar y desactivar tono de Modo de radio confi rmación Ajustar el sintonizador En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. Para garantizar el correcto funcionamiento para memorizar una emisora en una tecla de la radio, es necesario ajustar el equipo de estación), suena un tono de confi...
Modo de radio Conexión del modo de radio Modifi car la sensibilidad de la sintonización automática Si se encuentra en el modo de CD, cambia- discos o AUX: Puede elegirse si se desea sintonizar única- Pulse la tecla BND/TS ? mente emisoras potentes o también emiso- ras de poca intensidad.
Modo de radio ción "SCAN" y después parpadea el nombre Memorización automática o la frecuencia de la emisora sintonizada. (Travelstore) El usuario puede memorizar automática- Finalizar la función SCAN, seguir mente las cinco emisoras con mayor inten- escuchando una emisora sidad de recepción de la región.
Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- Con un disco ya colocado en la unidad de producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con > hasta que en Pulse la tecla SRC/ protección anticopia.
Modo de CD Selección rápida de títulos Explorar los títulos (SCAN) Para realizar una selección rápida de títulos Es posible reproducir brevemente ("explo- hacia delante o hacia atrás: rar") todos los títulos del CD. Pulse la tecla MENU : durante más Mantenga pulsada una de las teclas 6 hasta que comience la selec- de dos segundos.
Modo de CD Interrumpir la reproducción Activar y desactivar el texto del CD Pulse la tecla MENU :. (PAUSE) 6 hasta que en <. Pulse la tecla Pulse la tecla 3 la pantalla aparezca la indicación "CD En la pantalla se muestra la indicación TEXT".
Modo MP3/WMA Modo MP3/WMA Con esta autorradio Vd. también puede re- producir CD-R y CD-RW con archivos musi- cales en formato MP3. Asimismo sirve para los archivos WMA. El manejo para reprodu- cir archivos MP3 y WMA es idéntico. Notas: T001 T001 •...
Modo MP3/WMA Para hacerlo, tiene que asignar un número Iniciar el modo MP3 (p. ej. "001", "002", etc.) delante de cada El modo MP3 se inicia igual que el modo de nombre de archivo. Tenga en cuenta que CD normal. Para más detalles, lea el apar- también tiene que escribir los ceros prece- tado "Iniciar el modo de CD"...
Modo MP3/WMA Ajustar los textos de MP3 Seleccionar títulos/archivos Cada vez que se reproduce un nuevo título Para cambiar a otro título/archivo anterior o se muestra una vez el texto de MP3 en la siguiente del directorio seleccionado: pantalla. Después se muestra la indicación Pulse una o varias veces la tecla estándar seleccionada.
Modo MP3/WMA Explorar los títulos (SCAN) Finalizar la función REPEAT Para fi nalizar la repetición del título o direc- Es posible reproducir brevemente ("explo- torio seleccionado: rar") todos los títulos del CD. Pulse brevemente la tecla 4 RPT <. Pulse la tecla MENU : durante más de dos segundos.
Modo de cambiadiscos (CDC) Modo de cambiadiscos (CDC) Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Nota: lante o hacia atrás: Para más información acerca de la ma- Mantenga pulsada una de las teclas nera de manejar los CD, de colocarlos 6 hasta que comience la bús- en el cambiadiscos y de manejar este queda rápida en sentido descendente...
Modo de cambiadiscos (CDC) En la pantalla aparece brevemente la indi- Explorar todos los títulos de cación "RPT DISC" y se muestra el símbolo todos los CD (SCAN) RPT. Para explorar en orden sucesivo todos los títulos de todos los CD del cargador: Finalizar la función REPEAT Pulse la tecla MENU : durante más Para fi...
Clock - Hora Cuando haya terminado la operación de CLOCK - Hora ajuste: Pulse la tecla MENU :. Ver la hora Para que la hora se muestre brevemente: Ver la hora de forma permanente > Mantenga pulsada la tecla SRC/ con el equipo apagado y el hasta que aparezca la hora en la panta- encendido del vehículo conectado...
Sonido Cuando haya terminado la operación de Sonido ajuste: Puede ajustar los valores del sonido (graves Pulse la tecla AUDIO ;. y agudos) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos o AUX). Ajustar la distribución del El ajuste para la distribución del volumen volumen a izquierda/derecha (balance y fader) se realiza conjuntamente (Balance)
Sonido X-Bass Ajustes predeterminados del X-BASS ecualizador (Presets) Con la función X-Bass puede realzar los gra- Este equipo dispone de un ecualizador en el ves a un volumen reducido. que hay programados ajustes para los esti- El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec- los musicales "ROCK", "POP"...
@ 4ohm @ 1% THD Para conectar una fuente de sonido exter- na, se necesita un cable adaptador. Este Sintonizador cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) se Frecuencias en USA: puede adquirir en el comercio especializa- do en artículos Blaupunkt.
Datos técnicos Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz Respuesta: 20 - 20.000 Hz Salida preamplifi cación 4 caneles: Sensibilidad de entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Peso aprox. 1,3 kg ¡Salvo modifi caciones!
Página 77
Elementos de comando ; Tecla AUDIO 1 Tecla para ajustar os baixos, agudos, Balance para retirar o painel frontal (Release e Fader. Selecção de um pré-ajuste do Panel) equalizador. 2 Tecla para ligar/desligar e silenciar < Bloco de teclas 1 - 5 (Mute) o aparelho.
Página 78
Índice Busca rápida ......... 93 Sobre estas instruções ..... 79 Leitura de faixas numa ordem Para sua segurança ......80 aleatória (MIX) ......93 Fornecimento ........81 Tocar o início das faixas (SCAN) ..94 Telecomando ........81 Repetição de faixas individuais ou Painel frontal destacável ....
Estas instruções incluem informações im- portantes para a montagem e utilização Declaração de conformidade simples e seguras do aparelho. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio • Leia cuidadosa e totalmente estas ins- que este auto-rádio está em conformidade truções antes de utilizar o aparelho.
Para sua segurança enquanto selecciona outra fonte áudio Para sua segurança ou quando o leitor multi-CD muda o CD. Este aparelho foi fabricado de acordo com O aparelho fi ca, então, silenciado por os actuais conhecimento tecnológicos e as breves momentos. regras credenciadas referentes aos regu- Após a utilização lamentos de segurança.
Não é possível ligar/desligar o aparelho através do telecomando. Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.Blaupunkt.com. Amplifi cador Podem usar-se todos os amplifi cadores da Blaupunkt e Velocity.
Painel frontal destacável Puxe o painel frontal primeiro a direito Painel frontal destacável e, depois, para a esquerda, retirando-o do aparelho. Protecção anti-roubo O aparelho desliga-se. O seu aparelho está equipado com um pai- Todas as confi gurações actuais serão guar- nel frontal destacável (Release Panel), que dadas na memória.
Ligar/desligar Ligar/desligar Nota: Se a ignição do veículo estava desligada Há várias possibilidades para ligar e desli- antes de se inserir o CD, deve primeiro gar o aparelho: ligar com tecla 2, para que a reprodu- ção se inicie. Ligar/desligar através da ignição do automóvel Ligar/desligar com o painel frontal Se o aparelho estiver correctamente co-...
Regular o volume Regular o volume Nota: Para proteger a audição, o volume ini- O volume pode ser regulado em passos de cial está limitado ao valor "38". Se o 0 (desligado) a 66 (máximo). volume era superior no momento de Para aumentar o volume, desligar e o ajuste "LAST VOL"...
Regular o volume Rádio Ligar/desligar o sinal sonoro de Rádio confi rmação Regular sintonizador Se premir uma tecla por mais de dois se- gundos para executar determinada função, Para garantir um funcionamento correcto do por ex., para memorizar uma estação numa rádio, o aparelho deve estar regulado para a tecla de pré-selecção, um sinal sonoro soa a região em que será...
Rádio prima as vezes necessárias a tecla Defi nir a sensibilidade de >, até aparecer no visor o ní- SRC/ sintonia automática vel de memória, p. ex., "FM1". Esta função permite-lhe determinar se o Em volta do símbolo de rádio surge uma aparelho deve sintonizar apenas estações moldura.
Rádio Memorizar as estações Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação automaticamente (Travelstore) Prima a tecla MENU :. As cinco estações mais fortes na região po- A exploração é terminada, fi cando a última dem ser guardadas automaticamente na memória.
Havendo já um disco na unidade, dem causar difi culdades de reprodução. A prima as vezes necessárias a tecla SRC/ Blaupunkt não pode garantir um funciona- >, até "CD" aparecer no visor. mento correcto de CDs protegidos contra O leitor começa a ler o disco a partir do pon- cópia!
Modo de CD "Regular o tempo de leitura SCAN" no Selecção rápida de faixas capítulo "Rádio". Para efectuar uma selecção rápida das fai- xas para trás ou para a frente, Terminar a busca e continuar a ouvir 6 pre- mantenha uma das teclas uma faixa mida até...
Modo de CD Seleccionar os conteúdos do Retirar um CD visor 7 junto ao comparti- Prima a tecla mento para CD. Para o modo de CD, pode escolher entre dois tipos de indicação: O disco é ejectado. • Número da faixa e hora Retire o CD.
Modo de MP3/WMA Modo de MP3/WMA Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWS com fi cheiros de música MP3. Também pode reproduzir fi cheiros WMA. O manuseamento durante a reprodução de fi - cheiros MP3 e WMA é idêntico. Notas: T001 T001...
Modo de MP3/WMA ordenar os fi cheiros manualmente. Para tal, Seleccionar os conteúdos do terá que antepor um número a cada nome, visor por ex., "001", "002", etc., devendo escre- Para os seguintes ajustes, deve encontrar- ver sempre os zeros inicias. se um CD MP3 no aparelho.
Modo de MP3/WMA Ajustar os textos rolantes MP3 Seleccionar a faixa/fi cheiro A cada mudança de faixa, um dos seguintes Para mudar, por ordem ascendente ou des- textos rolantes aparece uma vez no visor. cendente, para uma nova faixa ou um novo Depois, são utilizados os conteúdos padrão fi...
Modo de MP3/WMA Terminar a função MIX Repetição de faixas individuais ou de directórios completos Para terminar a função MIX, (REPEAT) prima brevemente a tecla 5 MIX <. Para repetir a faixa que está a ser tocada, "MIX OFF" aparece no visor e o símbolo MIX apaga-se.
Modo multi-CD Modo multi-CD Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás Nota: ou para a frente, Para informações sobre o tratamento 6 pre- mantenha uma das teclas dos discos compactos, a inserção de mida, até a busca rápida se iniciar para discos e o manuseamento do leitor mul- trás ou para a frente.
Modo multi-CD Repetição de faixas individuais Terminar a função MIX Prima brevemente a tecla 5 MIX <. ou de CDs completos (REPEAT) "MIX OFF" é apresentado e a sigla MIX apa- Para repetir a faixa que está a ser tocada, ga-se no visor.
Clock - relógio Uma vez terminado o ajuste, CLOCK - relógio prima a tecla MENU :. Chamar a indicação do relógio Fazer exibir a hora permanente- Para chamar a indicação do relógio, mente com o aparelho apagado > premida, mantenha a tecla SRC/ e a ignição ligada até...
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo Pode efectuar as regulações do som (baixos (Balance) e agudos) separadamente para cada fonte (rádio, CD, leitor multi-CD ou AUX). Para regular a relação do volume entre os canais esquerdo e direito ("balance"), As regulações da distribuição do som prima a tecla AUDIO ;.
X-Bass Para seleccionar um pré-ajuste do equali- X-BASS zador, Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos prima a tecla AUDIO ;. volumes baixos. "BASS" é exibido no visor. A regulação X-Bass seleccionada é válida Prima as vezes necessárias a tecla para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor 6, até...
@ 4ohm @ 1% THD Para a ligação de uma fonte sonora exter- na, precisa de um cabo adaptador. Este Sintonizador cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode Gama de frequências Estados Unidos da adquirir-se num revendedor autorizado da América: Blaupunkt.
Página 101
Dados técnicos Sensibilidade mono FM: 17 dbf Resposta em frequência FM: 35 - 16.000 Hz Resposta em frequência: 20 - 20.000 Hz Saída pré amplifi cada 4 canais: Sensibilidade da entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Peso aprox. 1,3 kg Reservado o direito a alterações!
Página 127
컨트롤 컨트롤 ; AUDIO 버튼 버튼 저음, 고음, 발런스 및 페이더를 컨트롤패널(릴리즈 패널)을 분 설정할 때 누름. 이퀄라이져 프 리할 때 누름 리세트를 선택할 때 누름. 2 기기를 켜고/끄며 음량 음소거 < 1 - 5 키 기능을 조작할 때 누르는 버튼. = X-BASS 버튼...
Página 128
차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....129 트랙/파일 선택하기 ....143 고속 검색 ......... 143 안전 주의 사항 안전 주의 사항 ......130 램덤 트랙 재생 (MIX) ..... 143 공급 범위 공급 범위 ........131 트랙 검색하기 (SCAN) .... 144 원격조정기...
이 설명서에는 기기를 안전하고 손 쉽게 설치하고 조작하는 중요한 정 적합성 선언 적합성 선언 보가 포함되어 있습니다. Blaupunkt GmbH 는 본 카 사운드 시스 • 기기를 사용하기 전에 본 설명서 템이 Directive 1999/5/EG 의 기본적인 를 주의 깊게 전부 읽어 주십시...
원격조정기를 사용하여 기기를 켜거 나 끌 수는 없습니다. 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 할 수 있는 원격조정기에 대해서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www. blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있 습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다.
착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 컨트롤패널을 기기의 앞 방향으 로 당긴 후 왼쪽으로 떼어 내십 시오. 도난 방지 도난 방지 기기의 전원이 꺼집니다. 본 기기는 도난에 대비하여 장비를 현재의 모든 설정이 저장됩니다. 보호하는 수단으로 착탈식 컨트롤패 널 (플립-릴리즈 패널) 이 장착되어 기기에...
전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 주의: 주의: 자동차 시동이 꺼져 있는 경우 재 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 생을 시작하려면 CD 를 넣기 전 는 다양한 방법이 있습니다: 에 먼저 2 버튼으로 전원을 켜 야 합니다. 자동차의 시동으로 전원 켜기/끄기 자동차의...
음량 조절하기 음량 조절하기 음량 조절하기 음량 조절하기 주의: 주의: 청력보호를 위해 기본(전원 켜 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계별 짐) 음량이 값“38”로 제한되어 로 음량을 조절할 수 있습니다. 있습니다. 전원을 끄기 전에 음 음량을 늘리려면, 량을 더 높게 하고“LAST VOL” + 버튼...
음량 조절하기 음량 조절하기 라디오 모드 라디오 모드 확인 비프음 켜기/끄기 확인 비프음 켜기/끄기 라디오 모드 라디오 모드 예를 들어, 라디오 방송국을 방송국 튜너 조절하기 튜너 조절하기 프리세트 버튼에 지정할 때 2 초 이 상 버튼을 계속 누를 경우 시스템이 튜너의...
라디오 모드 라디오 모드 방송국 선국검색의 감도 설 방송국 선국검색의 감도 설 표시창에 메모리 뱅크 (예: “FM1”) 가 나타날 때까지 정하기 정하기 버튼 > 을 계속해서 누 SRC/ 수신 상태가 양호한 방송국만 선국 릅니다. 할 것인지 또는 수신상태가 불량한 라디오 기호 주변에 테두리가 나타 방송국도...
라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 SCAN 취소하기 및 하나의 방송국 취소하기 및 하나의 방송국 계속해서 청취하기 계속해서 청취하기 (트라블스토어) (트라블스토어) MENU 버튼 : 을 누릅니다. 지역에서 가장 영향력 있는 방송국 다섯 개를 자동으로 저장할 수 있습 검사가...
주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD 의 전원을 켜야 합니다. 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 드라이브에 CD 를 이미 넣은 경우, 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 표시창에“CD”이 나타날 때까 의 올바른 기능에 대해서는 보장할 버튼 > 을 계속해서...
CD 모드 모드 고속 트랙 선택 고속 트랙 선택 장의“검색시간 설정하기”편을 참조하십시오. 트랙을 뒤쪽 또는 앞쪽으로 신속하 게 선택하려면, SCAN 취소하기 및 하나의 트랙 계 취소하기 및 하나의 트랙 계 신속하게 뒤로/신속하게 앞으로 속해서 청취하기 속해서 청취하기 트랙 선택이 시작될 때까지 검색을...
CD 모드 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 CD 꺼내기 꺼내기 버튼 7 을 누 두 가지의 CD 모드 디스플레이 형식 CD 부분 옆의 을 선택할 수 있습니다: 릅니다. • 트랙 번호 및 시간 CD 가 배출됩니다. • 트랙번호와 재생시간 CD 를 꺼내고. 디스플레이를...
MP3/WMA 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- R 및 CD-RW 를 재생할 수 있습니다. WMA 파일도 재생할 수 있습니다. MP3 및 WMA 파일을 재생하기 위한 조작이 동일합니다. 주의: 주의: T001 T001...
MP3/WMA 모드 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 자 (“001”,“002”등) 를 입력해 야 합니다. 반드시 앞에 0 번을 입력 다음 설정을 하려면 기기 안에 MP3 해야 합니다. CD 가 들어 있어야 합니다. MP3 트랙에는 아티스트, 앨범 및 트랙 이름(ID3 태그) 등 추가 정보 기본...
MP3/WMA 모드 모드 트랙/파일 선택하기 트랙/파일 선택하기 MP3 스크롤링 텍스트 구성하기 스크롤링 텍스트 구성하기 트랙을 변경할 때마다 다음의 스크 현재의 다이렉토리에서 다른 트랙/ 롤링 텍스트 중 하나가 표시창에 한 파일으로 올라가거나 내려가려면, 번 나타납니다. 이후에는 구성된 표 버튼 6 을 한 번 또는 또는...
MP3/WMA 모드 모드 개별 트랙 또는 전체 다이렉 개별 트랙 또는 전체 다이렉 MIX 취소하기 취소하기 토리 반복하기 ( 토리 반복하기 (REPEAT) MIX 를 취소하려면, 5 MIX < 를 짧게 누릅니다. 현재 트랙을 반복해서 재생하려면, 4 RPT < 를 짧게 누릅니다. 표시창에“MIX OFF”가...
CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 고속검색 (음악청취가능) 고속검색 (음악청취가능) 전진방향이나 역방향으로 고속검색 주의: 주의: 을 하려면, CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될 및 CD 체인져의 조작에 대한 설 버튼 6 중 하나를 때까지...
CD 체인져 모드 체인져 모드 특정트랙 또는 특정트랙 또는 CD 전체를 반 전체를 반 MIX 취소하기 취소하기 복 재생하기 복 재생하기 ( (REPEAT) 5 MIX < 를 짧게 누릅니다. “MIX OFF”가 나타나고 표시창에서 현재 트랙을 반복하려면, MIX 가 사라집니다. 4 RPT < 를 짧게 누릅니다. 표시창에“RPT TRCK”이...
CLOCK 시간 시간 설정을 완료한 후, 시간 시간 CLOCK MENU 버튼 : 을 누릅니다. 시간 표시하기 시간 표시하기 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 시간을 짧게 표시하려면, 져 있을 때 시간을 계속해서 져 있을 때 시간을 계속해서 시간이...
사운드 사운드 사운드 사운드 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 하기 (발란스) 하기 (발란스) 각 음원(라디오, CD, CD 체인져 또 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 는 AUX)에 대해 사운드 설정(저음 조절하려면, 및 고음)을 개별적으로 조정할 수 있 습니다. AUDIO 버튼 ; 을 누릅니다. 음량...
사운드 사운드 X-Bass 이퀄라이져 프리세트를 선택하려 X-BASS 면, X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 AUDIO 버튼 ; 을 누릅니다. 저음을 증강할 수 있습니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다. 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 표 시 창 에 “ POP” , “ ROCK” , 음원(라디오, CD, CD 체인져...
있습니다. 외장 오디오 음원을 연결하려면 어 튜너 튜너 댑터 케이블이 필요합니다. 미국지역 주파수 범위: 이 케이블 (Blaupunkt 번호: 7 607 897 093) 은 공인 Blaupunkt 대리점에서 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz 단위) 구입하실 수 있습니다. 530 - 1710 kHz 주의:...
Página 151
제품사양 제품사양 FM 모노감도: 17 dbf FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz 주파수 대응치: 20 - 20,000 Hz 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 4 채널: 입력감도 입력감도 AUX 입력: 2 V / 6 kΩ 중량 중량 약 1.3 kg 이 정보는 변경될 수 있습니다!
Line In ou Line Out. vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt Les masses des appareils externes o con el fabricante del vehículo, o ne doivent pas être raccordées à la llame a nuestro teléfono de atención...
Página 154
商處為您的汽車類型選擇所需 não sejam adequadas para a 的適配器連接線。 montagem no seu veículo, dirija- se ao revendedor da Blaupunkt, ao • 根據型號,您的汽車與這里所 fabricante do seu veículo ou à nossa 提供的描述不符,我們不承擔 linha verde. 任何對於錯誤的安裝或連接或 任 何 相 因 而 生 的 損 害 賠 償 責...
있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대리점이나 귀하의 자동차 제 조업체 또는 당사의 핫라인으 로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
Página 156
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
Página 159
Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 10 Ampere Somme Suma 300 mA Soma 總和 함계 No connection Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR- No connection Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ No connection Speaker out LF-...
Página 160
Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
Página 161
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
Página 162
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
Página 163
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
Página 164
Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport San Diego MP 27 Name: ..............7 647 693 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...